***
Отдельно хочу повести речь об изменениях и поворотах авторской мысли касаемо Боромира. Профессор начал замышлять персонажа на роль мерзавца примерно тогда, когда Отряд вышел из Мории. Как мы помним, тут у Профессора был перерыв в работе чуть ли не на год, и за это время он сделал приблизительные наброски будущего хода повествования. Так вот в этих набросках Боромир уже замышляет отобрать у Фроды Кольцо, коль скоро Гэндальфа больше нет на горизонте. Тогда же была задумана сцена разговора, в ходе которого Боромир сначала уговаривает Фроду, а потом пытается отобрать Кольцо. Фродо надевает Кольцо и исчезает, видит вокруг себя туман и слышит некие ужасные голоса, потом сматывается один. Схема в общем такая, как мы видим в итоговом тексте, только все это должно было происходить еще в Лориэне, причем Лориэн был самой обычной локацией, без Галадриэли с ее кольцом. Просто лес, в котором живут какие-то эльфы. После этого Арагорн и Боромир должны были, по замыслу Профессора, добраться до Минас Тирита, и там Боромир должен был вообще сбежать к Саруману, наделать всяких пакостей (так что часть сюжетных ходов, задуманных для Боромира, Профессор передал Гриме!), и в итоге его должен был убить Арагорн. Профессор в черновиках порой наворачивал такого, что… Это был не табак, моя прелесссть, нет-ссс, совсем не табак! Но почему-то этот поворот Боромира Козлу все откладывался и откладывался. Из Лориэна этот поворот переносился все дальше и дальше, вот аж до Парт Галена. Потом Боромир какбэ начинал раскаиваться в том, что сделал, но остальным продолжал врать, говоря, что Фродо не видел и не знает, куда он делся. Еще потом Боромир таки рассказывал, что встретил Фродо, а тот вдруг взял и исчез непонятно по какой причине (т.е. Боромир не то чтобы врет, но всей правды не говорит). А потом, когда повествование добралось уже вот досюда, и откладывать дальше Профессор, сообразно своим замыслам, не мог, вот тут он вдруг изменил поведение Боромира на то, что мы видим, а потом взял и убил его. До этого везде в ВК мы видим ясные текстовые намеки на то, что Боромир должен был вернуться в Минас Тирит — они остались и никуда не делись. Это подразумевалось всю дорогу. Решение убить персонажа было практически спонтанным, и это не мое мнение: так считает Кристофер. Видимо, Профессор окончательно сдался и отставил попытки лепить из персонажа черт знает кого. Но персонаж автора не отпускал. Как будто в извинение после этого Профессор пишет сцену похорон Боромира — и ТАК Профессор не прощался ни с одним из своих персонажей. Это самое объемное описание похорон не только в ВК, но и во всем каноне. И дело не только в объеме текста. Откройте эпизод похорон Теодена (который эпизод тоже занимает изрядно места, хоть и меньше) — совсем другой текст, совсем другое эмоциональное воздействие. Там официоз, там, как говорится, ничего личного. В отличие от здесь. Сравните и сами увидите. Здесь не Арагорн, Леголас и Гимли хоронят, здесь автор хоронит. Это он с персонажем прощается. И потом автор продолжил дописывать образ Боромира на протяжении дальнейшего повествования; а мы, читатели, еще долго будем собирать по тексту этот пазл по имени Боромир. Мы еще узнаем о нем едва ли не столько же, сколько узнали до сих пор. А здесь Профессор написал по поводу смерти Боромира лучшие, на мой взгляд, стихи во всем ВК — а ведь ничего не мешало ему написать по этому поводу стихи столь же слабые, как все остальные (при всем моем к Профессору, прозой он владел потрясающе, а вот поэтом был весьма и весьма посредственным). Из текста же поминальной песни со всей очевидностью явствует, что она от лица кого-то, находящегося в Минас Тирите. Да, в черновиках эти стихи Профессор замышлял как оплакивание Боромира Денетором. Я в непередаваемой степени благодарна Профессору за то, что он этот замысел отставил, поскольку это было бы невозможнейше нелепо. Я рада, что Профессор передал эти стихи трем бестолковым персам, которые и так в дело и не в дело стишатами сыплют (вообще-то всегда не в дело). Но со мной поделалось изумление и смещение от осознания того факта, что лучшие стихи в ВК связаны с Денетором. И я в столь же непередаваемой степени благодарна Профессору за то, что эти лучшие во всем ВК стихи он все-таки написал Боромиру. И вот просыпаюсь как-то я ранним июльским утром, а в голове эта строчка стихотворная из оригинала, вот насчет лежащих на южных берегах костей — и вижу я, что ее перевод на русский укладывается в размер. Ой! Потом я вспомнила уже последние строчки, про водопад, и опять вижу, что не только в размер, но и рифма там еще вырисовывается. Я вскакиваю, хватаю канон, читаю еще пару строк, которые не помню наизусть, плюхаюсь обратно на лежбище, чтобы подумать (вот она, вера-то истинная!)… в общем, я поняла, что это надо сделать, а то не отстанет. И сделала. Подстрочник: Сквозь Рохан, через топь и поле, где высокая трава растет, Западный Ветер идет пешком и вокруг стен он ходит. «Какие новости с запада, о странствующий ветер, принес ты мне ночью? Видел ли ты Боромира Высокого под луной или светом звезд?» «Я видел его скачущим верхом через семь потоков, через воды обширные и серые; Я видел его идущим в пустых землях, пока он не прошел прочь В тени Севера. Я не видел тогда его более. Северный Ветер мог слышать рог сына Денетора». О Боромир! С высоких стен на запад я глядел вдаль, Но ты не пришел из пустых земель, где нет людей. От устьев Моря Южный Ветер летит, от песчаных холмов и камней; Вопли чаек он несет и в воротах он стонет. «Какие новости с юга, о шумный ветер, принес ты мне вечером? Где сейчас Боромир Прекрасный? Он медлит, и я горюю». «Не спрашивай меня, где он живет — так много костей там лежит На белых берегах и темных берегах под штормовым небом; Столь многие проходили вниз по Андуину, чтобы найти текущее Море. Спрашивай у Северного Ветра новостей о тех, кого Северный Ветер посылает ко мне!» О Боромир! За пределами ворот в сторону моря дорога бежит на юг, Но ты не пришел с криками чаек от серого морского устья. От Ворот Королей Северный Ветер скачет верхом и мимо ревущих водопадов; И чисто и холодно вокруг башни зовет его рог. «Какие новости с севера, о могучий ветер, принес ты мне сегодня? Какие новости о Боромире Смелом? Ибо он давно отсутствует». «Под Амон Хеном я слышал его крик. Там со многими врагами он сражался. Его разрубленный щит, его сломанный меч к воде принесли. Его голову, такую гордую, его лицо, такое красивое, его тело уложили отдыхать; [«lie to rest», конечно, следует переводить как «похоронили», но дословно выглядит лучше] И Раурос, золотой Раурос-водопад нес его на своей груди». О Боромир! Башня Стражи будет всегда глядеть на север На Раурос, золотой Раурос-водопад до конца дней. Мой перевод: Сквозь Рохан, топи и поля, где травы до небес, Ветр Западный идет пешком, гуляет стен окрест. «Что с запада, о странник-ветр, несешь порой ночной? Видел ли Боромира ты под звездами с луной?» «Он ехал через семь стремнин, седых разливов вод; Он землями пустыми шел, я видел там его, Пока он не исчез из глаз среди полночной мглы. Северный Ветр услышать мог, где Денетора сын». О Боромир! На запад вдаль смотрю с высоких стен, Но ты не шел из тех краев пустых, где нет людей. От устий Моря Южный Ветр летит, от дюн и скал; С собой он чаек крик несет, в воротах стонет шквал. «Что с юга, шумный ветр, принес ты ввечеру вестей? Где ныне Боромир? Вдали он медлит, горе мне». «Спрос не с меня, где он живет, — много костей лежит На темных, белых берегах под небом штормовым; Так много их, кто к морю путь нашел в речной воде. Ветр северный спроси о тех, кого он шлет ко мне». О Боромир! На юг бежит дорога из ворот, Но ты не шел под чаек крик от серых моря вод. От Врат Царей во весь опор, с ревущею водой, Северный Ветер мчит, трубя призыв холодный свой. «Что с севера, могучий ветр, несешь сегодня мне? Слышна ль о Боромире весть? Давно его уж нет». «Я слышал клич у Амон Хен. Со многими был бой. Разрублен щит и сломан меч там встречены рекой. Горда глава и тела мощь там на покой легли, И Раурос, Раурос золотой унес их на груди». О Боромир! Дозор со стен на север будет впредь На Раурос, Раурос золотой, до дней конца смотреть. Из всех архитектурных, ткскть, элементов мне пришлось пожертвовать только эпитетами Боромира.Приложение. Плач по Боромиру
22 октября 2018 г., 00:41