***
Тем не менее, когда Артур прибыл на работу, ему было совсем не плевать. Только заметив, Феличиано тут же схватил его за руку и потащил в уборную. — Боже мой, Артур! Мне так жаль насчёт вчерашнего! Я никогда не хотел задеть тебя! Конечно же, это было про тебя тоже! — он затих и крепко обнял англичанина. Артур попытался освободиться, но, несмотря на видимую хрупкость итальянца, не смог высвободиться из крепкой хватки. — Всё в порядке, — пробормотал Артур, пытаясь успокоить Феличиано. Он не был уверен, что они были одни в уборной. Феличиано понял его тревогу, по тому как Артур оглядывался, он отпустил Артура и упал на пол, чтобы заглянуть под кабинки. — Не волнуйся, здесь нет никого. Ну-ка, — он взял его за руку и потянул на другой конец туалета, затем открыл дверцу одной из кабинок и впихнул его туда. Он шагнул за ним и закрыл дверь. — Отлично, а теперь расскажи мне все подробности! — Артур глянул на него со странным выражением лица и шагнул назад, прижимаясь спиной к туалету. — Все подробности? — Феличиано охотно кивнул. — Да, о том, как ты ударил Альфреда! — Артур закрыл глаза. — Я... Я вообще-то думаю, что такое должно быть личным. — Ты же не серьёзно? — Феличиано заставил его сесть на крышку унитаза. — Ну расскажи мне! Ну пожалуйста! Ну Артур, я всего лишь хочу узнать! — Артур скривился в раздражении и постарался поправить рубашку. — Я просто, ну... — Ну? — ... — Артур положил руки на колено. Он остановился на секунду. — Я просто... нашёл его с Кику. — Мой брат сказал мне об этом. Ох, Артур, мне так жаль! — Феличиано наклонился для объятий, но Артур был быстрее и защитно поднял руки. На его лице было горькое выражение. — Не надо. Я не хочу говорить об этом сейчас, ладно? — Но... — Феличиано наклонил голову в сторону и посмотрел на него с влажными глазами. Когда они успели увлажниться? Это было похоже на спектакль. Нет, не просто похоже — это и было спектаклем. Артур вздохнул и взглянул на белые каменные стены, пытаясь сообразить, как объяснить итальянцу. — Ты хороший, Феличиано, не пойми меня неправильно, но... Я не знаю тебя достаточно хорошо. Ты все ещё один из друзей Альфреда. Ты близок больше к нему, чем ко мне. Если ты действительно хочешь узнать, что случилось, тогда тебе стоит позвонить ему, — Феличиано помедлил, но затем тихо кивнул и похлопал его по плечу. — Хорошо... Хорошо, ты прав. Прости, Артур, я... — Не нужно извиняться всё время. — Артур? — дверь в уборную открылась. Глаза Артура расширились при звуке голоса Людвига. — Артур, ты здесь? — англичанин поднялся с туалета и усадил итальянца на его место. — Подними ноги, — прошипел он. Феличиано послушался, и секундой позже можно было услышать, как Людвиг припал на колени, чтобы проверить кабинки. — О, так ты здесь. — Да, — Артур прокашлялся и покраснел прежде, чем быстро шмыгнуть из кабинки с небольшой улыбкой. Он быстро закрыл дверь и подошёл к раковине, чтобы помыть руки. — Просто я. Только я. Да. — Как ты? — Людвиг подошёл к нему и прислонился к стене рядом с раковиной. — Я слышал, у тебя заболела голова? — Артур посмотрел, как вода течёт сквозь пальцы, и кивнул. — Да... ничего особенного. Не волнуйся. — Ты закончил показывать Мэтью город? — Артур помедлил. В вопросе было что-то, из-за чего он занервничал. — А, да, я... я уже возвращаюсь к работе, — Людвиг медленно кивнул. — Хорошо, нам не хватало тебя. — Я слышал, что Франциска сегодня нет? — Да, он на встрече, — Артур начал сушить руки полотенцем. Людвиг все ещё подозрительно смотрел на него. — Артур, что-то случилось? — Артур поспешно рассмеялся. — Случилось? Что могло случиться? — В последнее время ты странно себя ведёшь. Напряжённо, что ли, — Людвиг скрестил руки и поднял бровь. Артур покачал головой. — Нет, ничего особенного, — из кабинок послышался чих. Людвиг повернулся. — Кто здесь? — Артур схватил его за руку. — Нет здесь никого, тебе показалось. Это просто... кондиционер. Ну же, нам пора возвращаться к работе, — Людвиг попытался повернуться, но англичанин потащил его к двери. Артур бросил взгляд через плечо и увидел Феличиано, который держал большой палец вверх и грустно улыбался прямо перед тем, как дверь закрылась.***
К его удивлению, Артур понял, что сосредоточиться на работе было достаточно просто. Его разум был чист, и идеи для разработки рекламы становились всё лучше и лучше. Он делал наброски, писал, звонил людям, придумывал идеи, и по новой. Ему нравилось, как легко всё было начать, когда что-то лучшее приходило в голову. Реальная жизнь должна быть такой же, размышлял он, пока потягивал чашку чая в конце дня. Стемнело. Часы показывали девять часов, и он уже должен был направляться домой час назад, но снова сидеть за столом было так хорошо, что он не возражал остаться, когда его коллеги ушли. Людвиг заглядывал к нему. — Сегодня пятница, — сказал он, — хочешь пойти за пивком в бар? — Артур пожал тогда плечами и солгал ему, что слишком много работы накопилось за его недельное отсутствие. Его друг поверил ему и ушёл. Он даже не чувствовал себя виноватым за то, что солгал, потому что, когда выглянул в окно, то увидел, как немец идёт к пабу с Феличиано рядом с ним. Они улыбались и болтали, в общем, явно хорошо проводили время. «Должен ли я ревновать? — размышлял Артур, когда отставил чашку чая в сторону. — Он может забрать моего лучшего друга». Нет. Артур улыбнулся. Нет, он не мог забрать Людвига. Людвиг любил его, как брата, а семейные связи так просто не разрушить. Да и он радовался, что его друг гуляет с другими. Не то, чтобы в последнее время сам Артур не познакомился с новыми людьми. Ему особенно хотелось встретиться с Гилбертом ещё раз. Он казался приятным человеком, в конце концов. Вдруг в коридоре послышались шаги. Артур поднял взгляд с заметок и посмотрел на дверь. В здании никого не должно было быть, кроме него самого. Даже уборщица ушла домой. Но шаги становились всё громче и всё ближе к его двери. Артур поднялся. — Эй? Кто там? — шаги остановились. Он подошёл к двери. — Эй? — как только он открыл её, Франциск, который стоял по ту сторону, уставился на него, как на безумца. Артур отскочил от удивления. — Мистер Бонфуа! — Извини, я думал, что все уже ушли, — пробормотал явно ошеломлённый Франциск. Артур провёл пальцами по волосам, пытаясь уменьшить скорость своего сердца. — Да, что ж... Я пришёл позже и подумал, что закончу тоже позже, — Франциск медленно кивнул. Артур посмотрел на него. Затем громко ахнул. — О Боже! Сцена того, как какой-то незнакомец отсасывал Франциску ударила его, как обухом по голове. Вот что он тогда забыл! Зрелище Франциска, которому отсасывали в общественном туалете гей-бара! Его щёки покраснели, Франциск лишь странно глянул на него. — «О Боже» что? — Н-ничего, — запинаясь, пробормотал Артур и повернулся спиной к Франциску, неспособный взглянуть тому в лицо. Его сердце пропустило несколько ударов, а лицо продолжало нагреваться. «Как я мог забыть? Как я мог забыть! Глупый Артур! — внутренний голос глумился над ним. — Франциск гей. Франциск тот ещё гей. Это не просто слухи или домыслы, он действительно гей, и он был в том баре, и он... исключительно гей!». — Артур, мог бы ты повернуться на секунду? — Артур колебался. С чего бы ему такое спрашивать? Догадался ли он? Видел ли он, как Артур вылетел из туалета? Мог ли... — Артур, пожалуйста. — он сглотнул, повернулся и посмотрел на Франциска. Глаза Бонфуа были наполнены беспокойством и грустью в то же время. Улыбка пряталась в уголках губ. Он потянулся рукой назад и вслепую закрыл дверь. — Помнишь карточку, которую я тебе дал? Чтобы ты мог пойти и повеселиться с Мэтью? — Артур кивнул. — Ах, да. Извините, сэр, но я забыл её взять, — Франциск покачал головой и поднял руку. — Не волнуйся, я могу получить её в как-нибудь в другой раз. Но дело в том, что... Я недавно смотрел свой банковский счёт и должен тебе сказать это: я могу видеть, где карточка была использована, — лицо Артура побелело. — Ч-что? — Забыл? — Франциск шагнул к нему ближе. Артур шагнул назад. Они играли в эту игру, пока Артуру некуда было отступать. Он был прижат к рабочему столу, в ловушке между ним и Франциском. Француз вздохнул. — Я увидел, что она была использована в некоторых довольно... интересных барах. — Сэр, я могу всё объясн... — Тебе не нужно ничего объяснять, Артур. И пожалуйста, — Франциск взял его руки в свои. Пальцы были тёплыми, как и его улыбка. — Пожалуйста, зови меня Франциск. — Франциск... — пробормотал Артур, ощущая неловкость, зовя своего босса по имени, когда тот был прямо перед ним. Франциск кивнул. — Вот так лучше. Оно так красиво звучит, когда исходит из твоих уст. Франциск. — Франциск. — Да, — Франциск ярко улыбнулся. — Артур, не нужно смущаться. Я тоже гей, — Артур кивнул и понял, что ситуация была почти что ироничной. Он и так об этом знал! Но, видимо, Франциск не заметил его в уборной, раз говорит такое, так что он успокоился. — Я не возражаю. Не возражаю, что ты использовал карточку в таком месте. Это Альфред заставил тебя использовать её, верно? — Артур тяжело вздохнул. — Что? — Мой другой сын. Я уверен, что Мэтью познакомил тебя с ним, правильно? Он наверняка взял тебя в гей-бар вместе с его новым любовником, кто бы это ни был. — Новым любовником? — Ходят слухи, что на него вешается какой-то фригидный парень. — Франциск вздохнул. Артур уставился на него. Этот разговор становился всё более и более неудобным. — Да... Да, я тоже слышал об этом... Но помните, что это всего лишь слухи. — Ты слышал? — пальцы Франциска крепко сжали его руки. — То, что его любовник ударил его? — Артур медленно покачал головой. — Ударил моего Альфреда. Моего маленького мальчика. Если я когда-нибудь найду этого мужчину, то обязательно сверну ему шею! — Артур закрыл глаза и хныкнул. Француз выпустил его руки и обнял англичанина. — Я напугал тебя? Не дай мне напугать тебя, ты не тот грязный любовник. Ты Артур. Артур Кёркленд, — о, как знакомо звучали эти слова! Артур улыбнулся, кивнул и высвободился из объятий. — Да, вы правы. Эм, сэр, вы хотели мне что-то конкретно сказать? — Франциск остановился и отвёл взгляд. — Ты хороший человек, Артур. — И вы тоже. — О нет, нет... Я был хорошим, но... уже нет, — Артур наморщил брови и следил за тем, как Франциск выпрямился и посмотрел в окно. — Как так? — Что ж, я... Я был хорошим человеком, заботливым отцом, хорошим начальником. Но думается мне, я позволяю эмоциям взять вверх надо мной. Знакомо ли тебе это чувство? — Артур кивнул. Франциск улыбнулся и потянулся, чтобы поправить его галстук. — Да. Я растерян. Растерян вот уже несколько лет. Артур, я... высоко думаю о тебе, честно говоря. Я не относился к тебе справедливо. Когда ты развёлся с женой, я говорил гадости тебе и о тебе. Я очень сожалею. Сможешь ли ты меня простить? — Артур попытался избежать металлических глаз Франциска, но не смог. Он посмотрел на него, медленно кивнул и улыбнулся. — Да, — пробормотал он и дружелюбно взял руки Франциска в свои. — Я прощаю тебя. — Я люблю тебя. — Я люблю... что? — Артур уставился на него в изумлении. Франциск медленно улыбнулся и наклонился вниз. — Артур, я... Я так сожалею обо всём, — прошептал он, его руки скользнули вокруг плеч Артура, и прижал того к груди, — но я... я люблю тебя. Всегда любил и всегда буду любить, — последние слова он прошептал в губы, прежде чем поцеловать. Француз двигал губами небрежно и осторожно, и хотя Артур был удивлён, он не мог взять себя в руки и оттолкнуть мужчину. Он просто закрыл глаза и позволил чужому языку исследовать свой рот. «Это отец Альфреда... Отец Мэтью... Мой босс... Я не... Я не люблю его... но и не ненавижу...». Пальцы Артура сжали пиджак Франциска, чтобы оттолкнуть того. «Может, я и не должен чувствовать что-либо. Может, это и не должно быть так же волнующе, как с Альфредом. Да и, видимо, волнующее хреново заканчивается. Может, тусклость и серость — хорошо. Может, это и есть реальная взрослая жизнь». Артур прекратил бороться. Его пальцы расслабились, и он прижал Франциска ближе. И каким-то образом, через пару секунд, он понял, что целует в ответ.