ID работы: 6301025

How to leave the closet

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
90
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
230 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 38 Отзывы 23 В сборник Скачать

7

Настройки текста
Примечания:
— Мы в аэропорте, сэр. — Нет... нет, пожалуйста, скажите мне, что мы не... — Мне жаль, сэр, но я не очень хорош во лжи. — Господи... О, Господи, — Артур спрятал лицо в руках. Его голова болела, словно кто-то стучит молотком изнутри. Ему хотелось просто лечь и умереть прямо сейчас. Может, так будет лучше. Водитель бросил взгляд на него через плечо. — Похмелье? — Одно из худших... — Артур оторвал руки от головы и моргнул мужчине красными, влажными глазами. — Семь бутылок пива, две рюмки водки, немного рома и немного... О, я даже не помню, — водитель сочувствующе улыбнулся ему.       Артур взял сумку с сидения и, отсчитав несколько купюр с кармана, передал их мужчине: — Вот, и, пожалуйста, будьте так добры, подождать нас. Мы будем через несколько минут, — водитель взял купюры с кивком и вышел, открывая дверь Артуру, поняв, что ему понадобится вся энергия, чтобы просто ходить. — Я буду ждать, не беспокойтесь, сэр, — он улыбнулся Артуру, когда тот вышел из машины. Англичанин кивнул прежде, чем шатающее направился ко входу.       Внутри было также оживлённо, как и всегда. Артуру казалось, словно он на чьей-то вечеринке, когда пытался протиснуться сквозь толпу людей, бегущих купить что-либо и ищущих свои самолёты, и, ох! Не могли бы они просто остановиться на секунду? Головная боль обострялась с каждой секундой. Он обхватил руками голову и бросил короткий взгляд на часы, висящие на потолке. Оставалось ещё несколько минут до прибытия самолёта Мэтью. Идеально. Артур потянулся к карману куртки и вытянул оттуда сигарету. Последнюю. — Курение здесь запрещено, сэр, — Артур моргнул, смотря на женщину перед ним. Она внезапно появилась здесь, словно из ниоткуда. Он огляделся вокруг, затем вернулся к ней. — Вы можете курить только на улице. — Но... — Артур посмотрел на сигарету, потом на женщину, потом опять на сигарету. Ему очень нужна она, но он был слишком измождён, чтобы выйти на улицу. Женщина заметила его беспокойные глаза. Она вздохнула. — Ну ладно, не то, чтобы ваше здоровье нуждалось в этом, сэр. — Простите?.. — Извините, мой самолёт, сэр! — и она ушла. Он проследил за ней взглядом. — Что за жалкое оправдание, — тем не менее, он сунул сигарету в карман, направляясь к Мэтью.       Людвиг был немалым выпивохой. Он побывал на каждом Октоберфесте* в Германии с тех пор, как научился ходить. Его тело привыкло к алкоголю. Слишком привыкло, по мнению Артура. Он мог опустошить десять стаканов пива даже без малейшего намёка на опьянение, и, кроме того, он ожидает от Артура того же. Но Артур не может, хоть и пытается.       Артур опустился на одно из сидений, размещённых вдоль стен. Он пытался слишком усердно, что и чувствует теперь. Он не был уверен, как выдержит весь день, показывая ребёнку округу. Лишь надеялся, что Франциск говорил правду. Если Мэтью действительно робкий, тогда, может быть, не будет бегать среди толпы людей. Артур закрыл глаза и вздохнул с маленькой надеждой в сердце. — Да, может быть... — пробормотал он. Тяжело вздохнул. Ещё раз тяжело вздохнул. А затем его разум отключился.

***

— Просто удивительно! — тяжёлый, упрекающий голос сразу же разбудил Артура. Он сильно заморгал, стараясь сфокусироваться. — Ты Артур? Артур Кёркленд? Боже, что не так с папой! — А?.. — он смахнул влагу с глаз, посмотрев вверх на мужчину перед ним. Парень был высоким, но тонким, детские голубые глаза за очками, и светлые локоны волос. Он был... — Мэтью? — парень закатил глаза. — Это я. — Мэтью... — размышлял Артур. Затем всё вернулось к нему. — Мэтью Бонфуа! — он вскочил с сидения, осматриваясь. — М-мне так жаль. Должно быть, я заснул. Я... — он посмотрел вниз, с расползающимся смущённым румянцем по щёкам. Мэтью пожал плечами. — Я просто удивлён, — отметил он, поднимая сумку. Он недовольно взглянул на него. — Итак, ты Артур Кёркленд... Пьяный, невысокий мужчина, — Артур поскрёб затылок. Он даже не мог разозлиться на такой комментарий. Он был невысоким, он был немного пьян. Он был идиотом. — Сколько тебе лет? — Тридцать. — Тебе нравится вино? — Эм, временами... — Увлечения? — Я собираю вещи с единорогами, — Мэтью поднял брови. Артур прикусил нижнюю губу. — Я... я имел в виду... — Не нужно объясняться, — Мэтью прервал его, повернувшись, и направился к выходу. Следовавший за ним Артур услышал, как парень шёпотом добавил: — Папа, твои вкусы специфичны. — Куда бы ты хотел пойти? — Артур дружелюбно улыбнулся Мэтью, когда они сели в такси. — Мистер Бонфуа сказал мне, что это твоё первое посещение здесь, поэтому... — На Радужный угол, пожалуйста, — сказал Мэтью водителю, абсолютно игнорируя Артура, который был ошеломлён. Мэтью откинулся на сидение, приподнимая бровь. — Никогда не верь тому, что говорит мой папа. Он просто не знает, что я бывал здесь раньше. — Правда? — Конечно, — Мэтью слегка улыбнулся с высокомерием во взгляде. — Большая часть моих друзей живёт здесь. Почему бы мне не навещать их иногда? — Артур смотрел вниз. — Да, ну... — и больше ничего не добавил. Он почесал лоб, пытаясь понять смысл всего этого. — Но тогда куда мы направляемся? — Увидеть моего брата, — сердце Артура перестало биться. — Альфреда?.. — Да, ты знаешь его? — Мэтью послал ему задумчивый взгляд. — О-оу... ты из таких парней? — Нет! Нет, я просто... Это была случайность! — Артур положил руку на плечо Мэтью, пытаясь заставить того посмотреть на него. — Даю слово! — Да, верно. — Я не гей! — Ты определённо не выглядишь натуралом! И отпусти моё плечо, — Мэтью стряхнул руку Артура, но англичанин ещё не сдавался. — Поверь мне. — Что угодно, тогда ты натурал. Меня не волнует это. Если ты трахаешься с моим братом, то вперёд! — Я бы никогда не трахнул такого молодого парня. — Shag? [- (брит.сленг) трахнуть, которое чуть выше сказал Артур, что вызвало недопонимание] — Я имею в виду, заниматься любовью. — Чёрт, да ты даже говоришь, как гей. — Как ты!.. — машина остановилась. Водитель посмотрел на них. — Если вы прекратите вашу очень... интересную... беседу на минуту, то мы на месте, — Артур выглянул в окно. Он узнал здание-радугу. Да, это и в самом деле был дом Альфреда. Его сердце забилось чаще. Что произойдёт? Что скажет Альфред? Как всё разрешится? Он посмотрел на Мэтью, ища хоть какую-то помощь, но парень улыбнулся шире, заставляя беспокойство усилиться.       В этих дьявольских, голубых глазах не было даже намёка на помощь. Он раньше называл эти глаза детскими и голубыми? Теперь они больше напоминали глаза дьявола. — Ты не выглядишь хорошо, Артур? — сказал Мэтью вопросительно. — Что делал ты, как самый, что ни на есть натурал, с моим геем братом? — Артур сглотнул. — О... Мэтью, послушай. Мы не можем пойти куда-то ещё? — Мэтью качнул головой. — Пожалуйста, я... я умоляю тебя. — Ты белый, — Мэтью протянул руку, поглаживая его щёку. — Ты совершенно белый, — он улыбнулся. — Забавно. — Мэтью... — но Мэтью не слушал. Он уже вышел из машины, сверкая своим толстым свитером под тусклым солнечным светом. Артур все ещё не мог понять этих парней, которые, вероятно, братья. Они не действовали одинаково, они не выглядели одинаково, при ближайшем рассмотрении. Ублюдки. — Сэр? — Артур быстро протянул деньги водителю. — Да, вот, простите, хм, — он протянул ему дополнительную двадцатку, — никто не видел меня в этом... месте, — водитель кивнул с ухмылкой. — Конечно, сэр.       Артур вышел из машины и глубоко вздохнул. «Гомосексуальный воздух», — кричал его мозг. Гомосексуальные плакаты, магазины, люди... Парень прошёл мимо него, подмигнув. Артур съёжился. Не было никакой возможности, чтобы он снова сбежал, и ведь тогда он был бы замечен при свете дня. Мэтью всё равно ждал его у двери, и парень определённо не позволил бы ему сбежать, как бы сильно не хотелось Артуру. Вместо этого он опустил взгляд в поражении и подошёл к нему. — Я действительно удивлён, — сказал Мэтью и, когда Артур добрался до него, открыл дверь. — Что ты делал с Альфредом, если ты так нервничаешь из-за того, что увидишь его снова, — он пнул сумку, придерживая дверь для Артура, и посмотрел на него подозрительно. — Это же не ВИЧ или ещё чего, верно? — Конечно же нет! Я даже не спал с ним! — Мэтью не выглядел убеждённым, но проигнорировал его, поднимаясь по лестнице. — Возьми мою сумку, — Артур взял сумку со вздохом. — Почему я? — Потому что если не возьмёшь, я расскажу папе, — Артур уставился на него. Мэтью усмехнулся. Дверь распахнулась. — Мэтью! — Альфред сбежал по лестнице, бросаясь на Мэтью с объятием. — Боже, так хорошо видеть тебя! Как дела? — Мэтью рассмеялся, слегка поцеловав его в щёку. — Хорошо, всё хорошо. И ты всё ещё жив, как я вижу, — Альфред усмехнулся. — Ты думаешь худшее о моём образе жизни. Где твой багаж? — он огляделся, осматривая лестницу, а затем его взгляд упал на Артура. — Артур?.. — Артур смотрел вниз с красными щёками. Альфред отпустил Мэтью и спустился по лестнице. — Артур, почему ты здесь? — Он работает на папу, — Альфред коротко взглянул на брата, а потом снова на Артура. — Правда? — англичанин кивнул и шагнул от Альфреда назад с сумкой Мэтью в руках. — Да, — он хотел объяснить, но не знал, как объяснить или что вообще объяснять. У него не было слов. Альфред сунул руки в карман джинсов, его взгляд метался между Артуром и братом. Мэтью вздохнул. — Не торопитесь, а я пойду, устроюсь поудобнее, — он поднялся наверх, а Альфред посмотрел на Артура вновь. Артур не смотрел. Его взгляд был прикован к полу. Глаза все ещё слезились из-за головной боли и запоя накануне вечером, но Альфред не так понял его состояние и побеждено выдохнул: — О, Артур, мне так жаль! Я так сильно тебя обидел в тот раз?— его руки скользнули вокруг меньшего человека, и Артур уронил сумку на пол, оказавшись прижатым в крепких объятиях. — Мне так жаль, пожалуйста, не плачь, — Артур прислонился лбом к груди Альфреда, и внезапно плач казался самой логичной вещью, которую нужно сделать. На самом деле, он не мог остановить слёзы, скользящие по щёкам, из-за чего рубашка парня намокла. Он тихо всхлипнул и покачал головой из стороны в сторону. — Ничего такого, я не грустный, — вздохнул он. — Но ты плачешь! — Взрослые мужчины не плачут. — Старые плачут! — Артур ударил его кулаками, хоть и не сильно. — Я не старый! — Как угодно! Я просто не хочу видеть тебя плачущим, — Артур посмотрел в голубые глаза Альфреда. Парень улыбался ему. — Идёт? — Артур колебался. Затем слегка кивнул. — Идёт... — Итак, что не так? — Альфред дружелюбно погладил его спину мягкими движениями и немного наклонил голову в сторону. — Гилберт сказал мне, что встретил тебя всего растерянного, бегущего, словно сумасшедший, и выглядящего, вроде шлюхи с улицы, — глаза Артура расширились. — Он что? — Оу, не пойми не правильно! Он лишь подобрал тебя с улицы проституток, знаешь, — пальцы Альфреда скользнули между лопаток. Артур чувствовал приятный холодок, пробегающий по позвоночнику, когда кончики пальцев слегка дотронулись до шеи. И он застенчиво посмотрел в сторону. — Итак, скажи-ка мне... что случилось? Ты работаешь на отца? — Мистер Бонфуа, да, — слегка кивнул Артур, продолжив хриплым голосом, — я просто... Думал, что ты рассказал ему о... о... — Зачем? Ты бы так поступил со своим отцом? — Нет! — Артур почти крикнул, заставляя Альфреда смеяться. — Но ты... — Гей. — Да, так что я подумал, что, может быть... — Я бы никогда, — Альфред улыбнулся, — никогда в жизни не рассказал бы моему папе обо всех моих мужчинах. Чёрт, тогда мне придётся часто ему звонить! — Артур прикусил губу. — О, ты со столькими, ха... — Разочарован? — ухмыльнулся Альфред. Артур закатил глаза, вытирая слёзы рукавом. — Не говори глупостей, — он не был разочарован. Но это беспокоило его, и почему это беспокоило? Он пытался понять почему. Он был с несколькими женщинами до жены, некоторые из них обманули его, но это никогда не беспокоило. Может, потому что они были женщинами. Но Альфред был мужчиной. Первый мужчина, которого он поцеловал и касался. Это могло быть причиной. Он слабо улыбнулся.       «Ты превращаешься в девчонку, Артур. Если ты хочешь попробовать с парнем, то тебе стоит поискать своего возраста», — он вздохнул. Он снова посмотрел вверх, Альфред внимательно наблюдал за ним. — Что? — Ничего. Просто наслаждаюсь видом, — изогнул брови Артур. — Глупый пикап? — Очень, — затем Альфред наклонился и поцеловал его. Просто так. Он даже не сделал движения, по которому можно было предположить, что он так поступит. Поэтому Артур был захвачен врасплох, с широко открытыми глазами, и шоком, написанном на лице. Затем Альфред шагнул ближе, прижимая его к стене, и Артур мог лишь целовать в ответ.       Парень был на вкус, как пиво и сигареты. Вкус был хорошо знаком и приятен, в конце концов, Артур не курил, не учитывая ту сигарету в аэропорте. Так что он скользнул руками по плечам Альфреда, вставая на цыпочки, чтобы углубить поцелуй. Язык Альфреда тепло ласкал его губы прежде, чем скользнул между ними и коснулся языка Артура. Артур застонал, крепко держась пальцами за плечи. Он хотел больше, внезапно ему захотелось больше, и даже не волновался, что Альфред сын Франциска, или что Франциск узнал бы об этом, или ещё что. Просто... — Я возьму это, спасибо, — рука Мэтью задела ногу Артура, когда он забирал сумку. Артур вскрикнул от удивления и оттолкнул Альфреда, смущение от ситуации резко настигло его. Мэтью хлопнул по плечу Альфреда перед тем, как оставил их одних. — Осторожней, — пробормотал он, — он любимчик Франциска. — Артур что? — Альфред посмотрел вслед Мэтью, который исчез на лестнице с кивком. Артур схватился за воротник, поправляя галстук и наблюдая за растерянностью, написанной на лице Альфреда. — Любимчик? — Неважно, — Альфред слизнул вкус Артура на своих губах, почёсывая руку. — Итак... — он повернулся к Артуру, подняв брови. — Хочешь продолжить в другом месте? — Прости? — Ох, точно... У тебя есть жена. — Есть? Вернее, да, есть, — Артур быстро поправил себя. Альфред поморщился от досады, пнув воздух прежде, чем он соскользнул, чтобы усесться на одной из лестниц. — Отстой, мужик. — Да... — Артур колебался. Он медленно подошёл к Альфреду, садясь рядом с ним. Они сидели в тишине. «Что теперь? Мне нужно что-то сделать... не с этим парнем. Он спит с каждым, судя по всему. Но... он милый, верно? Он старался приободрить меня, он целовал, как.. мхмм... Интересно, как он... О, нет! Даже не думай, даже не думай! Чёрт побери, Артур, что опять?» — он следил за Альфредом краем глаза. Парень смотрел на колени, что-то делая с рубашкой. Возможно, поправляет складки. «Ему приятно смотреть на... Ну, свидание, может быть, не повредит, правильно? Если... если он хочет пойти со мной...», — Артур вдруг почувствовал себя очень неуверенно. Словно он был подростком, спрашивающим кого-то впервые. И то, что Альфред теперь прислонился к нему, совсем не помогало. Его более сильная рука обернулась вокруг плеч, немного притянув к себе. Почему? Почему он так мучил его? Он не понимал, что такое молодое тело, сидящее так близко, творило с ним? — Артур? — Мхмм?.. — ответил Артур довольно рассеяно. — Мне было интересно, ты действительно натурал? — ... — Я имею в виду, — Альфред облизнул губы, — я имею в виду, у тебя есть женщина, но... тебе нравятся поцелуи, правильно? — он посмотрел на него. — Ты уверен, что не хочешь, ну, знаешь... Увидеть больше о гей-сообществе здесь? — Альфред... — Ты не обязан! Я просто подумал... и, ну, я мог бы помочь тебе, ведь я знаю места. — Альфред, я... — И люди очень крутые. Они потрясающие! Мы не скажем никому о твоей женщине. — Но я... — Мы могли бы прогуляться вокруг... — Да заткнись ты и выслушай хоть раз! — Альфред моргнул в недоумении. Артур встал и сделал несколько шагов вниз по лестнице, размахивая руками. — Я не женат, ясно? Просто... я сказал это, потому что... Я не знаю, почему сказал, но я не женат, ясно? — он повернулся, чтобы посмотреть на него, и вздохнул. — ...это круто, полагаю. — И я г... — он медлил. — Я ге... — Ты?.. — Я ге... О, ради всего святого! — Артур спрятал лицо в ладонях. Альфред быстро поднялся, боясь, что он начнёт снова плакать. — Эй! Всё в порядке! Тебе не надо признавать это, если не хочешь, окей? — он потянулся, чтобы коснуться Артура, но тот отступил, тряся головой. — Нет. Не трогай меня сейчас. Всё и так уже очень запутанно. — Хорошо. — Хорошо, — они некоторое время смотрели друг на друга. Альфред вздохнул. — Тогда мы можем вернуться к... что опять? — Я не знаю, — всхлипнул Артур, — почему ты спрашиваешь меня? Откуда мне знать? Ты единственный, кто продолжает трогать меня и целовать! — Ну, ты довольно притягательный. — Ты... правда? — Артур сузил глаза в сомнении. — Да, — кивнул Альфред с энтузиазмом. — Я имею в виду, что ты действуешь не так, как другие парни здесь. Ты действуешь, ну... как натурал. Но не совсем. Как будто ты настоящий взрослый. Как один из них, не как папа, знаешь, — о да, Артур знал. Он почесал щеку, глядя в сторону. — Так это значит, что ты находишь меня... эм, привлекательным, верно? — Да. — Достаточно для свидания? — теперь Альфред выглядел удивлённым. — Ну, если ты хочешь, то я... — Но я работаю на твоего отца, — Артур осторожно посмотрел на Альфреда. — Я не могу рисковать быть уволенным. Не ради простого свидания, — Альфред явно не понимал. — Но ему необязательно знать? — Мэтью может рассказать ему. — Нет, если я попрошу его. Он слушается меня. Он обожает меня, — Альфред заявил, как факт. Почему-то Артур даже не сомневался. Он чуть улыбнулся.       «Я превращаюсь в педофила?», — размышлял он, и, словно Альфред прочёл его мысли, он сказал: — Я достаточно взрослый, — Артур кивнул. Альфред прислонился плечом к стене, смотря на Артура. — Но, хм, что означает свидание? В смысле, я не могу трахаться с другими парнями, пока мы узнаем, друг друга или?.. — лицо Артура нагрелось. — Конечно ты не можешь! Разве это не очевидно? — Но что, если я возбужусь? — Используй руку! — Скуч-но, — Альфред закатил глаза, словно ребёнок. Артур вздохнул. «Во что я ввязался?». — Ну что ж, нам стоит подняться к Мэтью, верно? — Да, — кивнул Альфред, повернувшись, чтобы подняться, но он остановился на полпути, развернулся и показал Артуру большой палец Артура. — Давай, красавчик, — он ухмыльнулся. Артур закрыл глаза и выпустил тяжёлый вздох. — Надеюсь, я выживу здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.