ID работы: 611520

Ершистый нянь

Джен
G
Завершён
887
автор
алад бета
Longi Lo бета
Размер:
92 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
887 Нравится 401 Отзывы 299 В сборник Скачать

Шаг первый

Настройки текста
Понять — это одно, сделать — совсем другое. Ясное дело, что начать следовало с Малфоя, как с самого понятного персонажа предсказания. Но чем, собственно, мог помочь Драко, Рон не знал и знать не желал. Меньше всего ему хотелось прибегать к помощи слизеринского змееныша, отравлявшего Рону и его друзьям существование на протяжении стольких лет. Да и если все-таки наступить на горло гордости и попросить о помощи, то что сказать? Уизли понятия не имел, каким образом Малфой способен помочь Гермионе. И все опять заходило в тупик. Быть может, заставить этого мерзкого типа помогать им с Гарри насильно? А что? Вполне себе вариант. Малфою и рыпаться было некуда. Пообещать замолвить о нем словечко в Минестерстве, и всё. Так уж и быть, Рон даже сдержал бы обещание ради Гермионы. Но снова-таки появлялось одно но‎: вряд ли Малфой знал, с чего начать. А если и знал, то наверняка, прежде чем расколоться, сто лет ломался бы. «Об этом поразмышляем потом»‎, — решил Уизли, представляя себе тесную кухоньку Норы. Странный, но уже знакомый перевертыш, и Уизли очутился в родовом гнезде. Сколько лет прошло, а Нора не менялась: та же теснота, та же порядком истертая мебель, тот же уют. И все здесь было родным, близким. Молли и Артуру много раз предлагали новый дом, причем, хоть в Англии, хоть в Румынии, во Франции или даже Египте, но те неизменно отказывались. Все лучшие события жизни произошли именно в этом месте, и терять их никто не хотел. Рон прекрасно понимал своих родителей: ему и самому больше нравилось возвращаться именно сюда, в это теплое, не омраченное бедами место, где всегда пахло выпечкой и детством. И сейчас младшему сыну Уизли хотелось с криком броситься в свою маленькую, обклеенную плакатами комнатку и ждать, пока мама позовет его на обед. — Мам! — Рон машинально пятерней пригладил вихрастую голову и сел на стул, будто гость. Со стороны гостиной послышались топот шагов и приглушенный голос. Молли постарела, прибавилось седых волос и морщин, но лицо осталось таким же приветливым и лучистым. Едва увидев сына, женщина тут же кинулась ему на грудь, громко причитая: — Рон, милый! Похудел, осунулся, — она тут же прижала сына к себе, бесцеремонно оглядывая его. — Как Гермиона? — несколько робко спросила женщина. Рон не рассказал родителям всей правды, соврав, что Гермиона в отъезде. Удивительно, но миссис Уизли не выспрашивала никаких подробностей, довольствуясь догадками, что, быть может, они просто поссорились и решили пожить отдельно какое-то время. Все это, конечно, тревожило ее, но что и когда заставляло Артура и Молли Уизли думать окончательно пессимистично? — У Гермионы все хорошо, — выдавив вымученную улыбку, ответил Рон. — А папа где? Гарри и Джинни нет? — Отец твой днюет и ночует в Министерстве, — всплеснула руками женщина, тем самым выражая, как ей надоел фанатизм мужа по отношению к работе. — Скоро совсем свихнется со своими магглами! — Да брось, мам, — Рон приобнял мать за плечи, — до сих пор здоровехонек, зря за него волнуешься! Ты бы лучше побеспокоилась о своем голодном сыне. Рассмеявшись, миссис Уизли взмахнула палочкой, и из шкафчика с посудой выскочила тарелка; она тут же приземлилась на стол, будто ожидая, когда же ее наполнят. — А Джинни ко мне давно не заглядывала, — на лице женщины вновь появилась озабоченность, пока она накладывала в тарелку тушеные овощи из пузатой синей кастрюли. — У них тоже дела. Нет времени мать навестить. Рон вздохнул, но промолчал. И не поспоришь: времени и вправду совсем не было. — Хорошо, что хоть ты одумался, вспомнил о родителях, — чуть строго улыбаясь, продолжила Молли. — Здесь тебя всегда ждут, Рон. Помни об этом. Здесь твой дом. — Спасибо, мам, — невесело улыбнулся Рон. Молли не поучает, не наставляет, не бранит за долгое отсутствие и причиненное ей беспокойство; но Рон слышит в ее словах тихий упрек, и это ранит. Совсем он измотался, когда с Гермионой приключилась эта беда, отгородился ото всех, закрылся. И нужно как можно скорее искать решение. Пусть даже придется унизиться перед слизеринским гаденышем, он сможет. Наступит себе на горло, но больше не заставит своих родных так переживать и спасет Гермиону. С какой-то стороны было даже странно, что он еще не отчаялся. — Мам, я ненадолго, у меня есть дело к Гарри. Молли ничего не ответила, обидчиво пожав плечами. — Не волнуйся, — Рон поднялся из-за стола и приобнял женщину. — Так надо. Вот увидишь, скоро все наладится. Скоро все станет по-прежнему. И неизвестно, кого он утешал в этот момент — себя или мать?.. *** Когда Гарри и Рон сели на стулья в Серой зале, был уже поздний вечер. Малфой вышел к ним откуда-то сверху и даже не взглянул на них, а сразу подошел к камину, в котором весело плескался огонь — единственное яркое пятно этой комнаты. Все трое молчали, пока хозяин поместья не обернулся к своим гостям, показывая, что готов их слушать. — У нас к тебе дело, — вполголоса сказал Гарри, поднимаясь; ему было неуютно смотреть на Драко снизу вверх. — Я что-то подобное уже слышал, — бросил Малфой, беря полено и кидая его в огонь. — Ты же такой самостоятельный мальчик, Поттер. С чего такое доверие к моей персоне? — Ты хоть раз можешь поговорить нормально? — неожиданно хмуро спросил Рон, и на лице его не было привычной брезгливости или ненависти, только усталость; именно отпечаток усталости и ленивого сарказма на лицах объединял всех троих. — Нормально? — чуть удивился Малфой. — Прости, Уизли, но я даже во сне не мог бы представить, как мы нормально разговариваем. — А придется, — заметил Гарри, — раз уж у нас общее дело. — Это у вас ко мне дела, — ощетинился Малфой. — Лично мне от вас ничего не надо. — Да что ты, — пропел елейным голосом Рон. — Да если бы не мы… — Прекратите, — остановил его Поттер с совершенно невозмутимым видом. Снова стало тихо. Легко трещал огонь в камине. — Давайте сделаем это быстро. Так, по-моему, удобнее всем. — Я весь внимание, — скривил губы Драко. Демонстративно усевшись на одно из жестких кресел, он закинул ногу на ногу. По его лицу, на котором играли рыжие блики, невозможно было понять ни одного чувства. «Нам нужна твоя помощь», — несколько неуверенно начал Гарри, и Малфой непочтительно перебил его: — Опять? — Снова, — мрачно буркнул Рон. — А без меня никак? — губы слизеринца снова скривились в усмешке. — Кажется, я не открывал бюро добрых услуг. — Это и в твоих интересах тоже. Чем быстрее ты нам поможешь, тем скоро мы заберем Гермиону и решим твой вопрос с наследством. Лицо Драко переменилось, стало злым и упрямым: — Попахивает шантажом. — Принимай за что хочешь, — не вытерпел Рон, тоже вскакивая. — А помогать придется. Вот, — он в пару шагов подошел к Драко и сунул ему бумажку. — Читай. Малфой прочитал написанное и недоуменно поднял глаза от листа: — И что это за бред? Бездарные вы поэты, я вам скажу. — Это не бред, а предсказание. И согласно этому предсказанию, ты должен нам помочь. — Интересно, и где тут написано, что Драко Люциус Малфой обязан вам помогать? — недовольно спросил слизеринец. Рон возвел к потолку глаза, призывая все силы неба помочь ему. Ему и так было тяжело находиться с Малфоем в одной комнате, а терпеть его высказывания — и того хуже. — Ты можешь помолчать и выслушать? — у Поттера тоже стало иссякать терпение, брови его нахмурились, а голос перестал быть таким уж спокойным и сдержанным. — Мы и сами намучились с этим предсказанием, потому что тут и половины не понять. Ясно только, что ты можешь нам помочь, потому что ты как раз тот, кто «‎нам святыню бережет». Если был хотя бы один шанс, никто бы из нас не пришел к тебе за помощью, и ты это знаешь, Малфой. Но что-то нам везет друг на друга. Ты по миру без нас пойдешь, а мы не спасем Гермиону. Чем дольше ты выпендриваешься, тем дольше докапывается до тебя Министерство и тем дольше ты терпишь Гермиону у себя. Думаю, это не вызывает у тебя восторга. Словно в подтверждение сказанного, Малфой саркастично усмехнулся. — То-то, — Поттер снова расслабился. — И что мне надо такого сделать? — лениво протянул Драко, нарочито стараясь показать, как его не волнуют их с Роном проблемы. — Вот это мы у тебя хотим спросить, Малфой. Что такого ты можешь сделать, чтобы расколдовать Гермиону? — несколько требовательно спросил Рон, видя, что Драко по-прежнему безмятежно спокоен и не слишком-то задумчив. — Разве что постараться помочь найти того, кто наслал на нее заклинание?.. — вопросительно протянул слизеринец. Рон и Гарри переглянулись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.