ID работы: 6136241

Теперь Вы Санс

Другие виды отношений
Перевод
NC-17
В процессе
546
переводчик
Greyshi сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
546 Нравится 614 Отзывы 170 В сборник Скачать

Глава 24: Горячо, как на поверхности звезды

Настройки текста

В которой пол – это лава. Буквально

***

«Итак, план прост и ясен, — свежевыпавший снег похрупывает под подошвами ваших кроссовок, пока вы меряете шагами полянку, излагая Сансу свои мысли. — Мы позволим Фриск продолжить путешествие и в самом его конце столкнуться с Азриэлем, который и разрушит барьер!» Санс прислоняется своей иллюзорной спиной ко вполне реальному дереву. То, как нахмурены его надбровные дуги, позволяет предположить, что он не особо уверен насчёт этой идеи. «Я знаю, о чём ты думаешь, — выпаливаете вы, прежде чем у него появится шанс вас перебить. — Но что ещё мы можем сделать? В смысле, мы не можем просто взять и попросить Флауи помочь нам. Ему нельзя доверять! Однако если мы обведём его вокруг пальца, заставив полагать, что всё идёт согласно его плану, то это и впрямь может сработать». ««может»?» «Да, это не самый надёжный план, — вынужденно признаёте вы. — Есть идеи получше?» «неа». «Тогда следуем этому плану! Фриск всё равно собирается идти дальше, так что… Мы просто сядем мелюзге на хвост». «только есть один момент, — горькая улыбка на лице Санса вызывает болезненное ощущение в вашей грудной клетке. — как долго ты сможешь стоять в стороне и, не вмешиваясь, наблюдать, как мелочь попадает в передряги?» «Я… э-эм…» «вот именно». «Чёрт возьми». Вы знаете, что он прав. Вы много раз с этим сталкивались. Как только на пути у Фриск возникает опасность, вы просто бросаетесь вперёд паровоза, чтобы разрулить всё наилучшим доступным вам образом. К добру или к худу, Санс, вероятно, вполне смог бы остаться в стороне, но не вы. Вы просто не можете так поступить. Особенно теперь, когда вы даже не представляете, возможно ли вообще исполнение игрового сценария. — Должно же быть что-то! Думай, Ягодка, думай… — с новообретённой энергией вы продолжаете расшагивать взад-вперёд, тихо бормоча себе под нос. — «Если мы будем думать позитивно и предположим, что наш план обдурить Флауи ещё не провалился, то Фриск ничто не должно помешать в целости добраться до Азгора. Для этого ребятёнку необходимо попасть в Хотленд и миновать его. И тут уже мы сталкиваемся с Альфис и её планами. Меттатон, пазлы и всё прочее – это, по большей части, её рук дело, — вы останавливаетесь и вскидываете указательный палец. — Идея! Может, мы можем попросить её о помощи? Я в курсе, что ты не особо хочешь рассказывать кому-либо обо всём, что с нами произошло, но мы не обязаны расписывать ей всё в мельчайших деталях! Нам просто нужно убедить её, что ей не обязательно завоёвывать доверие Фриск своими глупыми планами. Или что-то вроде того… Пока точно не знаю». «хм… ну, до альф вполне можно достучаться, это правда, — хоть и с неохотой, но Санс всё же соглашается: — давай попробуем этот вариант». «Правда? Круть! Гм… Это мне кое о чём напомнило. Откуда вы знаете друг друга? Она была одним из последователей Гастера или ещё кем-то в этом роде?» «неее. долгая история. скажем, у нас имеются некоторые общие интересы. и нет. это не аниме». «Да твою ж налево! Ты срубил мои надежды на корню! Убийца мечтаний». «ехе-хе».

***

— Ладушки, слушай внимательно, мелочь, — шепчете вы Фриск, как только вы вдвоём покидаете бар. — С этого момента я буду доверять тебе и попытаюсь помогать по мере возможности, но, к сожалению, я могу сделать не так уж и много. В общем и целом – ты путешествуешь самостоятельно, окей? Для всех остальных – я тебе не помогаю, — вы вздыхаете, замечая на себе пытливый взгляд. — Всё это сложно, понимаю. Вот что я скажу: как насчёт того, чтобы я, по крайней мере, доставил тебя обратно в Хотленд? Дитя кивает, даже особо не задумываясь. — Тогда следуй за мной. Я знаю короткий путь, — вы подмигиваете вашему маленькому спутнику и пускаетесь в путь по заснеженной дороге. На сей раз высокая фигура, облачённая в чёрный балахон и окутанная тайной, находится именно там, где вам и нужно. При вашем приближении раздаётся певучий голос, который мог бы принадлежать как мужчине, так и женщине или даже какому-то пришельцу: — О-ла-ла. Ветер меняется. Ты больше не сможешь носить сапоги. — Это лодочник. И я тоже понятия не имею, что у него на уме. Весёлой поездки! Вероятно, сама поездка не займёт много времени, но это самый безопасный способ для Фриск добраться до Хотленда, не используя телепортацию. Вы не хотите разоблачать себя больше, чем уже успели. Кроме того, так вы выиграете себе немного времени, чтобы привести свой план в действие. Белый квадрат Лаборатории размещён прямо посреди дороги и окружен лавой, словно кубик сахара в чашке с горячим чаем каркаде. Бросая вызов жаре, и даже не потея, вы трусцой подбегаете к ней, и дверь открывается прямо перед вами, позволяя вам пройти внутрь и осмотреться. Свет не горит, даже гигантский монитор почему-то выключен, но вы всё же можете довольно неплохо различить, где всё находится, потому что, как уже было выяснено опытным путём, скелеты могут видеть в темноте. Хотя один крошечный источник света тут всё же имеется. Свечение исходит от экрана телефона и освещает лицо чешуйчатой учёной. Она ещё не заметила вашего присутствия, что очень странно, учитывая, насколько шумно работают здешние двери, и, подойдя поближе, вы тихонько кашляете, давая о себе знать. Громко ахнув, Альфис едва не роняет телефон, но в итоге ей удаётся удержать его своими нервно подёргивающимися когтистыми пальцами и направить свет от него на вас. — О-ох, это просто т-ты. Почему т… — Мне нужно кое о чём попросить тебя, по-быстрому. — Давненько ты не просил у меня инструменты, хе-хе… — немного расслабившись, она улыбается. — Хочешь починить что-то, в-верно? — Кое-что, определённо, нуждается в починке, — чувствуя, что время поджимает, вы переходите сразу к делу. — Я знаю, ты хочешь как лучше, но позволь человеку пройти. Ты не можешь удержать его, ты не можешь никого заставить подружиться с тобой. Если попытаешься, то горько пожалеешь об этом, уж поверь мне. — Н-н-но к-как ты… — она пялится на вас глазами почти столь же круглыми, как и линзы очков перед ними. — Ну-с, давай скажем, что ты не единственная, кто хорош в слежке за другими. Даже в темноте заметно, как лицо Альфис начинает пылать. — Гм, я имею в виду, э-э… — Мне… Мне н-нужно и-идти… Прежде, чем вы успеваете отреагировать, она бросается прочь и исчезает за дверью в «туалет». Проморгавшись от замешательства и последовав за ней, вы понимаете, что в эту дверь проникнуть невозможно. На ней нет даже дверной ручки, за которую можно было бы потянуть. Наклонившись вперёд, вы улавливаете еле слышный звук тяжёлого дыхания с другой стороны. — Альфис, я знаю, что ты там. Почему ты убежала? Нет ответа. Вы быстро пробегаетесь по сказанному ей вами и медленно поднимаете руку, чтобы потереть свою толстолобую черепушку. — «А-а-аргх, ну надо ж было так тупануть!» — раздражённо выдохнув, вы снова наклоняетесь к двери. — Думаю, ты могла неправильно меня понять, позволь мне всё объяснить! Тишина. — Альфис, пожалуйста… Мы можем помочь друг другу. Просто послушай… «оставь её, дружище. она ещё долго оттуда не вылезет». Несколько мгновений у вас уходит на то, чтобы успокоиться, и затем вы киваете. — «Похоже, другого выбора нет… Я лишь надеюсь, что она будет в порядке. Да и Фриск тоже. Угх, не стоило мне вмешиваться! Что мы вообще будем делать теперь?» Не будучи способными найти мгновенный ответ, вы стоите и ждёте, чтобы что-нибудь произошло. По прошествии нескольких минут в Лабораторию заходит Фриск. Спотыкаясь в темноте, малыш проходит через помещение, даже не замечая вашего присутствия, и продолжает путь по дороге. Как бы тяжело ни было для вас оставлять Альфис одну наедине с её внутренними демонами, вы должны следовать за ребёнком. Хотя вам и не особо по душе то, как всё обернулось, отсутствие Альфис даёт нужные результаты. Большая часть пазлов отключена, большинство дверей открыты нараспашку, а монстры, пусть даже все они довольно взрывоопасны, ведут себя дружелюбно. Всё в точности, как когда вы оставались здесь на продолжительное время без перезапусков. Вы достаточно хорошо знаете местность, поэтому чувствуете себя вполне уверенно всякий раз, встречаясь с дитём для очередной беседы. — Хей, ребятёнок! Не хочешь отведать дог? Да, я имел в виду хот-дог, но не акцентировал внимание на том, что он «хот», потому что это Хотленд. Здесь ко всему можно лепить эту приставку, ибо всё горячее. Проголодавшийся путешественник грабастает закуску из вашей руки и впивается в неё зубами, а затем его лицо кривится, буквально излучая негодование. Или, по крайней мере, вы так думаете, потому что эмоции на этом личике читать крайне сложно, ведь они едва ли проявляются. — Ха-ха, внезапно, да? Неа, это тебе не обычная старая добрая сосиска! Это водяная сосиска! Гораздо более полезная для здоровья и полная витаминов… во всяком случае, я так думаю. Да ладно, не смотри на меня волком, по крайней мере, я не беру с тебя денег! Пока мелочь, скрепя сердце, маленькими кусочками поглощает сомнительный хот-дог, вы наклоняетесь вперёд и шепчете: — А теперь, слушай внимательно. Вскоре тебя могут поджидать, а могут и нет, несколько опасностей, и я хочу объяснить, как, в случае чего, с ними разобраться. Ладненько. Тебе доводилось покупать что-нибудь у пауков в Руинах? Проведя тщательный инструктаж касательно всё ещё активированных головоломок, стражей и пауков, вы отпускаете Фриск. Это умный и сильный ребёнок, и он сумеет с этим справиться, однако в душе вы никак не можете отделаться от ощущения, будто что-то пойдёт не так и притом скоро. Громада ЯДРА возвышается в отдалении, зловещая и словно насмехающаяся. Низкий гул работающих механизмов смешивается с бульканьем от лопающихся пузырей лавы. Фриск устало тащится через иссушающий зной, медленно приближаясь к своей цели, в то время как ваши подозрительность и напряжение растут. Причина этому имеется, и она очень веская, ведь на протяжении всего пути по Хотленду вам так ни разу и не встретился Меттатон. И не только вам и Фриск, но и остальным монстрам тоже. Вы телепортируетесь туда-сюда, выхватывая обрывки разговоров, навроде того, в котором какие-то детишки говорили, что он пропустил своё плановое шоу, хотя никогда прежде за ним такого не водилось. А даже если такое и случалось, то, по крайней мере, в эфир пускали запись одного из предыдущих выпусков шоу. Судя по голосам, они были в замешательстве, опечалены, а также им было довольно скучно. Недоумеваете и вы. Неужели Альфис всё-таки помогла вам и сказала ему не преследовать Фриск? Это было бы очень мило с её стороны, хотя и не было похоже, чтобы она собиралась что-то делать. Странно. Даже в отеле вы слышите отовсюду доносящиеся взволнованные шепотки. Предположительно, он то и дело показывается, чтобы проверить, как тут идут дела, но никто его не видел уже необычайно долгое время. Вы надеетесь, что он в порядке, но ничего не можете поделать с чувством радости от того, что его здесь нет, и он не будет мучить Фриск. Мелюзга и так натерпелась достаточно, и ей по-прежнему есть с чем столкнуться впереди. В настоящий момент ребёнок сидит перед вами, переводя дыхание после долгой прогулки по довольно-таки жаркой местности. Сложив локти на столе, он смотрит на вас поверх танцующего пламени свечи и поигрывает бровями. Вы всхрюкиваете: — Да ну тебя, Фриск, завязывай. Мне нужно серьёзно с тобой поговорить. Явно удивлённый, малыш отодвигается, чуть наклонив голову и приготовившись слушать. — Я всё никак не пойму… Почему ты хочешь покинуть это место? Фриск опускает взгляд, пожёвывая губу. — Всё так же не хочешь отвечать?.. Ладушки, я не буду давить на тебя. Но скажи мне вот что. Это того стоит? Это стоит всего пройденного пути? Ибо всё, что случалось прежде… Всё это меркнет по сравнению с тем, что ожидает тебя сейчас. И нет, я не пытаюсь тебя припугнуть… Хотя, вообще-то, в какой-то мере пытаюсь, ха-ха. Но это потому, что я хочу уберечь тебя, Фриск. Как думаешь, ты сможешь со всем этим справиться? Это выражение лица… Вам не нужно видеть ауры, чтобы прочитать его. Озарение снисходит на вас совершенно внезапно, словно гром посреди ясного неба. Простая и самая логичная причина, о которой вы и не думали до настоящего момента. Этот ребёнок хочет вернуться домой. Вы чувствуете что-то вроде мимолётной связи с ним. Связи двух красных душ, заблудших в мире необычных и странных событий, монстров и магии, приключений и опасности… И вы оба трепещете от страха пред ним. И вам обоим он безумно нравится. И вам обоим хочется вернуться к нормальной реальности, пусть даже и на краткий миг. Получится ли у вас? Кто знает. Но судя по этому лицу, малыш, вне всякого сомнения, будет продолжать пытаться. — Ясно… — вы усмехаетесь и опускаете взгляд. — Никто не вправе удерживать тебя здесь против твоей воли. Я могу лишь пожелать тебе удачи да поделиться советом. Знаю, этого едва ли доста… — Спасибо, — перебивает вас тихий голосок и, подняв голову, вы видите, что Фриск улыбается. Затем дитя молнией оббегает стол и обнимает вас, щекоча вашу скулу мягкими взлохмаченными волосами. — Боже, Фриск. Я… а, чёрт, — вы обнимаете в ответ этот мягкий комочек очарования, ощущая внезапно всколыхнувшееся в вас чувство, будто вы уже прощаетесь. Теперь бы только не заплакать… «а вот сейчас я ревную». «Ахах, серьёзно? К ребёнку? Я понимаю, это тот ещё любитель пофлиртовать, но…» «я тоже хочу тебя обнять». «Ох…» Вы чувствуете себя полнейшей размазнёй, сопровождая Фриск на последнем отрезке пути к ЯДРУ и шёпотом сообщая всё, что вам о нём известно. Дитя слушает вас внимательно, не отрывая взгляда от дверей лифта, поэтому первым замечает странный звук, вклинивающийся в вашу беседу. Поначалу тихий и далёкий, он быстро приближается. Вы оба начинаете нервно озираться и застываете на месте. И тут в дверь врывается и катится прямо на вас гигантская металлическая коробка на маленьком колёсике. Вид этого слишком-хорошо-знакомого робота, приближающегося к вам, отправляет вашу душу прямиком в пятки, и ваш шёпот перерастает в крик: — Беги! Робот бросается вперёд, оставляя за собой след из пыли и вопя вам вслед с едва сдерживаемой истерикой: — НЕ ТАК БЫСТРО, ДОРОГУЛЬКИ! Вы поступаете в точности до наоборот и бежите прочь быстрее, чем когда-либо бегали за всю свою жизнь. Лифт оказывается перед вами почти столь же быстро, как если бы вы телепортировались к нему, и вы затаскиваете недоумевающего ребёнка в открытые двери. Дисплей на «лице» робота гневно вспыхивает красным в каких-то нескольких метрах, в то время как вы бьёте по кнопке закрытия дверей. Лифт издаёт мелодичное дзинь и начинает движение. Вы тяжело вздыхаете, прислоняясь к стене, пытаясь успокоиться. БАДУМ! Теперь на нижней части металлических створок имеется явный отпечаток руки. Фриск с секунду таращится на него, прежде чем начать буравить вас взглядом. — О, это?.. — нервозно выдавливаете вы. — Не обращай на это внимания. Когда лифт, наконец, прибывает, вы выглядываете наружу, осторожно пробираясь вперёд. К вашему огромнейшему облегчению снаружи никого не оказывается. — Путь чист, — бросаете вы себе за спину. — Делай ноги, Фриск. Я постараюсь задержать погоню. Очень длинная и, хотелось бы надеяться, крепкая кость выстреливает из пола, прыгая вам в руку. Как показала практика, вам гораздо проще призывать кости из земли, чем просто материализовывать их своей волей. Острый конец костяного копья пронзает заднюю стенку лифта, в то время как древко оказывается зажато между дверями, окончательно блокируя их. Насколько вы знаете, здесь нет других лифтов или лестниц, ведущих к ЯДРУ, за исключением лифта в лаборатории Альфис, что очень нелогично, но жаловаться не приходится. Хотя, нетрудно догадаться, кто сейчас жалуется. Вы телепортируетесь вниз, чтобы убедиться, что Меттатон не вытянет ничего из своих металлических рукавов, и становитесь свидетелем того, как гигантская звезда-в-коробке яростно строчит что-то на куске бумаги. — НЕТ-НЕТ, ЭТО ТОЖЕ НЕ ТО! — он сминает один из листов и швыряет его в сторону. Тот падает недалеко от места, где вы прячетесь, поэтому вы подбираете его и читаете: Настоящим, я согласен оплатить весь без исключения возможный ущерб и потери среди зрителей, повлечённые моими действиями. Я признаю, что я саботировал вложения в МТТ Индастриз и что я на все сто процентов ответственен за трату как рабочей силы монстров, так и ресурсов, израсходованных мною, пока я вёл человека в обход невероятных и бьющих все рекорды просмотров пазлов, сконструированных Меттатоном. «Господи-боже, Меттатон».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.