ID работы: 6218066

Вслед за цветением сакуры

Гет
R
В процессе
17
Горячая работа! 57
Размер:
планируется Макси, написано 726 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 57 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть седьмая: Та самая ночь над Хоккайдо

Настройки текста
      Мужчина пятидесяти лет с курчавыми волосами, в которых пробивается первая седина, положил трубку телефона и склонился над расстеленной на столе бумажной карте. Он взял простой карандаш, заточенный до состояния шила, и провёл линию от Токио на север, а затем приложил офицерскую линейку. – Товарищ полковник, если необходимо, я могу подсказать необходимые дан… – Помолчите, старший лейтенант, – спокойным голосом оборвал слова подчиненного мужчина. К столу подошёл ещё один мужчина, которого назвали старшим лейтенантом – высокий и молодой, с зализанными очень светлыми волосами, правильными чертами лица и заметным шрамом на виске. – Вы же не разучились пользоваться? – с насмешкой спросил Полковник и, не глядя на подчинённого, помахал линейкой в воздухе. – Никак нет, – покачал головой Старлей. – Будем надеяться в таком случае, что прапорщик Ивлев тоже всё ещё умеет, – проворчал Полковник и продолжил чертить что-то на карте. У Старлея зазвонил телефон, и он отошёл от стола, освещённого одинокой лампой под потолком, в тень. Полковник поднял взгляд и терпеливо дождался, пока подчинённый завершит разговор. – Михаил сообщил, что они разместились в лагере беженцев, на карантине, но к ним уже проявляют нездоровый интерес из-за наличия оружия. – Пускай уходят, – покачал головой Полковник. – Передайте Ивлеву, чтобы шёл дальше по реке вверх, пока не упрётся в дамбу, а потом пусть ищет транспорт на колёсах. – Не получится, их катер задержан. К товарищу прапорщику уже были вопросы со стороны полиции, но пока без личного присутствия сотрудников. – Ну да, это не Афганистан или Ближний Восток, – хмыкнул Полковник и негромко добавил: – здесь зачем-то есть такие условности, как законы. Короткая трель телефона – на этот раз не мобильного, а настольного. Трубку взял Полковник, заговорив по-английски: – Здравствуйте, Гото-сан, рад вас слышать… Старлей быстро написал несколько сообщений с инструкциями и присел за стол, уставившись в монитор компьютера, где быстро мелькали заголовки новостных материалов. Значительную долю работы разведчика составляет сбор и анализ информации – и если начальник сейчас обменивается информацией секретной, то Старлею остаётся только открытые источники, или OSINT. Что, впрочем, не убавляет работы – девять десятых всего объёма данных, которыми оперируют разведчики, является информация из открытых источников: официальные заявления, пресс-релизы, новости, фотографии и видеофрагменты. И если бы у Старлея было пару лишних человек – сидели бы они как минимум в соседнем кабинете, а как максимум – за тем же столом и шерстили сеть в поисках нужных данных. Но… – Уверен, что меморандум о взаимопонимании послужит на пользу борьбе против общего врага, – холодно улыбнулся Полковник и положил трубку. – Сигарету? – предложил Старлей, протянув портсигар и зажигалку. Полковник пару секунд боролся с искушением, но только помотал головой: – Курите сами, разрешаю. Нам предоставят доступ к некоторым системам Найтё, так что больше не придётся тратить время на их взлом. И на Ивлева пообещали не обращать внимания, но вот про Казаму-сан разговора не было. – Отлично, – улыбнулся Старлей, но больше вымученно, чем искренне. – Значит, собственной стране на неё всё ещё плевать. – Не вешайте нос, старлей, – сразу разгадал эмоции подчинённого Полковник и мрачно добавил с нажимом: – У вас нет на это времени, нужно работать. – Так точно, – коротко ответил Старлей, чиркнул зажигалкой и выпустил облачко дыма. Полковник поморщился и едва слышно проворчал что-то насчёт «пижонов с их ароматными сигаретами». Долго ворчать времени не нашлось, потому что почти сразу зазвонил телефон… Спустя три часа мрачные мужчины вновь склонились над картой: Полковник продолжал чертить и стирать листиком линии в районе северной части острова Хонсю, а Старлей – объяснять начальнику отдельные моменты и специфические данные. Офицеры разведки неплохо сработались за последние недели, и недовольство Полковника было вызвано всего одной причиной. – Им нужно двигаться на север, – подвёл итог Старлей, а Полковник разочарованно бросил карандаш на стол. – Нет других вариантов, у нас нет… – Да у нас дохрена чего нет! – раздражённо покивал Полковник. – Ни «группы поддержки» на вертолёте, ни самого вертолёта, ни корвета, на который можно было бы их вытащить. Всё держится на понтах и лжи, как всегда. – Вы не знаете, где может быть майор Драгунов? – с надеждой спросил Старлей и осёкся под тяжёлым взглядом командира: – Вы гриф секретности на его досье не читали, старший лейтенант? – Я и его досье читал, – напряженно ответил молодой человек, машинально почесав шрам на виске. – Доступ получен, так что должно быть всё в порядке? – Естественно, у нас тут такой дефицит кадров, что сопливым старлеям дают читать такие документы, – покачал головой Полковник и выругался: – Твою мать, у нас нет даже какого-нибудь салабона, чтобы за чаем сходил – все сотрудники атташата уже на подготовке более важных операций. – Будет через пару минут, – кивнул Старлей и отошёл от карты. Полковник замер, по старой привычке пытаясь унять тахикардию. Здоровое сильное сердце ещё не очень старого человека послушно сократило ритм, подчинившись воле и паре простых дыхательных практик. Опытный воин знает, что враг может услышать не то, что дыхание, а стук сердца. Тем более, что нельзя показывать волнение подчинённым. Полковнику, несмотря на скепсис, за прошедшее время пришлось признать полезность и эффективность работы Старлея, так что когда подчинённый вместо черного чая принёс молочный улун – старому военному пришлось только стерпеть это и вернуться к работе. – Не будет майора Драгунова, он… в отпуске, – через некоторое время сообщил Полковник. Старлей на секунду приоткрыл рот в удивлении, но быстро оправился и вернулся к работе. – Всё это слишком сильно напоминает операцию по уничтожению Гелаева, – вздохнул Полковник. – У прапорщика Ивлева нет ни адекватного снаряжения, ни нормальной связи, ни черта у него, в целом, нет. Зато задач – полная… полон рот. А у нас нет хотя бы вертолёта, чтобы организовать воздушный командный пункт. – Есть надежда, что раз Ивлев смог пробраться через Токио, то и до Хоккайдо доберётся тоже, – коротко улыбнулся Старлей. – Согласитесь, в северной части Хонсю им мало что может грозить… – Кроме холода в горах, голода и риска попасть в руки другим игрокам? – задал риторический вопрос Полковник. – Впрочем, как вернулся из мёртвых Хэйхачи Мишима, всем стало малость не до Казамы-сан. – Но просто так мы оставить это дело не можем, – кивнул Старлей. – Потрачено большое количество ресурсов и пока нет никакого результата, кроме того, что Казама-сан жива и относительно цела. А за ней всё равно идёт охота. – Вы мне будете рассказывать насчет отсутствия внятных результатов? – скривился Полковник и поочередно показал на несколько точек на карте. – Вот здесь, здесь и здесь зафиксированы аномалии по типу той, что была с Ночным Гостем. Ивлеву не пройти мимо, разве что перебираясь через горные пики и бездорожье. – Но другого варианта у нас нет, – покачал головой Старлей. – А Ивлев – человек исполнительный и изобретательный, найдёт способ и одежду достать, и транспорт. Я думаю, что сейчас самое главное – дать ему чёткие указания насчёт дальнейших действий, товарищ полковник. – Нельзя остановиться – найдут, убьют, девчонку заберут, – Полковник стал загибать пальцы, перечисляя, – нельзя вернуться – через Токио не пробраться, вокруг тоже; нельзя куда-нибудь спрятаться – больше негде. Фудзи разбомблен, а вторая конспиративная квартира – в Асахикаве. В которой и сейчас-то бои, а скоро станет совсем весело. – Только двигаться вперёд, – вновь кивнул Старлей и достал мобильник.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.