Красота и Неукротимость: 100 оттенков Эдви

Перевод
PG-13
В процессе
117
переводчик
Envy Delacroix бета
PushPlay бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 2 546 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник

6. Eyes / Глаза

Настройки

Драббл l PG-13 l TV-1 l Ангст, Драма, AU l homunculus!Эд/Энви

От пустоты в глазах Прайда порывало закричать.  — Не этого я хотел… — роняет он. — Я хотел не… этого. Мальчишка немо склоняет голову с тупым, безжизненным выражением. — Ты же просто… просто фальшивка. Словно в подтверждение суровому приговору Энви новорожденный гомункул тупит взгляд, и солнечные пряди ниспадают на оголенные плечи, скрывая глаза. Он красив. Жаляще, мучительно красив и — в противовес первоначальной форме — пленяще хрупок: тоньше, изящнее, бледнее Стального. Алые татуировки напоминали шрамы, оставленные на смену уродливым рубцам от вживления автоброни. Все должно было быть совершенно. Он должен был быть совершенен. — Посмотри на меня, — командует гомункул и фиксирует прямо напротив себя, крепко обхватив талию. Повинуется. Энви снова видит его глаза — но знакомого огня в них не словишь, как ни пытайся. Он склоняется. Так плоско, так блекло — точно с полотна бездарного живописца. И помыслить никогда не мог, что золото может быть настолько… тусклым. Опустившись на колено, Энви накрывает ладонью затылок Прайда, прижимается, близко, лоб ко лбу. В глазах начинает жечь, и старший гомункул сжимает веки — и тут же снова с надеждой размыкает. Но по-прежнему — ничего, кроме провала пустоты в зрачках. И с чего он вдруг взял, что сработает? Воистину, Прайду никогда не стать Эдвардом Элриком — в точности как и Зависти никогда не обратиться вновь Уильямом Хоэнхаймом. А эти золотые глаза… Отныне это глаза того, кого уже не вернуть в этот мир.
Примечания:
117 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)