Безумие пучины

R
Заморожен
107
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 18 761 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 64 Отзывы 11 В сборник

Прибытие

Настройки
      Солнце и морской бриз, обдувающий членов экспедиции на верхней палубе, чайки и седые пенистые волны, что беспрестанно разбиваются о могучий корпус корабля — вот она, романтика мореплавания, близкая многим людям. Отважные капитаны, военачальники, учёные, искатели и проповедники веры — все они устремляются покорять моря в своём желании разрушать, созидать и изучать мир вокруг себя. Экипаж «Исследователя» не был исключением. Могучий корпус этого каракка, омываясь седой пеной, гордо встречал каждую зелёную волну «моря тысячи трупов», получившего свою дурную славу понятным путём. Благосклонный ветер, словно чувствуя тягу к исследованиям, наполнял собою паруса корабля, а капитан направлял судно по нужному курсу. Было ли это проявлением божьей воли, или им благоволила обыкновенная удача — экипаж не задавался столь бессмысленными вопросами. Сквозь линзы подзорной трубы, морской волк заметил остров далеко на горизонте, что означало лишь одно — совсем скоро им придётся спустить на воду шлюпки! Сложив трубу и поместив её в футляр, висящий на поясе серого камзола, Тейлор Джонс, капитан, спустился с «вороньего гнезда» и начал искать глазами главу экспедиции. Поиски продлились недолго: он обнаружил его фигуру на палубе, сидящим за небольшим столиком и что-то записывающим в толстую кожаную книгу. — Локен! Наша цель прямо по курсу, её уже видно на горизонте. — громко предупредил Тейлор археолога. — Ветер и погода нам благоволят, так что сомнений нет — совсем скоро мы ступим на неизведанную землю! — Отличные новости, парень… — сухо проговорил старик, одновременно записывая что-то в свой потершийся от времени дневник, — Пожалуй, будет не лишним предупредить команду, какие опасности нас могут поджидать. Жажда наживы может легко ослепить зрячего, лишить слуха и самого рассудка… — проворчал археолог и повернулся лицом к Тейлору. — Вот Эдварт, например, начитался своих любимых книжек про несметные сокровища морских островов. А теперь, погляди на него: то и дело витает в облаках, мечтая первым найти места, где «пираты в течении столетий закапывали тысячи кладов». Того гляди, упадёт причинным местом куда не надо — всё, составляй завещание. — Команда ждёт ваших слов, — Тейлор указал рукой за спину Локена, — бери их тепленькими, а потом отправляй по своим каютам, пускай выспятся, пока есть возможность… Капитан хлопнул своей рукой по плечу исследователя и хохотнул: — А теперь, мне нужно приступить к своим прямым обязанностям, вынужден откланяться. С этими словами капитан корабля отсалютовал и, развернувшись, ушёл по своим делам, тихо посвистывая и что-то неразборчиво бубня про рулевого этого судна.       Археолог же, собравшись с мыслями, отложил дневник в сторону, достал курительную трубку, засыпал в неё немного табака и поджёг, затягиваясь густым дымом. В его уме всё ещё крылись сомнения касаемо того, что экспедиция хоть чего-то стоит… «Координаты не лгут, остров — вот он, только руку протяни… Однако пропажа уже нескольких групп настораживает… Что если там и правда есть хаоситская дрянь? Смогут ли нас защитить чуть больше дюжины умелых вооруженных мужей? Я нисколько не сомневаюсь в своих земляках, которые способны своими сапогами перетереть города в пыль, но здесь… Ох, не нравится мне это…» — думал Локен, выпуская густые клубы дыма, всякий раз отрываясь от трубки. Но тем не менее, старик нашел в себе силы подняться со своего стула, созвать команду, и начать читать нудную, ужасно скучную, выученную матросами и солдатами назубок нотацию о том, насколько важно соблюдать правила и быть начеку на неизведанной земле… Построившись в шеренгу перед Локеном, каждый замолчал и стал внимательно слушать: — Напоминаю вам, что ни в коем случае не смейте даже допустить мысль о том, чтобы отойти от своей группы… — старик втянул в себя дым и залился сухим кашлем, — Кха-кха… Самонадеянно думать, что вы сможете справиться с любой возникшей опасностью в одиночку. Также, не стоит говорить вам, что в случае чрезвычайной ситуации, разрозненные группы обязаны предупредить остальных. — старика пробрал очередной приступ кашля.— Во-вторых, кха-кха, не смейте ничего трогать без моего одобрения и изучения объекта. Я не хочу, чтобы кто-то из вас активировал ловушку или разбудил что-нибудь пострашнее, что погубит всю группу… И наконец третье, одно из главных правил: не смейте молчать о случившихся с вами обстоятельствах. Чтобы ни случилось: поранили вы палец при разборке каменных осколков или увидели странную тень за углом — всё должно быть доложено мне или ближайшему солдату в тот же миг… Однако дальнейшие слова стихли, ибо глаза археолога уцепились за черные локоны одного юноши, который, в отличии от своих товарищей, даже не подавал виду своей заинтересованности в его словах. Сидя на бортике корабля, его глаза смотрели на небо, отмечая каждую пролетающую мимо чайку. Левая археолога рука сама по себе потянулась к глазам, скрывая лицо, полного негодования, от взглядов окружающих.  — «Стыд и позор… И этот молокосос окончил археологическую академию… Мне интересно, как много мешков сахара он перетаскал, чтобы заработать проходные баллы?» — возникла мысль в голове Локена, что на секунду выпустил курительную трубку из рта, перехватив её поудобнее в своей правой руке. Спустившись к слушающей его команде, он подошел к юноше и наотмашь влепил ему пощечину, возвращая последнего из мира грёз. — Возможно, я рассказываю что-то очень скучное и невостребованное, молодой человек? — голос археолога неожиданно запестрил жестокими нотками. — Если вы не возьмете себя в руки и не будете соблюдать субординацию и дисциплину — мне придется прямо сейчас выбросить вас за борт, как крысу, угрожающую успеху всей миссии … — старик посмотрел через плечо Эдварта, и наметанным глазом заметил странные плески воды у борта корабля.— Ты только погляди на этих шельм! Эти морские девы уже почуяли запах твоего нижнего белья! Нам же будет лучше: ныряй туда сам, мне меньше мороки будет. В противном случае — оправдывайте свое место. Соберитесь, черт вас подери мистер Эдварт! Взгляд Эдварта прояснился. У юноши не хватило наглости ответить старику, поэтому он лишь пробурчал что-то нечленораздельное себе под нос и стал слушать более внимательно… Тем временем Локен решил, что показательного воспитания для остальной экспедиции вполне достаточно. Разогнав экспедиционную группу по каютам, он кинул взгляд в сторону моря, глубоко втягивая густой и крепкий табачный дым… Долго удерживая его в своих лёгких, а после медленно выпуская его, старик в очередной раз погрузился в собственные мысли: «Я уже видел тварей хаоса … Уродливые, мерзкие… Эти мутанты совсем не имеют с людьми ничего общего … В моменты, когда они нападают на Юстианские города, я сожалею, что империя уже долгое время находится в напряженных отношениях с Орденом, который знает о нашем общем враге намного больше нас… Подумать страшно, как много жизней мы могли бы спасти, лишь обратившись к знаниям, что скрывают священники Ордена внутри своих библиотек, охраняемыми святыми паладинами. Быть может, и те группы исследователей не сгинули бы… Надеюсь, Императрица однажды услышит мои мольбы и попытается исправить ситуацию, в которую нашу страну поставили прошлые правители… Для развития научного прогресса, наши ученые даже готовы пойти против себя и согласиться на сделку с церковниками. Не смотря на льющиеся тонны пропаганды, в их разумности и расчетливости не стоит сомневаться: под личиной глупых проповедников я отчетливо вижу ловких интриганов, манипулирующих в своих интересах целыми странами… Если бы не гражданская война в империи, пламя которой пожгло бесчётное количество библиотек и хранилищ, нам не пришлось бы даже думать об опасностях, наверняка таящихся в такого рода руинах…».

***

Когда в трубке уже нечему было тлеть, Штраус опомнился, вытряхнул уже бесполезный ему пепел в пенистое море за бортом, а сам отправился в собственную каюту, дабы выспаться перед долгим походом по острову. Доплыть до самого острова утром было делом нехитрым. Сложности начались сразу же, стоило кораблю приблизиться к нему на расстоянии пятидесяти кабельтовых миль. По бокам корабля, словно окружая незадачливую жертву, стали всё чаще появляться крепкие рифы, чьи заточенные водой и временем вершины не сулили для судна абсолютно ничего хорошего. Посетовав на свою горькую судьбинушку, солдаты, вкупе с командой исследователей, приняли решение сплавляться на шлюпках. Распределились с умом: на каждую из трех шлюпок садили по 3-4 археолога, а к ним — по 7-8 человек охраны. Равноценность человеческой жизни? Увольте меня. Когда на кону стоят не только баснословные суммы, но и потрясающие воображение простых смертных открытия, каждый ученый становится равным хрупкому ювелирному стеклу. Пусть уж какой-нибудь солдат пойдет на корм морской пучине, право слово. Однако, стоит отдать должное, терпели неудобство не только они: команда корабля, в случае непредвиденных ситуаций, была обязана либо дать отпор нападающим чудищам, используя любую возможность, либо воспользоваться последней, четвертой шлюпкой, и подорвать судно. О таком развитии событий никто старался не думать, ведь остаться на неизвестном острове, посреди океана, без воды, пищи, крова, без малейшей возможности на спасение… Жутковато. -Эдварт! Чем ты занимаешься? — окрикнул юношу Флинт Иствуд, действующий археолог, присланный орденским корпусом в качестве поддержки. Немое напоминание о том, насколько эта экспедиция заинтересовала глав церкви, показал себя с исключительно положительной стороны: не буянил, всячески помогал матросам, где словом, а где и делом подбодряя остальных. Он, конечно, пытался пару раз читать проповеди, но это у него выходило настолько фальшиво и блекло, что даже меркулы, отгоняемые от корабля гарпунами и матерными выкриками, пытались помочь ему подобрать правильные слова. Пошлого содержания, разумеется. — А? Я? Сэр Флинт, я изучаю береговую линию. На предмет древних сооружений. — Да успеешь ты её изучить, спиногрыз несчастный. Ты лодку-то зачем раскачиваешь? Не видишь что ли, сколько груза на ней? — Вижу, да только волны её быстрее перевернут, чем я — ухмыльнулся юноша и снова попытался оттолкнуть солдата немного в сторону и выглянуть за борт лодки, за что получил справедливую затрещину и был усажен на скамью под чутким присмотром исследователя. — Может расскажешь мне, чему вас учат в Академии? — поинтересовался Арчибальд Круз, друг и коллега Локена, также присланный Орденом, — Что местные профессора вам рассказывают о монстрах? Какими их видит ваша юстианская Империя? Солдаты Юстиании немного напряглись, но виду не подавали. Не хватало им с представителями Ордена повздорить, только не сейчас. Юноша потер лоб, задумавшись. — Вы о монстрах прежней эпохи? Ну, в главном зале Академии каждый учащийся может лично видеть старый скелет этих тварей. Громадные, уродливые и плотоядные — вот как о них рассказывают нам преподаватели. Я сам смотрел — скелет рогатого демона весит около пятидесяти килограмм! Вы только представьте, каким красавцем он был, пока был жив в прежние эпохи! Шестьсот — нет, все восемьсот пудов чистой ненависти! Орденцы слегка стушевались. — Красавец? Это ты сейчас так о порождениях зла выразился? — нахмурился старый археолог. — Конечно! Вы только представьте, какой опыт я бы получил, препарируя его лично! Ух, как бы мне хотелось изучить его порог чувствительности, потыкать в него и разобрать на составляющие! Меня всегда терзал вопрос их практической неуязвимости. Почему они сильно уязвимы исключительно к атакам света? Почему их организм за века долгих сражений не выработал к этому иммунитета? Эдварт явно сел на своего конька и останавливаться пока не собирался. Археологи нервно переглянулись, лишь солдаты давили невольные усмешки: пожалуй, во всем мире не найти настолько двинутого на старых монстрах человека. Несмотря на весьма юный возраст Райта, его багаж знаний, подкрепленный невиданной самомотивацией и помноженная на юношеский максимализм тяга к знаниям не уступали никому. Всё это породило на свет самого молодого, талантливого и даже немного безумного академика-биолога, когда-либо выпускавшегося из стен Академии. Библиотекари с головной болью вспоминают, как Эдварт Райт добивался доступа к тайным секциям, ежедневно (!!!) утром обивая двери монаршего зала. И все для чего? Для того чтобы составить подробный анализ неопознанной берцевой кости, пустым грузом валявшейся на общих складах археологических находок! — На все воля Верховной — попытался оборвать тираду молодого человека Арчибальд, — Магия Света есть антипод и главное оружие против Тьмы и Хаоса. Естественно, что монстры не имеют защиты от благословленного самой Богиней или освященного в храмах оружия. — Да, но теперь то они угрозы и не представляют вовсе, - насупился парнишка. — Мы — назидательно поднял палец Флинт, — теперь сражаемся по-другому. Тактика и оружие сменилось, даже магия… — Ересь — фыркнул Арчибальд. Иствуд отвесил ему гневный укор. — …Кхм-кхм. Даже магия, применяемая в вашей Империи, во многом перенимает таковую у ваших союзников. Но оставим сей бессмысленный говор, ведь мы уже прибыли! — Да? Правда? Это же замечательно! — взлетел стрелой Эдварт с лавки. Жилистая рука Флинта снова его осадила. — Да погоди ты, юла. Стоило носу их лодки пропахать своим носом белоснежный песочек, как на берег высыпали солдаты, формируя отработанный еще до самого начала плавания строй. Солдаты с копьями — впереди, стрелки из арбалетчиков и редких мушкетеров — позади. Вот причалила вторая, а потом и третья лодки. Солдаты охраны повторили в точности действия предыдущей группы. На берег сошёл маг. Начертав перед собою пентаграмму, он пустил перед собой три голубых огня. Они разлетелись по всеми берегу, накручивая круги в разных областях, и так же бесследно исчезли. — Никакого присутствия монстров или фанатиков в пределах семисот метров. Можно выгружаться — пробубнил маг. — Хей, вы слышали! Выгружаемся! — Локен! Могу я немного осмотреться? — парень прямо загорелся. — Есть причины? — Я отметил, что здесь необычайно острые рифы. Посмотрите на их форму. Видите? Такие могут быть только в местах, где в прежние времена высота приливной волны составляла от трёх и более метров… — И что? Какое отношение это имеет к археологии? Порт, если здесь и правда существует подземный город, здесь строить не стали бы… Погоди-ка… Ты хочешь сказать…. — ДА! СЮДА! МОГЛО! ВЫКИНУТЬ! МОРСКИХ! МОНСТРОВ! ПРЕЖНЕЙ! ЭПОХИ! — чуть ли не кричал парень, дрожа от предвкушения ЛИЧНО разобрать на мелкие частички найденный им скелет какого-нибудь морского чудища. — Полегче, юноша. Ты же помнишь про правила безопасности? — уточнил Локен, придирчиво осматривая молодого человека. — Сэр, так точно, сэр! Разрешите взять с собой двух солдат? Ой, мне четыре нужно. Вдруг что-то тяжелое найду. «Да с таким парнишкой никакой монстр не справится, вон как загорелся», — ухмыльнулся исследователь. Глядя на такую молодежь, начинаешь верить, что вся их экспедиция не напрасна. — Теодор Курц, Лев Александр, Тибальт Марр, Матануил Август! Охраняйте юношу, пока мы не разобьем лагерь! — А я-то тут причем, я ведь маг, — удивился такому приказу Александр. — Вот именно поэтому и займись этим. Но, прежде чем уйдешь, раскидай свою магию тут, тут, и тут. Ах да, не мог бы ты еще вооон тот участок земли поднять? Для надежности. Во, вот так отлично. Спасибо. — Да не за что. Если вдруг не помнишь, опасность — красный свет огонька, — бросил маг и, поправив длинные волосы, отправился догонять отошедшую вперед группу. К тому моменту, как он подошел к группе Эдварта, тот уже остервенело махал лопаточкой, выверенными движениями профессионала снимая один слой песка за другим. — Этоо… Этоо же… а, тьфу ты, обычный песчаник. Так, я хочу перейти к тому выступу. Посторожите меня, хорошо? — Как скажешь, Эдварт. Только глубоко не зарывайся, а то не вытащим, — хохотнул один из стражников.

***

Прошло пять часов. Юноша перекопал, казалось, огромный участок береговой линии, но всё, что он нашёл, был скелет какой — то крупной рыбы, около пяти метров в длину. Но, судя по кислой мине симбиоза археолога и биолога в одном лице, это было совсем не то, что он искал. — Ну не расстраивайся, — хлопал его по спине Флинт, отмечая взглядом участки полноценных траншей, — в начале путешествия всегда так. Зато, посмотри, какую громадину ты нашел! — Да это не монстр даже. Так, какое-то травоядное. Судя по строению черепной коробки и нижней челюсти, что я откопал, оно вообще ничем крупнее длинных водорослей не питалось… — Зато представь, что могло бы питаться такой рыбой! — воодушевил пацана мужчина, разведя в сторону руки, — какая громадина могла полакомиться этим! — Эдварт, твое рвение нам пригодится при раскопках. Побереги свои силы, — гулко проговорил Локен, забивая свою трубку новой порцией табака. — Хмм, а вы в чем-то правы. У этого хищника должны быть клыки не менее пятнадцати сантиметров в длину! — восторженно ответил Райт, для наглядности отмеряя руками. Старого археолога он, кажется, совсем не слушал, уделив все свое внимание смеющемуся Флинту. Ну, или только сделал вид что не слушал. — Что за молодежь нынче пошла… Вот в наше время… — В наше время и монстры были злее, и жертв было больше. Так что, пусть мальчонка радуется — ответил ему репликой Арчибальд, усевшись на притащенное солдатами из ближайшей рощи бревно, — пусть на трупах да скелетиках экспериментирует, нам-то с этого не убудет. — Его энтузиазм, да в нужное бы русло… — Эй, не стоит так, — прищурился старик, -у каждого из нас внутри живёт мечта. Старики надолго замолчали, думая о своем. — …думаешь, найдем мы тут твой город? — … найдем-найдем, куда он от нас денется… не испарится же ему из-под нашего носа. Их размышления прервала засуетившаяся стража. — Нашли! Нашли их! — кричал приближающийся отряд археолога и четырех стражников. Вся экспедиция, несмотря на поздний час, в тот же миг зажужжала, словно потревоженный улей. — Что нашли? Давай, рассказывай всё по порядку! — потребовал от своего подчиненного Локен. — Мы нашли следы других экспедиций. Вон там, за тем рифом… Мы пока вдоль берега шли, увидели остатки их шлюпок. Половина из них — в полной негодности: где дно пробито, а где и половины борта нет. Зато мы точно можем сказать, куда они все направлялись. Вот, поглядите в ту сторону. Видите небольшие просеки с молодыми кустарниками? Вооон там они все и проходили. Явно шли на север, вслед за другими, явно прибывшими раньше их, группами. — Ххм. Если подумать здраво, никто из этих групп назад живым не вернулся. Стоит ли нам пройти по их следам, или все же проложить собственный путь? — спросил сам себя Арчибальд, внимательно рассматривая карту тех мест, которые им еще предстоит изучить. — Предлагаю голосование, — неожиданно проявил инициативу Флинт, подняв руку. — Это… разумное решение. Итак, кто согласен повторить путь предыдущих путешественников и отправиться по их следам? — спросил экспедиционный корпус старый Локен, кряхтя поднимаясь со своего места. Один из солдат поднял руку: — Сэр, я голосую за. Если брать в расчет эффективность похода, этот путь будет намного безопаснее, поскольку мы будем продвигаться по уже пройденному маршруту. Нам не придется затрачивать больше сил для разверстки лагеря или укреплений по необходимости в уже вырубленной зоне, чем в случае прокладки нового пути. Вслед за ним молча поднялись еще семь рук. — Я тоже за этот вариант, — вставил Флинт, закручивая свои небольшие усики пальцами, — если нам и придётся отступать, то бурелом будем нам только мешать. Да и мушкетеры Ордена будут бесполезны в таких условиях. Стоило ему закончить говорить, как и он, и его стрелки подняли руки. —Мне кажется несколько опрометчивым то, с какой легкостью вы соглашаетесь идти туда, откуда еще ни одна группа не смогла вернуться. За исключением команды кораблей и нескольких посыльных, остальные пропали без вести. Так что я голосую за то, чтобы проложить новый путь. Рука Локена, так же как и руки многих археологов, выразила свое несогласие с большинством. …И вот настал момент, когда свой голос отдали практически все, кроме Эдварта Райта. Тот флегматично игрался с раскопанной им черепной коробкой рыбешки, открывая и закрывая её челюсть. Повернув голову на оклик, кратко ответил: — Чем скорее начнем, тем скорее у меня появится шанс найти древних монстров. Так что мне все равно, главное, чтобы побыстрее. — А это значит, что нас уже двадцать три против двадцати! Общим голосованием постановляю, что мы идем по пути экспедиции. Альбус, Гандор, Тэмми и Крудтс — вы стоите по периметру лагеря до Третьей Звезды Горизонта. Потом смена — исследователь осмотрел лица стражников — с Энтони, Гарусом, Эдди и Митором. Все ясно? — Так точно, Сэр! — Всем остальным, отбой до утра! И помните, — исследователь осмотрел каждого, особо задержавшись на Райте, — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!

***

Утром следующего дня вся экспедиционная группа была готова к походу. Оружие заряжено, клинки наточены, оборудование проверено и перепроверено, магический запас сил восстановлен. Продвигались группами по 5-6 человек, постоянно осматривая окрестности. Первая группа была составлена исключительно из солдат ближнего боя, вооруженные саблями. Эта самая группа постоянно обновлялась, дабы уставшие солдаты смогли отдохнуть и заново переточить клинки после прорубания дороги. К слову, археологи даже не думали делать частые остановки: единственным отдыхом за весь день стала короткая стоянка на уже заранее вырубленном другими группами месте. Это было особенно заметно. Казалось, что над этой неровной поляной трудилось не тридцать, а добрая полтысячи человек — настолько она была большой. Нередки были и случайные находки. То здесь, то там опытный взгляд археолога выцеплял древние камни от некогда стоявших тут строений. Но поскольку каждый раз Арчибальд твердил, что «камни они везде камни, еще насмотримся на них», группа около них не останавливалась. Зато вокруг них носился, пока была такая возможность, юный Райт, то и дело поднимая монетки и прочие безделушки и демонстрируя их другим археологом, начинавших громко и задорно обсуждать ту или иную находку. Но сколько бы это не длилось, наутро следующего дня они, наконец, достигли цели своего путешествия. Перед ними зиял огромный, испещренный незнакомыми символами проход, уходящий все глубже в скальную породу. Никто не остался равнодушным, даже Райт ненадолго отвлекся от вышкрябывания какого-то мелкого камушка из очередного куска статуи. — Ну и громадина… — Ну что, парни, — молодцевато присвистнул Флинт, — Наша настоящая экспедиция наконец начинается!
107 Нравится 64 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)