ID работы: 6267064

Sea of Misfortune

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
188 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 47 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 3: Путь и цель

Настройки текста
      -Вы говорили, что всё обретёт смысл, как только я добуду карту, - напомнил Коул, сидя напротив своего капитана. Женщина была заперта в трюме и, вероятно, всё ещё выкрикивала бесконечные оскорбления в адрес своих похитителей, пока искала способ освободиться. У неё не было ни шанса. Даже если бы она смогла выбраться из трюма, ей некуда было податься, если только она не планировала добираться до Ниндзяго вплавь. – На самом деле, я только сильнее запутался.       -Да, - медленно кивнул Гармадон. – Признаться, я не ожидал, что карта окажется… ну, девчонкой.       -Что это за карта? Куда мы держим курс?       -На острове, что изображён на карте, спрятано действительно уникальное сокровище, - глаза капитана вспыхнули в предвкушении, и Коул почувствовал себя неуютно. – Ты слышал о Чайнике Тайрана, не так ли?       Коул нахмурился. Он помнил это название из историй и легенд, которые его отец рассказывал в компании своих друзей. Чайник был темницей могущественного джина, который мог исполнить три желания любого, кто освободит его.       -Ну… да, но это просто легенда. Вы действительно верите в существование чайника, исполняющего желания?       -Сото его видел.       -И Вы действительно верите пирату?       -С ним сталкивался и мой брат, - добавил Гармадон, - а он не большой любитель привирать. Чайник существует, Коул. Ты только представь, на что мы будем способны, если сможем пожелать всё, что угодно.       Отчасти Коул мог это представить. Часть его была искушена подобной перспективой, в его мыслях крутились образы жизни, которую он мог бы вести, если бы мог пожелать совершенства. Но что-то не позволяло ему полностью этому отдаться. Это просто было… неправильно. Всё имело свою цену. Когда ты получишь всё, о чём только мечтал, каковы будут последствия?       -Что ж… надеюсь, капитан, он того стоит, - наконец, сказал Коул. – Потому что теперь Ваш брат, вне всякого сомнения, погонится за нами. Попытаться украсть у него из-под носа карту – это одно, но похитить женщину – совершенно другое. Люди заметят.       Гармадон нахмурился.       -Тогда пусть приходит. Я слишком долго избегал этой битвы. Вероятно, пришло время это исправить.

***

      -Да, мам, я вернусь до обеда. Я разве когда-нибудь задерживался? – Джей Уолкер бежал к двери, его сердце колотилось быстрее в ожидании встречи.       -Хорошо, но будь осторожен, - крикнула ему вслед его мать, Эдна, в глазах которой, казалось, всегда горело беспокойство. Джей коротко кивнул и помахал ей на прощание, после чего растворился в толпе.       Его взгляд скакал из стороны в сторону, изучая происходящее вокруг него. Джей любил приходить в город, когда все лавки были открыты и было множество клиентов. Каждый новый день отличался от предыдущего: разные разговоры, разные люди, разные товары. Любопытные глаза мужчины распахнулись ещё шире, а его походка стала более лёгкой, ведь окружающая его атмосфера так и призывала расслабиться.       Но кое-что отличалось от привычного порядка вещей. И именно это заставило Джея проснуться с утра пораньше и отправиться на привычную прогулку по городу. Как только он добрался до городской площади, его взгляд тут же устремился к кузнечной лавке.       Дождь или солнце, Ния всегда была там, всегда работала над чем-нибудь новым. Джей никогда не уставал наблюдать за тем, как металл покорно принимал форму того, чего хотела женщина, это всегда оказывало на него пленительное действие. Джей был очарован ею с тех пор, как со своими родителями переехал на остров, и день ото дня подталкивал себя всё ближе, пока не смог заговорить с ней пару месяцев назад.       После этого он приходил к ней каждый день, неуверенно предлагая свою дружбу. Ния была довольно приветливой, смеялась над ужасными шутками мужчины и наслаждалась историями о его безумных изобретениях. Джей не мог и дня прожить, чтобы не обменяться с ней хотя бы парой слов.       Вот почему его желудок скрутило разочарованием, когда он увидел, что лавка закрыта, а изнутри не доносится ни звука. Сейчас это место казалось мёртвым. Джей посмотрел на людей, проходящим мимо него, задаваясь вопросом, знал ли кто-нибудь из них, почему лавка была закрыта. Но все были слишком заняты своими делами, а сам мужчина – слишком взволнован, чтобы задать вопрос.       Джей приблизился к лавке, наклоняясь к окну до тех пор, пока не ткнулся лбом в стекло. Он ничего не видел. Его захлестнуло беспокойство, и Джей направился к двери. Нужно было постучаться.       Как только он занёс для этого кулак, дверь распахнулась сама.

***

      Когда Ллойд проснулся, в его глазах отразилось непонимание.       Ему потребовалось несколько минут, чтобы привести в порядок воспоминания о вчерашнем дне. Как только ему удалось это сделать, мальчик опять ощутил разочарование. Он был так близок к тому, чтобы увидеться со своим отцом, но потерпел неудачу.       Корабль, должно быть, уже уплыл, а Ллойд застрял там, где не хотел быть, окружённый людьми, которых не хотел видеть.       Затем в его и так уже запутанных мыслях мелькнул намёк на сомнение. Эта мысль больно кольнула его прямо в сердце, и он вцепился в свой тёмный плащ.       Что, если отец не хотел его видеть?       Ллойд никогда не допускал подобной мысли. Почему-то он всегда верил, что отец любит его больше всего на свете. Что у него были причины не приближаться к острову. Ллойд всегда винил в этом своего дядю. Ву был виновен в том, что отец Ллойд не мог до него добраться. Ву был виновен в том, что он ушёл.       Но сейчас Гармадон был так близко. И всё же он даже не попытался увидеться с сыном. Почему? Ллойд приложил все усилия для того, чтобы сбежать. Он бежал, бежал и добрался до пляжа прежде, чем корабль отчалил, но отец его не ждал.       -Нам нужно идти. Мы и так спали слишком долго. Давай, малыш, нам нужно идти.       Ллойд отмахнулся от мыслей, глотая наворачивающиеся на глаза слёзы. Если ему суждено вернуться домой, он не будет плакать. Он не хотел, чтобы его мама видела, как ему больно. Он не хотел, чтобы она говорила, что всё наладится, что она его любит и что его дядя тоже его любит...       -Ладно, - тихо ответил Ллойд, двинувшись к двери. Мужчина шёл впереди, а мальчик – следом за ним, ненавидя каждую секунду тишины. Неловкое молчание, затянувшееся между ними, казалось удушающим и призывало Ллойда начать разговор. – Так… как тебя зовут? И, ну, как ты оказался на пляже посреди ночи?       -Меня зовут Кай, - ответил мужчина. Его голос звучал напряжённо, и Ллойду пришлось подождать, прежде чем он получил ответ на свой второй вопрос. – И моя сестра пропала.       -Пропала?       -Исчезла.       -Я знаю, что значит это слово. Я спрашиваю, почему она пропала.       -Ну, вероятно, ты можешь мне сказать, - огрызнулся Кай, добираясь до двери. – Ведь это твой отец…       Кай прервался на полуслове, когда увидел мужчину, стоящего по другую сторону двери; его кулак был поднят, словно он собирался постучать. Ллойду мужчина показался пугливым и назойливым, его ярко-голубые глаза смотрели на Кая с намёком на страх.       -Джей? – Кай нахмурился.       -Привет, - отозвался Джей. – А Ния…       -Нет, её нет. Её похитили пираты, и я пытаюсь предпринять хоть что-то, чтобы это исправить, так что извини, - Кай грубо пихнул Джея в сторону и вышел на улицу. Ллойд выскользнул следом, ускоряя шаг, чтобы не отставать.       -Погоди, - Джей поспешил за ними, держась позади Ллойда. – Ты… серьёзно?       Поскольку Кай не ответил, голос подал Ллойд:       -Ага.       Джей опустил взгляд на мальчика, наконец, заметив его. Его глаза широко распахнулись, и он повернулся к мужчине:       -Почему с тобой сын адмирала?       -Я не его сын. Мой отец – Гармадон.       -Гармадон, типа, пират Гармадон? – спросил Джей, посмотрев на мальчика.       -Да, - кивнул Ллойд.       -Вау, - Джей явно был убеждён его словами, и Ллойд почувствовал себя более уютно. Он замедлился, чтобы идти в ногу с мужчиной, держась позади Кая.       -Хотя я не знаю, почему они забрали сестру Кая.       -Ния, - поправил Джей. – Её зовут Ния.       -Она милая?       -Очень милая.       Кай игнорировал их обоих, их разговор воспринимался фоновым шумом. Беспокойство, которое он испытывал вчера, за ночь возросло троекратно, и он едва мог сосредоточиться на чём-либо, кроме ходьбы.       Адмирал мог ему помочь. Кай знал, что не справится в одиночку, но он бы рискнул, не колеблясь, если бы того требовала ситуация. Он отправился бы за своей сестрой хоть на край света и знал, что ради него она поступила бы точно так же. Когда они лишились родителей, друг у друга остались лишь они сами. Он ни за что её не подведёт.       «Но что, если ты уже её подвёл? – зудел у него в голове тоненький голосок. Кай почувствовал, что у него крутит живот. – Что, если уже слишком поздно?»

***

      -Если ты не ссорился с Ллойдом прошлой ночью, то почему он пропал, Ву? – Мисако измеряла шагами кабинет Ву, дрожа от избытка эмоций. Когда этим утром она не обнаружила Ллойда в его комнате, её захлестнула целая волна эмоций. И теперь все они были направлены на Ву в форме очень-очень сильного гнева. – Ты был последним, кто с ним говорил. Ты его расстроил.       -Мисако, я ничего ему не говорил, - ответил Ву, кажется, уже в сотый раз подряд. – Ллойд не мог уйти далеко. Мы его найдём. Или, более вероятно, он сам вернётся.       -Мы не можем знать этого наверняка, - покачала головой Мисако, наконец, останавливаясь у окна. – Ллойд… Он может быть упрямым. Если он захотел уйти… Я просто не могу понять, почему. Быть может, если бы я это знала, я бы знала и где его искать.       Негромкий стук в дверь эхом разнёсся по всей комнате. Мисако выпрямилась, смаргивая слёзы злости и разочарования.       -Войдите.       В комнату зашёл Зейн, один из лучших стражников Ву.       -Сэр. Ллойд вернулся. Кузнец наткнулся на него прошлой ночью и привёл обратно. Он также утверждает, что есть кое-что действительно важное, о чём он должен Вам рассказать.       -Впусти их, - сказал Ву.       Кратко кивнув, Зейн вышел из комнаты и вернулся обратно с Каем, Джеем и Ллойдом, следующими за ним. Когда мальчик зашёл в комнату, Мисако подбежала к нему, крепко обнимая. Ллойд замер.       -Почему, Ллойд? Что на тебя нашло? – спросила Мисако, но мальчик лишь пожал плечами, отведя взгляд.       Ву встал, переводя взгляд с Ллойда и Мисако на мужчину, который привёл мальчика.       -Так… как именно ты нашёл Ллойда? И какова твоя роль во всём этом? – спросил затем Ву, остановившись взглядом на Джее, который изо всех сил старался слиться с окружающей обстановкой.       -Я, а…       Кай встал перед ним, перебивая:       -Он просто знакомый моей сестры, и он уже уходит.       На этих словах, Кай бросил взгляд на Джея, и тот, довольно неохотно, вышел из комнаты. Ву сосредоточил своё внимание на Кае.       -Это… ну, это касается моей сестры, сэр. И… Вашего брата. Он был здесь, на острове, прошлой ночью. Я думаю… Я знаю, что он похитил её, не понимаю только, зачем.       -Гармадон? Здесь? – Мисако повернулась к Ллойду. – Поэтому ты сбежал, Ллойд?       Ллойд снова пожал плечами. Кивком головы, Мисако указала ему на дверь.       -Ступай в свою комнату. Я поднимусь к тебе через секунду. Тогда мы об этом и поговорим.       После того, как дверь закрылась, Мисако повернулась к Ву. Кай заметил, что они оба что-то скрывают, и прочистил горло, стремясь вернуть внимание на себя, на свою сестру. Адмирал повернулся к нему.       -Что ж, молодой человек, расскажи нам обо всём.

***

      После того, как его мама закрыла за ним дверь, Ллойд направился в сад.       -Хэй, погоди, - Джей, стоявший за дверью, последовал за ним. – Что случилось? Куда ты идёшь?       -Они собираются говорить о моём отце. Вот почему мама меня выставила, но я собираюсь послушать, - Ллойд и Джей вышли в сад. Несколько стражников с подозрением взглянули на Джея, но ничего не спросили, довольствуясь присутствием Ллойда.       -Могу я тоже послушать? Девушка, которая пропала, Ния, она мой друг.       Ллойд кивнул, приглашая Джея следовать за ним. Мальчик опустился на траву, и мужчина поступил так же. Вскоре они подползли к одному из окон особняка. С точки зрения Джея, оно ничем не отличалось от всех остальных окон, но он верил, что мальчик знает, что делает.       Они сидели, напрягая слух, и ждали, пока до них донесётся разговор.       -Конечно, мы тебе поможем, Кай. Мой брат слишком долго избегал правосудия. Мы вернём твою сестру в целости и сохранности, - наконец, услышали они голос адмирала. Джей затаил дыхание, чтобы не упустить ни слова. – Я подготовлю корабль. Полагаю, у меня есть предположения, куда он может держать курс. Его корабль не так быстр, как наши, поэтому мы нагоним его прежде, чем кто-нибудь пострадает.       -Хорошо, - сказал Кай, его голос звучал взволнованно. – Я готов отправляться. Я могу подождать в доках или…       -Ну… корабль будет готов не раньше, чем к завтрашнему утру, Кай. Нужно подумать о припасах, и я должен тщательно отобрать солдат, которых возьму с собой в плавание.       -Что? – ответ Кая был быстрым, его голос дрожал. – Она и так пробыла с ними дольше, чем я…       -Я понимаю твоё беспокойство, Кай, и я знаю, что ты готов сорваться в дорогу прямо сейчас, но я не могу сделать так, чтобы всё было готово по щелчку пальцев. Я обещаю, мы приложим все усилия, чтобы закончить сборы как можно быстрее. Ты можешь остаться здесь на ночь, чтобы мы могли отправиться вместе.       -Я… - Джей мог представить, как Кай заходил по комнате, качая головой. И он прекрасно понимал кузнеца. Он сам едва сдерживался, чтобы не подорваться на ноги и не ринуться в сторону пляжа. Чем дольше Ния находилась в руках пиратов, тем больше была вероятность того, что… Джей закусил губу. Он не хотел об этом думать.       -Я не…       -Я знаю, с трудом верится, когда я говорю, что всё будет хорошо, - сказал Ву, его голос успокаивал. Джей нахмурился. С трудом верится? Да совсем не верится. У адмирала не было никаких доказательств, что банда пиратов не навредит Ние. – Но поверь. Я сомневаюсь, что мой брат причинит вред твоей сестре.       -С чего бы? – спросил Кай. – И ещё, зачем ему понадобилось похищать её?       -Это связано с вашим отцом. Я обещаю, как только придёт время, всё обретёт смысл. Твоя сестра не пострадает, утром мы отправимся к ней на выручку. Хорошо?       Услышанный краткий вздох был повторён Джеем.       -Хорошо.       -Благодарю, Кай. Теперь, ты останешься на ночь?       Ни Ллойд, ни Джей не были настроены на беседу, занятые мыслями о прошедшем разговоре. Их переполняли разные эмоции, но цель у них была одна на двоих.       «Дядя отправится за моим отцом, - думал Ллойд, сомнения, терзающие его ранее, сменились надеждой. – У меня появился ещё один шанс!»       «Адмирал отправится за Нией, - думал Джей, его пальцы дрожали от волнения. – Я не могу просто сидеть сложа руки».       -Я должен попасть на этот корабль, - пробормотали Ллойд и Джей в один голос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.