ID работы: 6267064

Sea of Misfortune

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
188 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 47 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 10: Горькая правда

Настройки текста
      Как только Гармадон остался один, из чайника появился Надакан. По крупицам собирая информацию о своём новом хозяине, джинн уже начал продумывать идеальный план по избавлению от него.       У мужчины были две довольно очевидные слабости.       Во-первых, ребёнок. Несмотря на то, что, когда Гармадон впервые выпустил джинна, в его глазах горела целеустремлённость, он заколебался, когда заговорил ребёнок. И, пока они плыли в Ниндзяго, Надакан подслушивал каждый их разговор, понимая, что пиратский капитан заботится о ребёнке, вероятно, больше всего на свете.       Ещё была женщина. Хотя их разговор был коротким, Надакан внимательно вслушивался в каждое слово. Между Гармадоном и женщиной оставалось множество недосказанностей, которые могли сыграть джинну на руку. Жестокая правда всегда оставляла видимые шрамы.       Другая слабость была менее очевидной, но не менее важной.       У Гармадона была сильно завышена самооценка. Мужчина казался дерзким, убеждая окружающих и самого себя в том, что глупый джинн, запертый в чайнике, не сумеет его перехитрить. Также он был чрезвычайно властным и прилагал все усилия, чтобы поддерживать свой авторитет и быть уверенным в том, что никто в нём не усомнится.       Но Надакан был готов поспорить, что это всё было лишь бравадой; он знал, что, если предпринять верные меры, образ Гармадона разрушится, и мужчина окажется в идеальном состоянии, чтобы разжелать свои желания. Всё, что требовалось от джинна, - это провести пиратского капитана сквозь худший сценарий развития событий.       -Что ж, теперь Ниндзяго принадлежит тебе, - сказал Надакан. Гармадон стоял у окна, впившись взглядом в океан. – Каково твоё следующее желание?       -Не знаю, - пробормотал Гармадон. Всё, чего он хотел в данный момент, так это остаться один. Он подумал было пожелать, чтобы джинн возвратился в чайник, но это было бы пустой тратой желания.       -Конечно, не торопись со своим решением, - понимающе кивнул Надакан, приблизившись к мужчине. – В конце концов, у тебя осталось лишь два желания. Ты должен подойти к ним с умом.       -Я знаю, - прошипел Гармадон. – Меня уже предупреждали насчёт желаний. Надоело.       -Приношу свои извинения, - Надакан слегка склонил голову; ему нужно было, чтобы пиратский капитан считал его обычным слугой. Чем меньше Гармадон будет думать о Надакане, тем легче будет джинну избавиться от него.       -Я знаю, чего я хочу. Я хочу вернуть свою семью. Хочу ещё один шанс.       -Какое благородное желание, - кивнул Надакан, - только… вероятно, будет лучше подождать, прежде чем загадывать что-то подобное.       Гармадон, наконец, повернулся и посмотрел на джинна.       -Что ты имеешь в виду?       -Ах, ну… я не мог не подслушать дискуссию, произошедшую между тобой и той женщиной, - сказал Надакан. – Такое ощущение, что она о чём-то не договаривает.       -Что бы она ни говорила, я не желаю её слушать, - оскалился Гармадон. – Она такая же, как и мой брат. Они оба лгут, как дышат, а потом делают из меня козла отпущения. Чтобы это выглядело так, словно их выбор был единственным правильным.       -Что ж… ты всегда можешь пожелать, чтобы она была честной. Тогда ты сможешь быть уверенным в правдивости её слов.       Гармадон медленно кивнул. Это было неплохой идеей. Больше всего на свете ему хотелось понять, почему Мисако поступила именно так, как поступила. Но он не мог быть уверенным, что женщина скажет ему правду. Однако, если он использует желание, она не сможет ему солгать.       Гармадон посмотрел на джинна, зная, что делает правильный выбор.       -Я желаю, чтобы Мисако всегда говорила правду.       Надакан приложил все усилия, чтобы сдержать свою триумфальную усмешку.       -Твоё желание будет исполнено.

***

      -Должен быть способ выбраться с острова, - сказал Кай, откинувшись на землю. – Мы не можем просто ждать… чего бы мы ни ждали. Ниндзяго в опасности.       -Но что мы можем? Даже если нам удастся что-нибудь построить, Ниндзяго находится в милях отсюда. У нас нет шансов без настоящего корабля, - заметил Джей. – То есть, да, я готов на всё, чтобы вернуться в Ниндзяго, но я не собираюсь выходить в океан на самодельной лодчонке, просто чтобы утонуть или умереть от голода.       Кай злобно оскалился.       -Что же приключилось с тем раздражающим позитивным мышлением, которым ты хвастал в плену?       -Я всё ещё мыслю позитивно, но умирать мне не хочется.       Коул сидел отдельно от остальной группы, около входа в пещеру, по-прежнему глядя на океан.       -Джей прав. Мы не сможем далеко уплыть без корабля. Даже если бы мы смогли построить хороший корабль из материалов на этом острове, скорее всего, это заняло бы какое-то время.       -Всё лучше, чем просто сидеть, - пожал плечами Кай. – Мы должны сделать хоть что-то.       Ния кивнула.       -Мы могли бы обследовать остров и поискать материалы, которые можно использовать. Рано или поздно, нам всё равно придётся покинуть пещеру. Нам нужна еда. Когда адмиралу станет лучше, нужно будет чем-нибудь его накормить.       -Хотел бы я, чтобы он пришёл в себя, - сказал Джей, оглянувшись на пожилого мужчину; Ву был бледен и весь в поту. – Он бы придумал, что нам делать.       -Мы можем и сами с этим разобраться, - настояла Ния, оглянувшись на Джея. – Мы можем составить план.       -Я могу обследовать остров, - сказал Кай, поднявшись на ноги. – Я обязательно что-нибудь найду.       -Да, смертоносных тварей, полных яда, - вздрогнул Джей.       -Яд! – глаза Коула вспыхнули. – Яд... который остановит джинна. Разве он находится не на этом острове?       -Точно! – азартно кивнула Ния. – Пока Кай обследует остров, мы могли бы отправиться на поиски…       -«Мы»? Нет. Кто-то должен остаться с адмиралом. Пускай они пойдут. А ты останешься здесь, - строго сказал Кай. Но Ния была Нией.       -Остаться? Кай, ты знаешь, что я могу о себе позаботиться. Я не хочу просто стоять в стороне и ничего не делать.       -Ты не будешь «ничего не делать». Ты присмотришь за адмиралом.       Ния оскалилась.       -Полагаю, мог бы остаться я… - неловко предложил Джей, метая взгляд с Нии на Кая; женщина бросила в его сторону благодарный взгляд, но мужчина покачал головой.       -Ния, я не могу… не хочу думать о том, что ты снова в опасности, - Ния открыла было рот, чтобы возразить, но Кай быстро продолжил. – Я знаю, что ты можешь о себе позаботиться, но я тебя прошу.       Вздохнув, Ния пожала плечами и опустила взгляд.       -Хорошо.       -Спасибо, - послав сестре благодарный взгляд, который та упорно проигнорировала, Кай вышел из пещеры. Коул последовал за ним, отставая на несколько шагов. Джей в нерешительности остановился.       -Ты, эм… с тобой всё будет в порядке, верно?       -И ты туда же? – зашипела Ния. – У меня больше шансов выжить на этом острове, чем у тебя.       Джей вздрогнул, но кивнул.       -Прости, я просто… не знаю. Мы… мы скоро вернёмся.       -Нет, постой, - остановила его Ния. – Это мне стоит извиниться. Это было грубовато. Я просто устала от того, что все говорят мне оставаться в стороне, понимаешь?       -Понимаю. Не беспокойся об этом.       -В следующий раз я пойду с вами. И плевать, что скажет Кай.       -Мне нравится, как это звучит, - улыбнулся Джей.

***

      Зейн сопровождал Мисако к кабинету Ву.       Ну, к бывшему кабинету Ву; Гармадон облюбовал комнату и присвоил её себе. Теперь кабинет был темнее и заполнен картами, которые заменяли бумаги адмирала. Когда Мисако зашла в комнату, она позволила себе осмотреться, пытаясь понять мысли и планы пиратского капитана.       -Мисако, - Гармадон стоял за загромождённым столом, повернувшись к ней лицом. – Сдаётся мне, мы кое-о-чём не договорили прошлой ночью, не так ли? Действительно ли мы были честны друг с другом? Может теперь, хорошо выспавшись, мы могли бы вернуться к нашему разговору?       -Хорошо выспавшись? Не припомню такого. Я всю ночь переживала о том, что ты можешь сотворить с Ниндзяго.       -Не собираюсь я ничего творить с твоим маленьким драгоценным островком, - сказал Гармадон. – Так или иначе, я пригласил тебя сюда не ради этого.       -Тогда чего ты хочешь?       -Я хочу, чтобы ты, наконец, рассказала мне, зачем ты сделала то, что сделала. Почему Ву? Почему ты меня бросила? Что я сделал? – Гармадон тряхнул головой, пытаясь сосредоточиться, но воспоминания разжигали в нём эмоции и сдавливали горло. – Я любил тебя, Мисако. Я люблю тебя до сих пор. Несмотря ни на что. Так ответь мне, почему?       Мисако задумалась; она пыталась найти лучший способ выразить свои мысли. Способ, который не ранил бы Гармадона сильнее, чем он уже был ранен. Способ, который, возможно, смог бы их всех примирить.       Но её слова шли вразрез с её мыслями. Не осознавая этого, Мисако открыла рот.       -Ты был эгоистом, ужасным эгоистом, - женщина потрясла головой, пытаясь остановиться, но голос её не слушался. – Тебя никогда не было рядом, ты всегда, всегда уходил. Всякий раз, когда ты возвращался, ты был всё прекраснее. Всякий раз ты заставлял меня влюбляться в тебя заново. Но ты никогда не оставался. Океан всегда был для тебя на первом месте. Ты никогда не колебался, никогда не интересовался мной. Так что очевидно, что я влюбилась в Ву. Он был добрым. Он был прекрасным слушателем. Он всегда знал, что сказать и как поднять мне настроение. И да, он тоже выходил в океан, но не так часто и не так надолго. Ву был здесь, со мной. И я влюбилась. Я знала, что это неправильно, - Мисако опустила взгляд; она не могла смотреть на то, какой эффект оказывали на Гармадона её слова, но не могла и замолчать. – Когда я узнала, что у меня будет ребёнок от тебя… был момент, когда мне было всё равно. Я любила Ву, и мне просто… было всё равно. Я хотела семью. Я хотела, чтобы мой ребёнок был счастлив. Я хотела, чтобы у него был отец, а ты… ты просто не мог им стать.       Гармадон неподвижно сидел, позволяя словам заполнить свой разум. Какая-то его часть признавала правдивость слов женщины. Он оценивал каждое своё действие в прошлом и удивлялся, каким он был эгоистом. Большую часть времени, не так ли? Неужели он никогда не задумывался о том, как его действия сказываются на окружающих?       Мисако была права, из него не вышло хорошего отца. Гармадон полностью проигнорировал своего сына, решив забрать чайник и сделать так, как было угодно ему. Он видел беспокойство в глазах Ллойда, но всё равно не отказался от своих планов.       Но какая-то его часть отчаянно оборонялась; она быстро пересилила другую его часть, и Гармадон вспыхнул от гнева. Позже его мысли успокоятся и он сможет сфокусироваться на истине слов Мисако, но сейчас… Сейчас ему просто хотелось наброситься. На любого. На всякого.       -А когда, позволь спросить, ты просила меня остаться? Когда ты давала мне знать, насколько тебе тоскливо? Ты корчишь из себя мученицу, Мисако, но ты таковой не являешься, - прошипел Гармадон; он знал, что этими словами ранит женщину, но это желание было слишком сильным, чтобы ему противиться. – Абсолютно. Если тебе действительно так сильно хотелось, чтобы я остался, ты могла бы сказать об этом. Но нет, тебе больше по душе было разрываться между мной и Ву, не так ли? Ты легко могла положить всему этому конец. Ты могла просто поговорить со мной. Положить конец или хотя бы попытаться это сделать. И всё же ты предпочла остаться в этом подвешенном состоянии, наслаждаясь и моей любовью, и любовью моего брата. И знаешь, что? Когда ты сказала мне, что беременна, я принял решение. Я решил остаться с тобой. С моим сыном. Но ты не дала мне ни шанса.       -Я не думала, что ты… действительно оставишь океан ради меня.       -Я сделал бы всё, что угодно. Но ты когда-нибудь удосуживалась спросить? Ты жалуешься, что я не знал тебя, что я тебя не слушал. Но что насчёт меня? Знала ли ты меня? Не думаю, что тебя когда-нибудь это беспокоило, - продолжал Гармадон; его голос звучал пылко, а глаза горели от эмоций. – Но, в конце концов… Ву также не стал «хорошим» отцом, не так ли? Взгляни на Ллойда: он сделал невозможное, чтобы добраться до меня, как только ему представилась подобная возможность. Сдаётся мне, вы оба были просто ужасными родителями.       -Я делала всё, что было в моих силах, Гармадон, - сказала Мисако, её голос дрожал. – Я делала всё, что могла.       -Да, - хмыкнул Гармадон, - и этого оказалось недостаточно, я прав?       Глаза Мисако опухли от слёз. Гармадон торжествовал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.