***
Три мокрые дамочки в розовых шляпах с перьями, одетые в лосины и купальники, вывалились из дома, налетев на красный Феррари, что стоял у обочины. — Эй, миссис, полегче! Вы мне машину поцарапаете! — Джерри выскочил из авто, когда донья Раймунда уперлась животом ему в капот. — Не кричи на меня, мальчик, — пробухтела та. — Поживи с моё и тогда вякай. Не видишь, я при смерти? Джерри молча отпихнул увесистую тушку доньи Раймунды. Внимательно осмотрел покрытие автомобиля. Тётка злобно зашипела: — Как ты смеешь лапать меня, извращенец?! — Если вы не уймётесь, миссис, вам непременно придёт штраф. Вы хоть знаете, сколько стоит моя машина? И нечего таращить глаза, вы не похожи на сову. Не взлетите даже на метле, — гаденько ухмыльнулся Джерри. — Да я тебя в полицию сдам! — помахала донья Раймунда кулаком. — Разъездились тут! Уже на улицу не выйдешь, то и дело тебя норовят переехать на крутой тачке. Богатый папаня поди купил её, а он похваляется. Знаем таких, видали! Пойду-ка я домой, надоело мне всё, сил нету! — жалобно кряхтела донья Раймунда на всю улицу (сосед на крыше направил телескоп на неё). — Скоро мой любимый сериал, да и в холодильничке ждёт меня свиная отбивная. Истосковалась поди, моя девочка. А вы, когда пожар потушите, заходите ко мне на чай, — помахав тёте Фели и донье Канделарии рукой, донья Раймунда уковыляла, чпокая шлепанцами и оставляя на тротуаре мокрые следы. — Фелисидад Сантойя, глянь-ка кого мы встретили! — визгнула донья Канделария, пихнув тётю локтем в бок. — Помнишь, я тебе рассказывала, что познакомилась со звездой в полиции и взяла у него автограф? Точнее автографы. Для себя, для Тото и для детей Тото. Так вот, это он! Разве тебя, красавчик, уже выпустили из тюрьмы? — Я боюсь, вы меня с кем-то перепутали, миссис, — попытался отмазаться Джерри. Но донью Канделарию было не провести. — Ты мне зубы-то не заговаривай. Я пока ещё в своём уме, красавчик. У меня даже нет склероза и цистита, как у некоторых в моём возрасте! — оповестила донья Канделария всю улицу. Встряхнув головой, Джерри закрыл авто с ключа и направился к дому. Но тётя Фели и донья Канделария встали насмерть, окружив его и потребовав автографов и исполнения песни немедленно.***
Фэр носилась по комнате, как петарда. Наряжаться глупо и бессмысленно. Во-первых, не успеет, во-вторых, Джерри не должен понять, что она прихорашивалась из-за него. Поэтому она надела джинсы-бэгги, обтягивающую белую футболку и распустила волосы. Выглянув в окно, Фернанда увидела красный Феррари и Джерри, что стоял на тротуаре. А рядом с ним — двух женщин в розовых шляпах с перьями. Нет, только не это! Фэр так не хотела, чтобы Джерри знакомился с тётей, что аж зубами скрипнула, — ей было стыдно за свою семейку. Она не хочет, чтобы Джерри подумал, что у неё недалёкие родственники. А тётя Фели всё не унимается. Безумная женщина, хоть на цепь её сажай! Обув балетки, Фернанда устремилась вниз. Придётся спасать Джерри из лапок тёти и доньи Мендес — ещё одной ненормальной. Надо же как они спелись! Нашли друг друга. Когда Фэр выскочила на улицу, Джерри расписывался маркером у доньи Канделарии на щеке. Тётя Фели тоже получила свою порцию удовольствия — витиеватым почерком Джерри у неё была разрисована вся левая рука. — Он пришёл ко мне, отвалите от него! — без обиняков заявила Фернанда. Схватив Джерри под локоть, потащила за собой. — Фернандита, а как там наш пожар? — полюбопытствовала тётя Фели. — Всё погорело в ноль. Того и гляди крыша обвалится, — и Фэр захлопнула дверь. — Как же так? — всплеснула руками тётя. — Где ж нам с Барби теперь жить? — Пойдём ко мне, Фелисидад Сантойя, — вздохнула донья Канделария, хлопая подружку по плечу. — И Барби не забудь. Ты можешь пожить у меня в ванной. Там раньше жил Тото, а теперь местечко пустует. Тётя Фёли, ахая и охая, прижимала к себе Барби, пока донья Канделария, рассуждая о том, что пожар — вещь полезная для смены интерьера, шлёпала впереди неё по узкому тротуару. Фернанда быстро провела Джерри мимо гостиной, позвав его на крышу. — У нас ремонт тут слегка, не обращай внимания, — дала она объяснение вскользь. Но сдвинутая мебель, стремянка, розовые перья и лужи на полу его не удивили — он сделал вид, что ничего не заметил. Миновав лестницу и коридор второго этажа, они поднялись на крышу-асотею, которую Фэр, вынужденная сидеть дома, облагородила двумя шезлонгами, стеклянным столиком и цветами в глиняных горшках. — А тут уютно. Люблю крыши, — сказал Джерри так, будто сообщал прогноз погоды. — Присаживайся, — Фэр указала ему на шезлонг. — Чай, кофе, сок? — Минеральную воду без газа. — Джерри Анселми, и что ты за человек? — не удержалась от ехидства Фернанда. — Какой у тебя рост? — Сто девяносто четыре. — Ни черта себе! — выругалась Фэр. — И при таком росте ты пьёшь только воду? Ты же скоро ноги протянешь! Ты вообще употребляешь пищу или ты гуманоид? Он рассмеялся как-то по-кошачьи. — Просто я всё подряд не ем. — Диета… фигура… Да ты нарцисс! — скривилась Фернанда. — Не только из-за фигуры, — пожал он плечами. — Конечно, я, как публичный человек, слежу за собой. Профессия обязывает. Я посещаю спортзал и соблюдаю спортивный режим питания. Но это временами. Я не ем всё подряд, потому что у меня аллергия, я уже говорил. — Ладно-ладно, — сдалась Фэр. — Но ты у меня в гостях, Джерри Анселми, поэтому дай мне побыть радушной хозяйкой. Ты пьёшь молоко? — Да. — А фрукты ешь? — Тоже. — Вот и прекрасно! Значит, я приготовлю нам молочно-фруктовые коктейли, — обрадовалась Фернанда. — И без возражений! Я не хочу, чтобы мои гости пили только воду! — Как угодно, — закинув ногу на ногу, он обхватил колено скрещёнными пальцами. — Только без сахара. И даже без заменителя. Мысленно посылая Джерри Анселми и его капризы ко всем чертям, Фэр устремилась в кухню. Готовила она плохо, но смешать коктейль или нарезать салат — это несложно. Фернанда выудила из холодильника бутылку молока, клубнику, бананы, апельсины и лимоны. Не зная, что из фруктов Джерри любит, решила смешать два коктейля: бананово-клубничный и цитрусовый. Авось угадает. Пока взбалтывала молоко и фрукты в блендере, решила что с Джерри явно не соскучишься — в быту он, похоже, сущая катастрофа. Перелив коктейли в два высоких стакана, Фэр сунула в них трубочки и устремилась обратно наверх. Джерри всё сидел в шезлонге. Обхватив руками колено и глядя с крыши вниз, он насвистывал песенку. — Коктейль готов. Я смешала разные, потому что не знаю, какие фрукты ты любишь: клубнику с бананом или апельсины с лимонами. — Клубнику, на цитрусы у меня аллергия, — сверкнул он улыбкой. Фэр протянула ему коктейль. — Ну так что, Джерри Анселми? Ты обещал мне кое-что рассказать, — напомнила она, пристраиваясь в соседний шезлонг. — Я специально привела тебя на крышу, чтобы нам не помешали. Глядя в одну точку, Джерри поведал историю о преследователе. Им являлась фанатка, у которой поехала крыша. Она писала Джерри письма в соцсетях с признаниями в любви и рассказами о том, как гадалка ей нагадала, что они поженятся и заведут детей. Она раздобыла номер телефона Джерри и названивала ему, уверяя: они предначертаны друг другу судьбой. Он менял сим-карты и блокировал дамочку всюду, но она чудом узнавала его новые номера, регистрировалась в соцтетях под вымышленными именами. И её объяснения в любви, потихоньку сойдя на нет, превратились в угрозы. Она вопила, что покончит с собой, если Джерри немедленно к ней не приедет. Когда и это не подействовало, стала грозить, что убьёт всех, кто его окружает. — Вот и всё, — закончил Джерри. — Банально, правда? А пару месяцев назад мне прокололи шины, потом изрисовали краской машину так, что пришлось покупать новую. А после и яйца в ход пошли. Меня это уже достало. — А ты видел её в лицо? — Издалека, но если увижу, наверное, узнаю. Она довольно приметная. — А почему ты не обращался в полицию? — Ничего опасного она пока не сделала, — безэмоционально объяснил Джерри. — Если она сумасшедшая, от неё можно всего ожидать. Сегодня яйца в машину, а завтра кирпич на голову. С такими вещами не шутят, — укорила Фэр. — Ты какой-то безалаберный, Джерри Анселми. На неё надо завести дело за угрозы и порчу имущества. Скорее всего, она отделается штрафом. Посадить её навряд-ли удастся, хотя у тебя сильный адвокат… Но как её вычислить? — размышляла Фернанда, теребя серёжку в ухе. — Мы не знаем ни её реального имени, ни места проживания. Но можно пробить её страницы в соцсетях по айпи. Если взять разрешение у судьи, информацию о владельце айпи-адреса должен предоставить провайдер. И ещё надо установить прослушку на твой телефон. Джерри задумчиво потягивал коктейль через трубочку. Когда он его допьёт уже? Фэр свой выпила с полчаса назад, а он всё ковырялся. — Айпи, прослушка — это всё хорошо, но долго и ненадёжно, — молвил он наконец. — Мы будем ждать её звонка неделями, а то и месяцами. У меня есть другая идея — поймать её на живца. — Как именно? — Помнишь, я сказал, что ты нужна мне, как телохранитель? — напомнил Джерри. — Это, конечно, ерунда. Какой из тебя телохранитель? Но из тебя получилась бы хорошая приманка. — Ничего не понимаю… — Эта дрянь мне сказала, что если я появлюсь с девушкой, с невестой, она мне отомстит. Дескать, я должен быть только с ней, — он звонко расхохотался. — Ах, она многого обо мне не знает! Но на этом можно сыграть. Мы с тобой появимся вместе на паре мероприятий. Ты девушка красивая, яркая, — Джерри смерил Фэр пронзительным взглядом, от которого у неё мурашки побежали. — Я тебя официально объявлю своей невестой. Не надо смотреть на меня совиными глазами, — пресёк он её вытаращенный взгляд. — Это будет понарошку. Мы устроим шумиху, чтобы об этом везде написали, понимаешь? Она узнает новость и проявит себя: позвонит или явится, чтобы обкидать мою машину ещё чем-нибудь. А ты вызовешь копов. Так мы её и поймаем. Иначе это будет длиться годами. Фернанда задумалась. Идея разумная, но изображать невесту популярного певца… — По-моему это рискованно, — заметила Фэр. — А если она взорвёт нас, прирежет или покалечит? — Ну, а твои коллеги на что? — не моргнул Джерри глазом. — Да, рискованно, но, чтобы избавиться от этой дуры, я готов получить и пулю в живот. Кто не рискует, тот не выигрывает. Я по натуре авантюрист. Однажды ты в этом убедишься, — он многозначительно прищёлкнул языком. — Ну так что? По рукам? — улыбнулся Джерри, вставая с шезлонга и протягивая Фернанде руку. — По рукам, — она её пожала и, хоть ладонь его закрывала митенка, Фэр ощутила холодок на спине. — Тогда предлагаю отметить наш тандем! Давай пойдём в ресторан, — выудив телефон из кармана, Джерри глянул на время. — Семь вечера. Самое то. Фернанда смутилась, но в животе урчало от голода. А Маргарита явно не станет кулинарничать, пока не срастётся нога, и придётся есть полуфабрикаты. — Ладно, пойдём, — согласилась Фэр. — Всё равно надо обсудить детали, а я хочу есть. Но мне надо привести себя в порядок. Вместо ответа Джерри изобразил реверанс и сел обратно в шезлонг. — Если не возражаешь, я подожду тебя здесь, Фернанда Ривас. Тут свежий воздух, птички поют. Не хочу спускаться вниз. Очередную раздачу автографов я сегодня не вынесу, — он вяло улыбнулся. — Ты же не одна живёшь? — Конечно не одна. Когда Фэр спустилась вниз, мигом поняла: Джерри был прав, решив остаться на крыше, — гостиной стояли шум и гам, что-то гремело, работал телевизор и раздавались голоса. Ну вот, они засиделись. И как теперь явиться на глаза родственникам? А минуя гостиную, из дома не выйдешь. Не с крыши же прыгать! Фернанда хотела одеться быстро, но женское кокетство взяло своё. Поэтому, приняв душ, она надела обтягивающее синее платье-миди и туфли на высоченных шпильках. Волосы собрала в пучок, припудрила нос и подкрасила ресницы, чтобы сделать глаза выразительней. В таком виде лезть на крышу было нереально — ноги можно сломать. Она позвонила Джерри по телефону, велев ему спускаться. Встретила его в коридоре второго этажа. — Да ты красавица! — похвалил он, нагло разглядывая её стройную фигурку. — Не буду повторяться, говоря, что не понимаю, кто надоумил тебя податься в копы. По мне, это одна из самых отвратительных профессий. Но в качестве моей пассии на обложке журнала ты будешь в самый раз. Фэр хотела что-нибудь съязвить, но решила не портить хрупкий мир, воцарившийся между ними. Да и ей было приятно, даже весело в компании Джерри. Когда они вдвоём вышли в гостиную, семейство уже было в сборе. Маргарита чуть не подавилась попкорном, увидев сестру, спускающуюся со второго этажа с мужчиной. Вирхиния угрюмо рассматривала Джерри с ног до головы. Его ухоженность и фирменные шмотки явно вызвали у неё зависть — кузина отхватила жениха круче, чем она. Тётя Фели нахлобучила здоровенные очки, а шокированная Агустина, открыв рот, вцепилась в спинку кресла, где сидела Маргарита. Понятно, что Джерри она узнала. Пользуясь общим замешательством, Фэр потянула Джерри на выход. — Идём быстрее! — она вытолкала его за порог. — Что случилось? — Ты просто не знаешь мою семейку, — выдохнула Фернанда. — Не хочу тебя с ними знакомить. — Я и не собирался с ними знакомиться, — фыркнул Джерри презрительно — Фэр это немного обидело. Не такие уж плохие у неё родственники, но они с Джерри не в тех отношениях, чтобы он стал свидетелем их причуд. — Мне достаточно знакомства с тобой, мисс инспектор. Ещё людей, созвучных с твоим характером, моя психика не выдержит. И придётся тебе навещать меня в дурдоме. Фернанда расхохоталась — ей стали нравиться его шуточки. — Карета подана. Прошу вас, мисс, в неё присесть. И мы помчимся вдаль на крыльях нашей любви, а-ха-ха! Он распахнул дверцу авто. Фэр уселась в кожаный красный салон. Джерри — на место водителя. И они тронулись в путь. Фернанда блаженно утопала в кресле, не зная и не спрашивая, куда он её везёт и чем закончится авантюра, на которую она подписалась, не вспомнив ни про комиссара, ни про свою должность, ни про маньяка. Так было спокойно, будто её, замёрзшую, укутали в тёплую шубу. Тихо играло радио, за окнами мелькали огни и неоновые вывески, и авто плыло по трассе, а Фэр не ощущала его движения, душой паря в невесомости.