Драма
7 ноября 2013 г. в 16:44
Наверное, ничто не доставляло графу де Ла Фер таких противоречивых чувств, как бечение сего странного произведения. С одной стороны, было увлекательно разбираться в том лабиринте букв и знаков препинания, поставленном перед ним русским языком, столь многогранным и изменчивым; но с другой... Видели ли вы такое противоречие между работой и убеждениями того, кто должен ее проверять? Быть может, в 21 веке множеству людей и нравится жанр, именуемый слэшем, но искренне верующему дворянину из 17 века было трудно понять их чувства, будь они вызваны даже невинным любопытством.
Впрочем, исправление ошибок это не отменяло - благо, что автор хорошо знал описываемую эпоху и личностей, а вдохновения было слишком много как для крошечного мини, так и для солидного миди.
И миледи печатала. Ей не нужно было открывать многочисленные источники в Интернете ради соображений достоверности, но информация сама приходила, каким-то неведомым образом выплывая из самых глубин памяти.
Каждая новая глава доставляла женщине неописуемую радость, сравнимую разве что с воскрешением из мертвых - ведь на любой из этих красивых быстрых строчек лежал отголосок прошлого - того, что почти невозможно вернуть.
Но вместе с радостью приходила горечь. Где теперь Джон, ее маленький Джон? Где Ришелье и Рошфор? Где балы, интриги, приключения и стремительные авантюры, заставляющие кипеть кровь?
Без них мир стал скучнее. И угрюмо воет ветер за окном...
И вертятся в дикой пляске старинные воспоминания.