Sweet Creature

Перевод
R
Завершён
212
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Panic! at the Disco, Twenty One Pilots (кроссовер)
Размер:
250 страниц, 88 032 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 92 Отзывы 48 В сборник

Часть 8

Настройки
— Джошуа Уильям Дан. Надеюсь, у тебя для меня наготове чертовски убедительное объяснение, — гремит голос Эшли на другом конце провода. — О. И тебе привет, сестренка, — говорит Джош, копаясь на кухне и прижимая телефон к уху. Он делает несколько шагов назад, пока не добирается до двери, и заглядывает в гостиную, где Иззи, лежа на полу, оживленно играет со своими игрушками, разбросанными по всему ковру. Временами она поднимает голову, чтобы бегло взглянуть на телевизор, на экране которого беззвучно идет Клуб Микки Мауса. — Объ-яс-не-ни-е, — проговаривает Эшли. — Понятия не имею, о чём ты. — Джош тянется к шкафчику. — О своей племяннице, Изабель Дан. Всё происходит словно в замедленной съемке. Пальцы Джоша слабеют на кружке, и она падает на пол, вращаясь вокруг своей оси, прежде чем - кажется, что спустя вечность - разбивается о белый кафель. — Ай! — шипит Барабанщик, отскакивая назад, когда в его голую лодыжку попадает острый осколок. — Джош? Что это был за шум? Ты в порядке? — спрашивает девушка, теперь больше обеспокоенным, чем сердитым голосом. Джош прислоняется к тумбе, тяжело дыша и уставившись на беспорядок на полу. Эшли знает. Эшли знает. Эшли- — Джош? Ты здесь? — Как- — начинает он, но больше не может вымолвить ни слова. Он прочищает горло и прижимает кончики пальцев к векам, потирая их до такой степени, что становится больно. — Как ты узнала? — Тайлер рассказал. — Тайлер. — Он ударяется затылком о дверцу шкафа. — Чертов идиот. — Ну, технически он рассказал не мне, — отступает Эшли. — Мы с папой вошли, когда он кричал на маму. И тогда у него не оставалось другого выбора, кроме как рассказать нам, что- — Подожди, — перебивает её Джош. — Подожди! Сбавь скорость. Папа? Мама? Тайлер? Кричал? Что? Я ничего не понимаю! Эшли вздыхает. — Вчера мы с папой ходили пообедать. Мы планировали пойти в кинотеатр и посмотреть фильм, но он был закрыт, поэтому мы решили вернуться домой и поставить что-нибудь по DVD, — говорит она, немного запыхавшимся голосом. — Когда мы приехали, Тайлер уже был там и спорил с мамой. Я думаю, что этот разговор должен был быть личным, но мы вернулись раньше и они были настолько увлечены, что даже сначала нас не заметили. Но потом Тайлер закричал что-то вроде: но это ваша внучка, вы бессердечная женщина! и с этого всё и началось. — Что началось? — спрашивает Джош, снова проверяя Иззи. — Папа спросил Тайлера, что он имел в виду. Мама сказала: Не смей, сынок, но Тайлер проигнорировал её и выложил всё за считанные секунды. Папа был в ярости. Он сказал маме, что ей придётся многое объяснить, прежде чем захлопнул дверь и заперся в их спальне. Я уже давно не видела его таким злым. — Он пытался дозвониться до меня несколько раз вчера вечером, но я отправлял его на голосовую почту, — говорит барабанщик, присаживаясь и собирая осколки. — Вот почему он послал меня на задание. Ты дома? — Да. А что? — Впусти меня, — говорит она, и, прежде чем он успевает моргнуть, срабатывает домофон. Он убирает осколки кружки в сторону и входит в коридор. Он поднимает брови, когда замечает сестру на экране монитора. Он впускает её и открывает дверь. Через несколько мгновений она входит в квартиру и сразу же притягивает его в крепкие объятия. — Поверить не могу, что ты мне не сказал, — говорит Эшли в то же самое время, когда Джошу удается выдавить тихое: что ты здесь делаешь? — Папа очень переживает. — Она отстраняется от него и ставит свой рюкзак на пол. Она снимает обувь и идет за Джошем, когда он разворачивается и ведет её в гостиную. — Почему? Я ведь позор для нашей семьи. — Ну, папа вообще так не думает. Он правда очень ждёт встречи со своей- — Она замирает на месте и смотрит вниз на пол, где Иззи перекатывается со спины на живот, потянувшись к своему зубному кольцу. Она хватает его и толкает в рот. -внучкой, — тихо заканчивает Эшли, но когда голова создания поворачивается, а её взгляд падает на Эшли, и девушка, наконец, видит её лицо, она разве что не визжит, сразу же вставая на колени рядом с Иззи. — О Боже мой! Она такая милая! Её глаза! У неё твои глаза! — Да. — Джош царапает затылок. — Только… Будь осторожнее. Она слегка боится незнакомых людей, и она немного болеет. Она до сих пор чертовски капризная. — Поняла, — кивает Эшли, и опускается на ковер, ложась на живот и подпирая руками подбородок. — Приветик, Изабель. Ты милая маленькая леди, ты знала об этом? Я Эшли, я твоя тетя. — Иззи внимательно наблюдает за ней, но затем сосредотачивается на своём резиновом кольце, пуская целый фонтан из слюней и оставляя мокрый след на ковре. — Да, я думаю, что мы теперь друзья. — говорит Эшли, и садится на полу, скрестив ноги. — Ничего себе, брат. Я не могу в это поверить. — Да, это до сих пор иногда кажется сном. — Значит… Дебби, да? — Не хочу об этом говорить, — мотает головой Джош. — Ну и ладно, — кивает его сестра. — Тайлер всё равно описал нам ситуацию в общих чертах. — Да? И что же он сказал? Что она шлюха? Сказал вам, как безответственно она поступила, оставив Иззи со мной? — рассерженно говорит Джош. — Могу тебя заверить, что мы уже всё обсудили и решили. У нас всё нормально. Дебби не- — Джош, — перебивает его Эшли. — Я знаю. Всё в порядке, успокойся. Тайлер не сказал о ней ни одного плохого слова. — Серьезно? — Да, — подтверждает она. — Около девяноста процентов всего, что он говорил, было о тебе и о том, как он тобой гордится, и о том, что ты замечательный отец, и как хорошо ты справляешься с Изабель. — Скорее всего, он сказал это только для того, чтобы позлить маму. — Для меня это звучало очень искренне, — мягко говорит Эшли, и улыбается. — Он очень о тебе беспокоится. Я к тому, что он приехал только чтобы изменить мнение мамы. Думаю, это говорит само за себя. — Она вытаскивает свой телефон из кармана джинсов. — Окей. Сперва самое важное. Давай позвоним папе. — Эшли, нет. — Эшли, да, — говорит она, листая свои контакты. — Он заставил меня сюда прийти, чтобы проверить тебя и убедиться, что всё в порядке. Он сказал, что не придёт, пока ты сам не захочешь его увидеть. Он думает, что ты тоже на него злишься. — С чего бы мне на него злиться? — Он убежден, что ты считаешь, что он встал на сторону мамы, — говорит Эшли, выбирая видеозвонок. — Можешь её взять? Давай удивим его. Джош поднимает Иззи и прижимает спиной к своей груди. Он нервничает. Он собирается впервые показать своему отцу свою дочь. Впервые? — Он её видел? — спрашивает Джош. — Да, Тайлер показал нам кучу фотографий. — И что сказал папа? — Ничего. — Ничего? — Сердце Джоша обрывается. — Ничего. Он заплакал. Она улыбается и фокусируется на телефоне, когда на экране появляется лицо их отца. Джош и Иззи остаются в стороне, когда Эшли приветствует своего родителя и разговаривает с ним, уверяя, что она добралась до Лос-Анджелеса и квартиры Джоша в целости и сохранности. Она заставляет его думать, что Джоша там нет, и он слышит, как его отец тяжело вздыхает. — Пожалуйста, скажи ему, чтобы он мне перезвонил, — говорит Билл. — Мне срочно нужно с ним поговорить, он должен знать, что я не разделяю мнение Лоры. Я просто хочу увидеть свою внучку. Я хочу познакомиться с ней. Эшли, скажи ему, чтобы он перезвонил мне и не боялся. Глаза Джоша слезятся, но потом Эшли смотрит на него с я-же-говорила выражением лица и кивает. — Ну. Я соврала, — говорит Эшли. — Он здесь. Они оба здесь. Джош подходит ближе к Эшли и останавливается рядом с ней, убедившись, что входит в кадр. Он поднимает Иззи выше, чтобы её тоже было видно на экране. — Привет, папа, — стыдливо говорит Джош. Он поддерживает Иззи одной рукой и берет её маленькую ручку, заставляя её помахать на камеру. — Привет, дедушка, — добавляет он тихо и наблюдает, как его отец не выдерживает на другой стороне линии. Билл зажимает рот рукой и пытается заглушить всхлипы. Джош замечает, что он на улице и сидит на заднем крыльце дома. Мужчина зажмуривает глаза, и по его щекам скатываются две одинокие слезы. Он быстро вытирает их тыльной стороной ладони. — Папа? — спрашивает Джош, едва сдерживая собственные слезы. — Ты в порядке? — Д-да. — Билл делает глубокий вдох и пытается собраться. Он вытирает лицо рукавом своей темно-синей рубашки и снова смотрит в камеру. — Привет, сынок. Привет, маленький ангелочек. Дедушка научит тебя столько всему замечательному. И после этих слов, Джош теряет самообладание. Он ругается под нос и отворачивает лицо к окну. Он пытается сосредоточиться на деревьях и зданиях, потряхивая Иззи на руках и оставляя короткие поцелуи на её макушке. Его глаза слезятся, и он тихо плачет, не в состоянии вытереть влагу с глаз. Эшли что-то произносит, но Джош совершенно ничего не понимает, и внезапно она оказывается напротив него и толкает телефон в его руку. Он замечает, что видеозвонок всё ещё продолжается. — Давай поменяемся, — говорит Эшли, забирая у него Иззи. — Иди и поговори с ним. Вам это нужно. Джош смотрит на создание напоследок. Она не кажется обеспокоенной тем, что её держит незнакомый человек, поэтому он идет в свою спальню и садится на кровать, упираясь спиной в изголовье и прижимая колени к груди. — Папа, — говорит он, вытирая нос и удерживая телефон в правильном положении. — Прости. — Ты извиняешься? — хмурится Билл. — Чёрт возьми, да за что? — За всё? — неуверенно предлагает Джош. — Что я позволил этому случиться. Что вы с мамой из-за этого ругаетесь. — Твоя мать упрямая, но рано или поздно она одумается. Иногда она забывает, в каком году мы живем. Иногда она забывает, что тоже не была святой в твоем возрасте, — вздыхает Билл. — Я просто… Хотел бы я узнать об этом раньше. — Прости. — Хватит извиняться, Джошуа. Пожалуйста. Лучше расскажи мне, как ты там справляешься. Тайлер рассказал нам только обрывки, но я хочу услышать это от тебя. В течение следующего часа Джош рассказывает отцу об Иззи: о том, как узнал о беременности Дебби, о непростых решениях, о том, как он забрал Иззи к себе, о её процессе адаптации и развитии отношений между отцом и дочерью. О её привычках, её недавней инфекции, любимых игрушках, сложно дающемся воспитании, и о вещах, которые он больше всего в ней любит. Он чувствует, что большая часть груза, наконец, спадает с его плеч, и после того, как он рассказывает Биллу об Иззи, он понимает, насколько сильно влюблен в свою собственную дочь. Он обещает скоро его навестить (хотя не планирует ехать в Колумбус в ближайшее время), наконец-то рассказать Эбигейл и Джордану про тайного члена семьи, которого они до сих пор не знают, и уверяет своего отца в пятый раз, что у них всё сейчас и будет хорошо. — Пожалуйста, позвони мне, если тебе понадобится моя помощь, — говорит Билл. — Ты прямо как Тайлер, — смеется Джош. — Позвони, если что-нибудь случится, позвони, если тебе понадобится помощь. — Потому что мы беспокоимся о тебе. — Нет никаких причин- Вообще-то… Папа. Кое-что есть. — Да? — Билл выпрямляется и смотрит прямо в камеру с надеждой на лице. — Мне бы не помешала твоя помощь, — улыбается Джош. — В чём дело? — Хочешь помочь мне подготовить её комнату? Покрасить стены, наверно, оклеить одну из них обоями, собрать мебель... — говорит он. — Эшли может помочь с выбором цвета и рисунков. Знаешь, со всеми этими девчачьими штучками. — Да! То есть- О Боже, конечно, — лихорадочно кивает Билл. — Это- это очень много значит. Да, конечно я тебе помогу. — Спасибо, папа. Когда- — начинает Джош, но затем за спиной отца открывается дверь, и выходит Лаура, что-то говоря своему мужу. Она останавливается, когда замечает Джоша на экране телефона Билла, находит отговорку и снова исчезает в доме. Билл и Джош вздыхают одновременно. — Не переживай, Джош. — Это- это обидно, — тихо говорит Джош, глядя вверх и быстро моргая. — Она могла бы многому меня научить, в плане детей и… просто обидно, папа. — Знаю, — кивает Билл. — Эй, сынок, что если завтра утром я сяду на самолет в Калифорнию? — Ты разве не работаешь? — Мне бы не помешала парочка выходных. Джош улыбается. — Да, конечно. — Ты мне здесь очень нужен. — Хорошо. Тогда, думаю, увидимся завтра, — усмехается его отец. — Жду не дождусь встречи с малышкой. — Жду не дождусь её встречи с тобой. — Позаботься об Эшли. — Обязательно. После окончания звонка, Джош понимает, что Тайлер был прав. Он всегда прав и, возможно, возможно Джош действительно в этом не одинок. У него есть поддержка: Тайлер, Эшли, папа. И Дебби, он не может забывать о Дебби. Даже несмотря на свои трудности, она по прежнему рядом с ним. Он тянется к карману джинсов, достаёт телефон и посылает Тайлеру одно простое слово: Спасибо. ???, немедленно приходит ответ, а через секунду другое сообщение: За что? За то, что ты есть, печатает Джош. Эшли здесь, а завтра приедет папа. Джош, слушай. Мне жаль, что я встретился с Лорой за твоей спиной. Я злился. Ты знаешь, что я веду себя импульсивно, и не понимаю, что творю, когда злюсь. Спасибо ещё раз. Я люблю тебя. После двух минут колебаний он удаляет последнюю часть сообщения. Он выключает телефон и выходит из спальни, чтобы найти свою сестру и дочь. Следующие три дня изматывают, но делают его самым счастливым за долгое время. Они состоят из откровенных разговоров, горестных и счастливых слез, покупки новой мебели, споров с сестрой по поводу цвета краски (я не хочу никаких ярких цветов в детской, Эш! Я хочу, чтобы она была простой и сдержанной, как и всё остальное!), поломки двух отверток, наведения беспорядка в квартире, поддержания Тайлера в курсе процесса переделки и консультаций с ним по поводу выбора рисунка на обоях (цветочный, решает солист, и Джош смеётся в голос, откидывая голову назад, потому что он знал, что Тайлер ответит именно так. Розовые сердечки выглядят очень убого, а от горошка меня начинает тошнить, когда я смотрю на него слишком долго). В конце концов они останавливают свой выбор на нейтральных цветах, окрашивают три стены в кремовый, оклеивают четвёртую розоватыми цветочными обоями и оставляют потолок белым. Джош не хочет перегружать комнату слишком большим количеством предметов, так что они придерживаются самого необходимого - кроватке, пеленальному столику, комоду, квадратному стеллажу для игрушек и гардеробу для её одежды - всё в белом. Эшли настаивает на разбавлении цвета комнаты, так что Джош уступает и соглашается на розовые подушки, шторы и коврик, вместе с некоторыми принадлежностями. — Ради Бога, Эшли, я согласился на розовый, но не на такой яркий оттенок! — стонет Джош, толкая тележку со спящей Иззи сверху, когда замечает, что его сестра марширует в его сторону с кучей ярко-розовых вещей. — Ты такой зануда. — Она закатывает глаза, разворачивается и возвращается через десять минут с пастельными розовыми принадлежностями, которые соответствуют оттенку обоев. — Вот видишь? Это было не так уж и сложно. — Он показывает ей свой язык. — Почему всё обязательно должно быть розовым? Почему мы не можем разбавить её комнату, я не знаю... оранжевым? Серым и оранжевым. Она будет выглядеть реальной тошниловкой. — Иззи девочка, — пожимает плечами Эшли. — Розовый для девочек. Девочки любят розовый. Или типа того, — говорит она, просматривая список покупок и вычеркивая то, что у них уже есть. — Это сексизм, — замечает Джош. — Она девочка, но она к тому же и человек. Девочкам могут нравиться любые цвета. — Ну, так и есть. Но когда мы закончим, ты будешь обязан признать, что её детская выглядит очень мило. — Да, так и будет, — вздыхает Джош. — Это всё, — говорит Эшли, сворачивая бумажку и пряча её в карман. — Скорее всего, папа уже закончил собирать кроватку. — А что не так с её старой кроваткой? — Она была не белой, Господи! — Мы могли бы её просто перекрасить, — бормочет Джош себе под нос, и следует за Эшли к кассам. Его не пускают в детскую до конца дня, когда Эшли запирается внутри и начинает украшать комнату. — Вау, — выдыхает барабанщик, когда на следующее утро заходит в детскую. Эшли заканчивает расставлять игрушки по полкам и смотрит на него с улыбкой. — В прямом смысле, вау. — Я же говорила, что она будет выглядеть мило. — Это самая милая детская, которую я видел за всю свою жизнь. Я видел не так много, но скажу сразу - эта самая милая, — говорит Джош, выдвигая каждый ящик и заглядывая внутрь. — Тайлер будет в восторге, — говорит он не думая, и тянется к своему телефону. Он пытается сделать несколько фотографий законченной комнаты, но остаётся недоволен ими, поэтому записывает короткое видео, снимая каждую деталь, и отправляет его Тайлеру. — Чувак! — перезванивает Тайлер, и до Джоша доносится шум бьющихся о берег волн. — Чувак, она так здорово смотрится! О Боже! — Я знаю! — взволнованно говорит Джош, и ловит взгляд Эшли, которая закатывает глаза и выходит из комнаты, мотая головой и широко улыбаясь. — Буквально не терпится дождаться, когда она будет здесь спать сегодня вечером. — Ты не боишься оставлять её одну? — с беспокойством в голосе спрашивает младший. — Я купил видеоняню. Мы справимся. — Я знаю, что тебе ещё понадобится! — возвращается на противоположной линии восторг. — Что? — Тебе понадобится кр- — Тайлер останавливается и замолкает. — Нет, знаешь что? Я тебе ничего не скажу. Я его куплю. Это будет сюрпризом. Подарком от дяди Тайлера. — О. — Ладно, слушай. Я должен идти. — Тайлер, подожди! — Что? — Эм… — Ничего, я просто хочу ещё немного послушать твой голос. — Как твой отпуск? — Отлично, — говорит Тайлер, и Джош может представить его широкую улыбку. — Мне действительно нужно было нечто подобное. Посылка приходит через два дня. Эшли и Билл вернулись в Колумбус, и Джош с Иззи снова одни. Теперь они проводят большую часть своего времени в детской, где находятся все игрушки Иззи. Джош в восторге от новой комнаты - она просторная и уютная, и Иззи может кататься по всему полу, ничего не задевая. По квартире эхом разносится звонок в дверь, и Джош тащится к выходу с Иззи на руках. Он делает шаг назад, когда видит курьера и коробку не меньше метра. — Мистер… Хм. Джош Дан? — читает парень, и Джош кивает. — У меня для вас посылка от мистера... Тайлера Джозефа, я полагаю. Парень помогает ему занести посылку (она большая, но подозрительно легкая), и Джош расписывается за доставку. Он усаживает Иззи на ковер в гостиной и толкает туда большую коробку. Она наблюдает за тем, как он берет ножницы и вскрывает упаковку. Он начинает невольно смеяться, когда заглядывает внутрь. Он осторожно полностью убирает картонную коробку, чтобы раскрыть подарок, и упирает руки в боки, встречаясь взглядом с дочерью. — Кресло-качалка, — говорит Джош, ухмыляясь. — Он подарил нам кресло-качалку. Чертово белое кресло-качалку. — Он посмеивается и наклоняется, чтобы взять свою дочь. — Давай опробуем его, не против? — Он садит её на колени и заставляет кресло качнуться. — Разве не круто, а? Скажем спасибо? Давай скажем спасибо. Он берет телефон и отправляет сообщение: Мы получили подарок. Тебе нравится? Мы от него в восторге! Спасибо огромное. Для тебя - всё, что угодно. Джош смотрит на последнее сообщение и сглатывает. Его живот пытаются разорвать бабочки, и он чувствует, как нагреваются его щеки. Он берет Иззи покрепче, и расслабляется в кресле, игнорируя разведенный на полу беспорядок. Он понятия не имеет, что написать, поэтому оставляет сообщение без ответа. Он не знает, сколько проходит времени, прежде чем его телефон снова звенит. Он открывает глаза и снимает блокировку, замечая, что это Тайлер, с одним простым сообщением: Эй, Джишва. Мне нужна твоя помощь. Джош хмурит брови. Он понимает, что, скорее всего, это какой-нибудь пустяк, раз уж Тайлер использовал прозвище, но все же, в его груди появляется странное чувство. Он смотрит на три движущиеся точки и на экране появляется ещё одно сообщение. Мне нужно, чтобы ты помог мне с выбором. Левое или правое?, спрашивает Тайлер, и тут же прикрепляет фотографию. Фотографию двух красивых обручальных колец из белого золота. Первое, традиционное и элегантное, с одним бриллиантом на простом металлическом ободке. Второе, более стильное и современное, с большим камнем в центре и плотно окружающими его камнями поменьше. Джош потрясенно открывает рот, и после этого умирают все бабочки.
212 Нравится 92 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (2)