ID работы: 6217326

Zootopia Tropes

Статья
Перевод
G
Завершён
46
переводчик
Павел Иваськов бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 66 Отзывы 10 В сборник Скачать

C1

Настройки текста
• Call Back Отсылки к прошлому и параллели. 1) Сцена, когда Ник, притворяясь одичавшим, атакует Джуди, отсылает к первой сцене фильма, где юная Джуди играет древнего кролика — жертву. Правда, в этот раз без кетчупа. 2) Во время второй встречи Джуди и Ника, он предрекает ей жизнь в коробке под мостом. Ну и где же она находит его после нескольких недель разлуки в конце фильма? Под мостом. 3) Окунаясь в воспоминания о вступлении в клуб юных следокопытов, Ник по памяти цитирует клятву: «Я, Николас Уайлд, обещаю быть храбрым, верным и надёжным». Собственно, это те самые качества, которые он открывает в себе за время общения с Джуди. То есть он стал тем, кем присягнул быть давным-давно. 4) Перед интервью Ник учит Джуди, что политики, когда кто-то задаёт им вопрос, задают свой вопрос и уже на него отвечают. В самом конце, Златогрив использует этот приём на интервью в тюрьме. 5) Обе принципиальные догадки Джуди о горлодёрах — от лисов: сначала Ник довольно бесцеремонно отзывается о волках: «Лишь бы горло драть», что наталкивает Джуди на мысль, что «ночные горлодёры» это волки. Позднее, Гидеон Грей, другой лис, называет «ночными горлодёрами» уже цветочки, что наталкивает Джуди уже на новую мысль, правильную. 6) После падения Джуди в громадный унитаз в академии, инструктор кричит «Dead!». Позднее, запертые в камере, после того как Ник говорит «Great! We are dead!», они «смываются». • Canis Latinicus В различных шоу о волшебстве или науке часто используется латынь для придания экзотического «умного» звучания. В том числе — выдуманные слова, похожие на латынь. Например, заклинания в Гарри Поттере и многих других произведениях. В фильме: «Научное» название ночных горлодеров — Midnicampum holicithias. Первое слово — попытка пародировать латынь и составлено из двух слов — medium & campus («меж полями»). Второе слово похоже на греческое, которое приблизительно можно перевести как «всё под присмотром» (в тропе указано, что можно перевести как английское «all shepherd», но если с (holi = όλα = all) все понятно, то никаких «cithias» я в греческом не нашёл). Суммируя и притягивая за уши, можно сказать, что отец Джуди высаживает их «между полями» от вредителей («присматривать за урожаем»). Хм… Как альтернативная версия — Midnicampum созвучно с midnight, а holicithias — с howl. Их разговорное название, предположительно, пошло от их воздействия на животных, как например у реально существующего крокуса — «loco weed» (дословно — «Чокнутый сорняк»). • Cartoony Eyes Тут я чуть подробней остановлюсь на определении тропа «Мультяшные глаза». Просто потому что интересно стало. Так вот, основное отличие «мультяшных глаз» (у животных и у людей) — это заметно выделенный белок по сравнению с тем, что мы можем наблюдать в реальности. Такой ход «очеловечивает» животных и позволяет сильнее и ярче передавать мимику и эмоции. Ещё один вариант придания глазам «мультяшности» и «человечности» относится к тем видам животных, глаза которых расположены по бокам головы — их передвигают на переднюю часть лица. Зачем нужны мультяшные глаза? Во-первых, как уже было сказано, передача эмоций и настроения. Во-вторых, мультяшные глаза помогают избежать так называемого «эффекта Uncanny Valley» (эффект «зловещей долины»). Этот эффект с интересным названием описывает ситуацию, когда робот или зверь выглядит и действует «как человек», но всё-таки чуточку не до конца «как человек». И это вызывает неприязнь. То есть, будь он чуть более или чуть менее человечным — такого эффекта не было бы. Воистину, наше восприятие удивительно — действительно, есть некоторые арты, где, казалось бы, нарисовано великолепно, но меня они отталкивают, судя по всему в связи с этим эффектом. Примеры тропа (вообще): Странные: в «Спирит — душа прерий» обычно выглядящих лошадей упаковали, помимо мультяшных глаз, ещё и человеческими бровями. В Tangled пошли дальше — там у коня вообще почти человеческая мимика. Необычные: у Стича и некоторых других «экспериментов» (из серий) глаза вообще без белков. Разноцветные белки глаз: у персонажей из Короля Льва — жёлтые, а у Дональда Дака — голубые (очевидно, чтобы отделить от белых перьев вокруг). Глаза, сдвинутые вперёд: Осёл в Шреке, главные герои Мадагаскара, Маленькие пони и многие другие. Изменяющиеся: в «Храброй сердцем» глаза медведицы («обернувшейся» матери Элиноры) изначально мультяшные, но в моменты, когда она теряет над собой контроль и дичает, становятся чёрными точками — белки пропадают. В Зверополисе: Практически у всех персонажей «Зверополиса» — мультяшные глаза. Исключением являются лемминги, землеройки (у них глаза — бусинки) и, неожиданно, бараны. У баранов — глаза приближены к естественным — прямоугольные зрачки, выглядящие крайне зловеще в окружении других персонажей с мультяшными глазами. Исключениями из исключений являются Фру-Фру, дочь мистера Бига, и Барашкис — у обоих мультяшные глаза — единственных из представителей их вида. Ещё характерным нюансом является то, что глаза жертв «одичания» превращаются из мультяшных в естественные (ну, приближенные к ним). А нюансом нюанса является то, что очень-очень внимательный зритель мог бы сразу догадаться, что на Ника не подействовал выстрел Барашкис — глаза его остались мультяшными. • Character Development Эволюция героя по ходу сюжета Из фильма: 1) Ник изменяется и перешагивает через довлеющий над ним стереотип о лисах. 2) Джуди открывает для себя довольно неприятный факт о том, что она и сама не лишена стереотипов и впоследствии с этим героически борется. Помимо этого, за время фильма она значительно понабралась реалистичных взглядов на жизнь по сравнению со своим юношеским идеоидеализмом. 3) За границей экрана происходит не менее эпичная эволюция Гидеона Грея — превращение школьного забияки в добродушного пекаря. 4) Повторное появление Гидеона, кроме его собственного преображения, показывает изменение отношения к нему (вернее к лисам, а ещё вернее к «опасным» животным) родителей Джуди, особенно папаши.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.