ID работы: 6362223

Чудо полнолуния

Слэш
NC-17
Завершён
139
Юлия_KissLoff соавтор
Xie Wang бета
Размер:
26 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 19 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Дни проходили незаметно. Шерлок понемногу окреп и чувствовал себя уже довольно хорошо. Он привык к человеческой жизни, полюбил их пищу (особенно блинчики с медом), полюбил ежедневные прогулки с Джоном. Джон… Каждый день узнавая его всё лучше и лучше, открывая для себя новые стороны его характера, Шерлок неизменно ловил себя на мысли, что не сможет оставить этого молодого человека. Он с удивлением и немалой долей страха осознал, что влюбился. Но говорить Джону о своих чувствах Шерлок не спешил, слишком много рассказов о коварстве людей он услышал в свое время. А вот поговорить с миссис Хадсон всё же пришлось. Шерлок сидел на диване в гостиной, с увлечением рассматривая книгу о жизни пчел, когда женщина подошла к нему. Шерлок отложил книгу и предложил ей присесть. — Что-то случилось? Вы хотите со мной поговорить? — Хочу, только у меня ничего не случилось. А вот ты такой тихий в последнее время. И твои взгляды на Джона, когда он не видит… Неужели ты влюбился в него? — голос женщины был мягким и заботливым, ей не хотелось лгать. — Джон… Он невероятный… Он очень заботливый, милый, может помочь в трудную минуту, — Шерлок ненадолго замолчал, но потом всё же продолжил, мило краснея. — А еще он красивый… Такие чудесные глаза, цвета морской пучины, золотые волосы, в которых отражается само солнце, и его руки… Да, я люблю его. Очень. Только прошу, давайте это останется между нами. — Хорошо, Шерлок, я не скажу ему. Но тебе поговорить с ним нужно и побыстрее, — женщина кивнула на календарь на дверце холодильника. Шерлок встал со стула и подошел к нему. — Что это, миссис Хадсон? — Шерлок посмотрел на нее с интересом. — Это лунный календарь, Шерлок, — она увидела, как Шерлок изменился резко в лице.  — Теперь ты понимаешь, что откладывать нельзя? Миссис Хадсон подошла к нему и, мягко обняв за плечи, усадила на стул. — Через два дня полнолуние. Я слишком долго пробыл на суше. Я могу превратиться в русала при любом контакте с водой… А если рядом еще и тот, кого русал полюбил, то метаморфозы вообще выходят из-под контроля… — Шерлок испуганно посмотрел на миссис Хадсон. — Что мне делать? Я не хочу потерять его из-за хвоста. — Тебе нечего бояться, Шерлок. Джон мечтает увидеть русала очень давно. — То есть, вы хотите сказать, что он не упадет в обморок при виде меня с хвостом и не сдаст в зоопарк? — Конечно, же нет, Шерлок! — миссис Хадсон звонко рассмеялась. — И поговори с ним, кое-кто по секрету рассказал мне, что тоже неравнодушен к тебе. Миссис Хадсон заговорщически подмигнула юноше, обняла его и удалилась к себе, прошептав: — Все будет хорошо, вот увидишь! Время до вечера пролетело для Шерлока незаметно. Он успокоился и даже один немного побродил по берегу, перегладив всех котов в округе. Солнце все ниже и ниже спускалось к горизонту, становясь более красным. Вблизи оно все окрашивало в розовые, оранжевые и желтые тона. Он сидел и смотрел на эту красоту, когда его нашел Джон. — Вот ты где. А я тебя везде ищу уже! — сильные руки опустились на плечи Шерлока. — Может, посидишь со мной? — Джон не стал возражать. — Знаешь, а здесь очень красивые закаты. Я раньше не замечал такой красоты заходящего солнца, — Шерлок прислонил голову к плечу Джона, а тот запустил пальцы в его черные кудри, ласково их перебирая. — Да, ты прав, они очень красивые. Они просидели так до самых сумерек, наслаждаясь теплом и близостью друг друга. Первым нарушил тишину Джон. — Кстати, миссис Хадсон испекла твои любимые блинчики. — С медом? — А как же, — в голосе Джона улыбка. — Тогда идем домой, пить чай. Пришли они, когда уже совсем стемнело. Ужин прошел в чудесной, теплой, по-настоящему семейной обстановке. За горячим чаем с блинчиками и медом, за веселыми разговорами. Когда с ужином было покончено, Шерлок отправился в ванную. Набрав воду, он скинул с себя халат и залез в ванну. Не прошло и десяти минут, как он почувствовал легкое покалывание, а его тело окружили разноцветные огоньки. — Неужели началось? Ему показалось, что на пять минут он потерял сознание. Придя в себя, он обнаружил вместо ног длинный изящный хвост в обрамлении плавников аквамаринового цвета. — И как теперь выйти? — видимо голос его прозвучал довольно громко, потому что в дверь тут же постучали. — Шерлок, все хорошо? — голос Джона слегка взволнованный. — Да! Всё хорошо! — Точно? Может, мне войти? — Не надо, я сам справлюсь, — Шерлок и сам понимает, как фальшиво это звучит, поэтому следующий вопрос Джона вполне обоснован. — А если серьезно? — Ладно, — Шерлок тяжело вздыхает, не так он хотел всё рассказать, но без помощи ему точно не справиться, а миссис Хадсон его из ванны не вытащит, остается только Джон… — Входи на счет «три», но только ничему не удивляйся. — Эм-м-м… Хорошо. — Раз… — Два… — Три!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.