Хождение к дальним берегам

PG-13
Завершён
97
автор
chas_seur бета
Фэндом:
Размер:
46 страниц, 18 925 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 61 Отзывы 46 В сборник

Часть 10

Настройки
Юный оборотень драил палубу с огромным усердием и рвением, стараясь дождаться-таки похвалы от сурового квартирмейстера. Лиам водил шваброй взад-вперед, погрузившись в свои мысли, и не заметил, как к нему неслышно подошел Тео. Рэйкен незаметно остановился позади юноши и стал любоваться его крепкой фигурой. Оборотень двигался назад, ловко работая руками, и не заметил, как натолкнулся на кого-то. Данбар резко остановился и уже хотел извиниться, но, обернувшись, заметил перед собой бывшего бравого капитана, все еще одетого в форму. — Ты самовольно вышел из каюты? — голубые глаза широко раскрылись от удивления. — Ну перестань, — голос Теодора звучал протяжно. На губах играла легкая улыбка. — Неужели ты думаешь, что я — капитан корабля — стану организовывать побег из каюты да еще и посреди моря? Конечно, нет. Ваш злобный квартирмейстер меня выпустил и приставил к тебе в помощь. Чем могу быть полезен?  — Я… — Лиам засмущался и покрылся пунцовой краской. — Я не знаю, я сам справляюсь. Я…  — Ну что ты «заякал»? — Тео приблизился вплотную и аккуратно взялся за швабру рукой, накрыв своей ладонью руку Данбара, отчего у оборотня внутри все свело и задрожало. Комок встал в горле, дыхание участилось, дрожь волной промчалась по телу. — Я должен тебе помочь, малыш. Внешность капитана смущала абсолютно невинного Лиама, улыбка Тео казалась ему невероятно соблазнительной. Он чувствовал своим чутким обонянием страсть, бушевавшую в теле Рэйкена. Оборотень не знал, как себя вести, и отпустил швабру. Стайлз уже ушел восвояси и не видел перипетий двоих. Иначе он бы не упустил шанса подколоть обоих. Капитан знал, в чем состоит его очарование, и умело пользовался этим. Видя застенчивость юноши, он ловко уговорил его работать самому, а он, Рэйкен, пока поучится, глядя на молодого оборотня. Данбар тут же выхватил рабочий инструмент обратно и продолжил мытье палубы. Он стал двигать ею более резко, стараясь выбросить из головы этого красавца. Лиам впервые столкнулся с таким напором чувств и эмоций и пока совершенно не знал, как с ними совладать. Тео отошел к борту судна и облокотился на него спиной, продолжая любоваться застенчивым парнем. Море слышно било о корабль, «Wolf» шел своим курсом. Рэйкен помнил о том, что это судно сплошь наполнено перевертышами. А его ценный груз теперь свободно шатается по палубе. Деньги, возможно, уже бывшего военного капитана оказались потеряны да и с дальнейшей карьерой полная неизвестность. Этот МакКолл в один миг разрушил его устоявшуюся жизнь. Рэйкен нахмурился, сжал кулаки и безнадежно посмотрел вдаль. Мысли Тео роились. Какая-то из них сквознула о мести и расправе, но, поразмыслив об этом, хитрый Рэйкен отбросил ее. Это было бы полной бессмыслицей. Ничего из потерянного уже не вернешь, а выживать как-то нужно. Так, может быть, сблизиться с этим розовощеким юнцом? Глядишь, и здесь он освоится. Тео снова повернулся к Данбару. Тот уже ушел на другой конец палубы. Рэйкен настиг его и тихо задал вопрос: — Тебе здесь хорошо живется? — хитрый взор глаз проник в невинную душу. — Конечно! — Лиам не понимал, к чему клонит капитан, но продолжал работать. Солнце нещадно пекло, оборотень скинул рубашку, и тут же взгляд Теодора упал на молодое тело. — Давно ты здесь? И почему вы все собрались на одном судне? Что-то ищете? Секрет? Золото? — настойчивость капитана начинала выбивать Лиама из колеи. Он и так еле сдерживал свою непонятно откуда появившуюся жажду по отношению к Рэйкену. — Если у тебя есть вопросы, то обратись к квартирмейстеру, — буркнул Данбар. — Ага, — качнул головой Тео, — чтобы он меня пытать или истязать начал. Я понял, что все ваши тут его побаиваются. Он что, всем заправляет? Хилый слишком. — Да, Стайлз даже решения принимает порой вместо капитана МакКолла, — оборотень не поворачивал головы и все время усердно драил палубу. Еще немного, и его работа была закончена, а значит, что он может уйти от дотошных расспросов Теодора. Лиам вставил швабру в ведро и направился в гальюн, Рэйкен последовал за ним. Капитану понравился миловидный застенчивый мальчик, а амбиции даже в плену никто не отменял. Улыбаясь, Тео настойчиво шел за Данбаром.

***

Так дни шли за днями. Лиам постепенно привыкал к соблазнительному обществу Тео. Он даже поддался его очарованию и обаянию, начиная понемногу в него влюбляться. Шутки Рэйкена смешили молодого оборотня, а он, в свою очередь, все больше пленял своей невинностью и доверчивостью горделивого Рэйкена. Их взгляды друг на друга частенько становились более продолжительными и нежными, касания — приятными и ласковыми. Скотт был сосредоточен на своих планах. Его постоянно тревожили правдивые предсказания Лидии, но со своего пути он уходить не желал. МакКолл хотел достичь острова, найти свиток, а дальше команда сама решит, что каждому из них делать. Малия не отходила от капитана ни на шаг. Девушка была готова в любой момент дня и ночи услужить ему. Кори и Мэйсон, управляясь вдвоем на камбузе, теперь еще больше баловали команду разнообразием блюд. Они устраивали целый пир, порой приготовленная еда даже не съедалась, и приходилось кормить ею акул. Отдельно можно было следить за зарождающимися отношениями между квартирмейстером и Великим волком. Их обоюдная симпатия ни у кого не вызывала сомнения в их истинных чувствах. Взгляды, заканчивающиеся обязательными подколами друг друга; нежданные прикосновения, вызывали долго не проходимую дрожь в теле парня; нюх волка постоянно улавливал желание юноши, и оборотню самому хотелось завалить квартирмейстера в каюте и дать волю своим неуемным чувствам страсти. Обстановка на борту корабля накалялась в хорошем смысле этого слова. Лишь одна Лидия оставалась в стороне, как и раньше, и как и всегда, редко появлялась на палубе. Девушка знала, что милые ее сердцу люди и оборотни идут на верную смерть. И она пойдет с ними до конца. Без них ей уже не жить. А в трюме все так же сидел угрюмый, накапливающий злость на все живое, бывший штурман Донован. Молодой человек теперь злился и на своего капитана. Теодор приходил к нему не раз, уговаривал присоединиться к новой команде, говорил, что иного выхода у них, по крайне мере пока, нет. Но все просьбы проходили мимо ушей упрямого юноши. Донован наотрез отказывался встать под флаг нелюдей, перевертышей. Он ненавидел их за то, что лишили его свободной жизни. Он мечтал отомстить им всем, и парень непременно это сделает.

***

Через пару недель Стайлз вышел ранним утром на палубу и узрел сидящую на корме чайку. Это означало одно — земля близко. И, возможно, это тот самый остров. Подскочив к Малии, которая стояла за штурвалом, Стилински схватил подзорную трубу и приставил к глазу. Впереди показалось нечто невероятно прекрасное. Ярко-зеленый остров красовался собой буквально в нескольких милях от них. Еще немного, и они достигнут долгожданной цели. Теперь этот увертливый островок не исчезнет из их поля зрения. Стайлз бегом кинулся в каюту Скотта, но не успел он пробежать и нескольких шагов, как услышал громкий крик. Этот голос пронзил, казалось, все живое. Стайлз схватился за уши, юноше стало больно, крик проник в глубины его сознания. На палубу тут же повыскакивали все, кто так же был напуган внезапным голосом. Голосом страха. Голосом опасности. МакКолл в миг оказался рядом с квартирмейстером и осматривал оборотней беглым взглядом, пытаясь унюхать происходящее. Страх исходил из одной каюты, оттуда, откуда спустя пару минут вышла Лидия. Девушка стояла перед ними с выпученными глазами. Края ее ночной атласной сорочки чуть задраны, несмотря на нежную ткань. Волосы всклокочены, а местами скатаны, будто ведьма ворочалась в постели всю ночь. Дерек оказался к ней ближе остальных. Он попытался осторожно дотронуться до руки Лидии. Она не оттолкнула мужчину, продолжая стоять, словно во сне. — Лидия, — шепотом произнес Хейл. — Ты меня слышишь? Зрачки ведьмы были заметно увеличены. Девушка вытянула свободную руку вперед, указывая на остров, и тихо сказала: — Смерть, — Лидия рухнула прямо в успевшие ее подхватить крепкие руки волка.
97 Нравится 61 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (5)