ID работы: 6431619

Гулким эхом разрушать пустоту

Слэш
NC-17
Завершён
2748
автор
Mary Schafer бета
Размер:
121 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2748 Нравится 206 Отзывы 663 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Билл распахнул испуганные глаза и тут же нырнул под одеяло, накрываясь им с головой, словно маленький ребенок. Сердце заполошно билось, вот-вот норовя выпрыгнуть из груди. Капли пота стекали по лбу, и парень стер их уголком пододеяльника. Цепкий ужас парализовал его тело, заползая под пижаму, оглаживая кожу скользкими отростками. Парня трясло настолько сильно, что, казалось, вместе с ним трясется весь дом. Несколько минут спустя Билл отдышался и высунул растрепанную макушку из-под одеяла. Оглядев темную комнату и не заметив ничего интересного, парень резко спрыгнул с кровати и включил ночник. Он еще раз осмотрелся и взял в руку телефон, набирая номер Грея. Сейчас ему было необходимо кому-то рассказать о кошмаре, ведь сны не снились ему около полугода. — Роберт Грей, — послышалось в трубке.       Доктор ответил сравнительно быстро, спустя всего пару гудков. Как будто он намеренно сидел у телефона и ждал, пока ему позвонят. — З-з-здравствуйте, — Билл никак не мог собраться с силами, его голос неприлично дрожал, — и-извините, я вас р-р-разбудил? — Билл? — парень уловил нотки беспокойства в его голосе, — что-то произошло? — Мне п-приснился сон, — Билл зажмурился, — к-ко-кошмар. — Ты напуган? — Я… д-до с-с-смерти… — Если я сейчас к тебе приеду, ты сможешь выйти? — Д-да, с-смогу, т-только… чтобы р-родители не проснулись, — мальчишка закусил губу и провел ладонью по мокрому лбу. — Конечно, Билли. Буду через двадцать минут возле твоего дома. И… это всего лишь сон. — Я з-знаю, я п-просто уже забыл, к-как это, когда т-тебе снятся с-сны.       Билл повесил трубку и более-менее пришел в себя. Он умылся холодной водой, почистил зубы и натянул свою неизменно-любимую безразмерную черную кофту, принадлежащую чёрт знает кому. Парень поморщился, пытаясь прогнать из сознания пугающие картины своего сна. В носу, казалось, все еще стоял запах гнилого мяса и сырости. Полностью одевшись, мальчишка сел на кровать, теребя в руках сигарету, вынутую из пачки. Можно было выйти чуть раньше, чтобы покурить, но раньше Билл об этом не подумал. Спустя несколько минут он тихо и медленно спустился на первый этаж, ориентируясь в полной темноте. Идти пришлось, в буквальном смысле, на ощупь. Парень надел кроссовки и стянул с вешалки куртку, тут же приоткрывая входную дверь и прислушиваясь к звукам спящего дома.       Вроде бы ничего не случилось, и никто из домочадцев не проснулся. Парень скользнул на улицу, медленно прикрывая дверь за собой. Взглядом он наткнулся на черный внедорожник, стоящий на другой стороне дороги. Билл открыл дверь и сел на переднее сиденье рядом с Греем. Тот был обеспокоен, и это явно читалось на его лице. Он перевел взгляд на мальчишку, сидящего совсем близко, и повернул ключ зажигания. — Куда поедем? — тихо спросил мужчина. — В лес, — Билл пожал плечами. — Ты не перестаешь меня удивлять, — Роберт усмехнулся, — тебе только что приснился плохой сон, после которого ты весь извелся. Неужели, самое спокойное место в Дерри — это лес? — он улыбнулся, поглядывая на Билла. — Я н-не з-знаю, н-но с-сейчас бы и с-сам пошел т-туда. Мне н-нравится то, как т-там тихо. — Там могут прятаться преступники. — Я в-ведь с в-вами, — парень с опаской посмотрел на доктора. — Спасибо, конечно, за то, что доверяешь мне свою жизнь, но я бы все равно не рекомендовал тебе ходить по лесу в одиночку. Диких голодных животных тоже никто не отменял. — Я не д-думаю, ч-что они бродят в-вблизи г-города. — Ночью нет ничего невозможного, — Роберт улыбнулся.       Они быстро приехали туда, куда хотел Билл. Только вот Грей завез его на сопку, с которой хорошо были видны редкие огоньки города, ведь уже было очень поздно. Парень привстал, чтобы осмотреться и удивленно выдохнул. Он не знал про это место, ведь без достаточно проходимого автомобиля сюда не добраться. — З-здесь к-красиво… — завороженно сказал парень, переводя взгляд на Грея. — Я прихожу сюда поговорить со вселенной… — И к-как? — Билл усмехнулся. — Она все время молчит, — Роберт помотал головой и опустил глаза. — Вас что-то т-тревожит? П-просто… — мальчишка замялся, — я ни р-разу н-не спросил, к-как в-ваши дела, все о с-себе, да о себе… — Меня волнует только твоя потеря памяти, — тут он не соврал, — расскажи о своем сне, Билли.       Парень совсем забыл о ночном происшествии. Находиться здесь, рядом с Робертом, да еще и ночью, казалось Биллу невероятно романтичным приключением. Конечно, это была всего лишь внеплановая встреча доктора и пациента, но в последнее время что-то слишком много стало таких «внеплановых встреч». В один миг стало так спокойно, что все проблемы показались ничтожными и легкоразрешимыми, только бы… остаться здесь подольше. — Мне п-приснилось, б-будто бы я попал в какой-то подвал, или… — Билл задумался, — в катакомбы. Т-там было темно, и к-капала вода. Я шел п-прямо в темноту, н-не разбирая д-дороги под ногами, потому что я, в-вроде, освещал с-себе п-путь, но с-свет был т-тусклым, и р-разобрать что-то было сложно. Я о-отчетливо помню к-какие-то голоса, — парень закусил губу, — они что-то к-кричали, н-но я не с-смог понять. Это б-было н-невыносимо г-громко. П-потом я н-наткнулся на р-расчлененные тела. М-много разбросанных по полу к-конечностей, отрубленная г-голова улыбалась мне. Т-тогда я п-побежал, и…у-угодил в чьи-то объятия. Это б-был мужчина, д-достаточно высокий. Он п-поймал меня и сказал ч-что-то на ухо. Крики п-прекратились, б-будто их и не было. П-потом я проснулся, — Денбро повернулся, выжидающе смотря на доктора. — Ты знаешь, что это был за мужчина? Может, твой отец? — Н-нет, это т-точно был не мой отец, ведь он крупнее и ниже, а д-друзья у м-меня с-совсем не т-такой комплекции.       Парень уже по-своему истолковал свой сон. Он посчитал, что все эти ужасы — это его проблемы, и от них он ищет спасение в своем докторе, поэтому тот мужчина не был похож ни на кого из его знакомых. Билл умолчал о том, что находясь в спасительных объятиях, он чувствовал сладкий запах. Точно так же пахло от Грея. Немного подумав, он продолжил свой рассказ. — Это б-было даже н-не п-похоже на сон, с-слишком реалистично. Больше, — он замолчал, — на в-воспоминание. — Билл, — Роберт выглядел растерянно, — я никогда не интересовался желаниями других, но… действительно ли ты хочешь все вспомнить? — его взгляд был очень серьезен, — а если ты прав насчет того, что это было воспоминание? — Д-да, я уверен на с-сто миллионов п-процентов, ведь это ц-целый к-кусок моей жизни, — забывшись, он вытянул из кармана пачку сигарет, потом ойкнул и спрятал обратно. — Можешь курить в машине, — мужчина улыбнулся. — Правда, м-можно? — Тебе, Билли, можно все.       Парень вытащил сигарету и подкурил, поднося к губам. Он приоткрыл окно, и в салон ворвался ночной лесной воздух, перемешиваясь с дымом. Биллу показалось, что Грей знает что-то определенное из его жизни. Хотя, это просто могла быть умелая игра с его искалеченным сознанием. Он все-таки психиатр, и не стоит об этом забывать. Сигарета дотлела, и парень выбросил окурок в окно, следом закрывая его. — Вы д-давно живете в Д-дерри? — Я здесь с самого начала времен, — Роберт улыбнулся. — Ваша семья — к-коренные ж-жители? — У меня нет семьи. — Ой, п-простите, — Биллу в миг стало очень стыдно, что он полез не в свое дело. — Ничего, Билли, я об этом совсем не сожалею. Как ты себя чувствуешь? Ты, ведь, заболел.       Парень выдохнул и опустил глаза. — Я в-вас обманул… опять… я н–не б-болею. — Мы же, вроде, договорились о том, что ты мне все рассказываешь, — Роберт нахмурился, — зачем ты прикинулся больным? — Я не х-хотел и-идти на сеанс, просто… я не з-знал, что с-скажу вам… просто не з-знал… — А сейчас знаешь? — Пеннивайз издевался.       Парень вздохнул. — П-простите меня за п-прошлый р-раз… Я б-был не в с-себе, еще и п-после этой д-драки… В общем, м-мне понравилось ч-чувствовать себя с-сильнее того п-парня. Я сидел н-на нем, и все, ч-чего я желал, это е-его смерти. Я х-хотел убить его. — Таким образом, ты выместил злобу, я не понимаю, почему ты так тревожишься. Я бы на твоем месте поступил так же. — П-правда? — Если бы меня все взбесило, я бы получил плохую отметку за домашнюю работу, над которой сидел целый вечер, в семье был бы разлад, да еще и какой-то заносчивый негодяй попытался бы унизить меня — я бы вспылил. У всех есть предел, Билли.       Слова доктора немного успокоили парня. Может, он и не хотел его убивать, а ему это просто показалось на фоне стресса. — Вы… все равно п-простите меня за тот раз, я очень и-испугался, что вы больше не захотите м-меня л-лечить. — За что ты извиняешься, Билли? — З-за то, что п-поцеловал вас, — он сказал это очень тихо, пряча глаза, — я п-поступил глупо и…       Пальцы Грея аккуратно приподняли за подбородок его лицо. Парень не успел ничего возразить, да и, наверное, не решился бы, когда губы Роберта аккуратно коснулись его губ. Мужчина попробовал его кончиком языка и поцеловал. Билл вжался в мягкое сиденье и вцепился руками в его края. Сердце отбивало чечетку, а колени предательски задрожали. Пеннивайз провел пальцами по его щеке и зарылся в волосы на затылке, мягко подталкивая мальчишку к себе. Парень немного расслабился и ответил на поцелуй. Все было настолько тягуче медленно и нежно, что мысли в голове, казалось, перестали течь своим чередом, как и время вокруг. А вот Билла, наоборот, расплющило по сиденью. Его тело отказывалось двигаться, и все, что он сейчас мог сделать, так это сжать рукой оголившееся запястье мужчины, боясь, что тот сейчас его отпустит.       Клоун резко отстранился, прижимаясь лбом к лицу парня, смотря в его глаза, не моргая. Где-то на периферии сознания он ощутил клубок из волнения, изумления и трепета. Он шумно выдохнул и прикрыл веки, потираясь щекой о теплую скулу Билла. Эти эмоции принадлежали ему. Пеннивайз все-таки почувствовал их, хоть и очень слабо, будто мальчишка находился от него на достаточном расстоянии, но он был настолько близко, что сейчас клоун слышал, как его кровь течет по венам. Мужчина снова начал целовать его, поглаживая затылок пальцами. Он считал секунды до того, как хрупкая связь, возникшая между ними, подобно тонкой нити, в один момент с треском порвется.       Билл же, подобно брошенному котенку, жадно принимал ласку, пытаясь запомнить каждое движение руки и губ Грея. Ему было слишком спокойно и слишком хорошо, такое не могло случиться с ним на самом деле. Рядом с ним он больше не чувствовал себя ущербным, да и воспоминания — черт с ними, только бы кто-то прикасался к нему так же нежно, как сейчас это делал Роберт. Его уже не волновало то, что сейчас он сидит в машине своего психиатра и позволяет мужчине себя целовать, не волновало, что время уже близилось к утру, совершенно плевать стало на то, что с ним будет, если родители проснулись и опять не обнаружили его в своей постели. Абсолютно все стало неважным и поверхностным только из-за одного поцелуя. Такого, от которого отнялись пальцы, от которого веки стали настолько тяжелыми, что Билл не мог открыть глаза. Рука Грея в волосах, теплая кожа под ладонью парня, шум в ушах, невесть откуда взявшийся, и абсолютно невероятный сладкий запах, заставляли Билла забывать обо всем.       А Пеннивайз просто влез в его голову, просматривая каждый уголок. Мысли там точно были, но пока он не мог их прочесть. Связь не спешила разрываться, и на территории Дерри появилась еще одна душа, излучающая слабое свечение. Это был его мальчик.       Клоун мягко отстранился, и Билл отпустил его запястье. Мужчина выдохнул и запустил руку в свои волосы, запрокидывая голову на спинку сиденья. Он повернулся к сидящему рядом парню и улыбнулся уголками губ, улавливая слабое смущение, исходящее от мальчишки. Тот сидел с абсолютно растерянным видом и тяжело дышал. — Снова будешь извиняться, или на этот раз, это придется сделать мне?       Билл ошарашенно повернулся, но когда услышал тихий смех мужчины, то засмеялся сам. Все было так нелепо и неправильно, что захватывало дух. Парень посмотрел в окно и вздрогнул. Утренний свет пробирался сквозь свинцовые тучи. — Что-то не так? — Пеннивайз обеспокоенно приблизился. — Рассветает… н-нужно д-домой, — мальчишка сонно зевнул, прикрываясь рукой. — Только не усни, — мужчина усмехнулся, заводя двигатель, — если я занесу тебя в дом на руках, твой отец сожжет меня на костре. — И м-меня в-вместе с т-тобой, — Билл смутился от того, что забыл про субординацию.       Грей посмотрел на мальчишку и улыбнулся. До дома Денбро они доехали очень быстро. Парень то и дело вжимался в сиденье спиной и просил сбавить скорость. Он ведь не знал, что если случится авария, клоун сможет собрать его даже по частям, вновь возвращая к жизни. Когда они были на месте, Билл неуверенно чмокнул мужчину в щеку и, стараясь не хлопать дверью, быстрым шагом пошел домой. Пеннивайз проводил парня взглядом и, улыбнувшись своему триумфу, умчал вперед по улице.       Дом встретил Билла тихим сонным сопением. Он, аккуратно ступая по полу, поднялся на второй этаж и скользнул в комнату, облегченно выдыхая. Это приключение будто вдохнуло в подростка жизнь. Все казалось сценой из комедийного фильма, когда школьники спускаются ночью из дома на веревках и бегут к озеру, взявшись за руки. Только, чаще всего, потом появляется разъяренный отец с ружьем в руках. Зак Денбро сейчас мирно спал в своей кровати, и завтра, даже если он что-то услышал, можно будет сказать, что ему приснилось. Ведь, не пойман — не вор. Парень разделся, бесцеремонно разбрасывая одежду вокруг своей кровати, и упал на смятое одеяло, совершенно по-детски улыбаясь. Он укрылся, все еще ощущая пальцы в своих волосах и горячие губы.       Билл невольно прикрыл глаза, представляя, что могло бы случиться, окажись Грей сейчас в его постели. Парень представил горячую сильную грудь, прижимающуюся к его спине, как бы пальцы мужчины нежно оглаживали его шею, несильно сдавливая. Он почувствовал, как возбуждение прокатилось по его телу, расслабляя каждую мышцу. Рука сама стыдливо скользнула под резинку трусов и несильно сжала напряженный член. Парень прикрыл глаза, представляя у себя в голове, как Роберт обнимает его, целуя за ухом и прикусывая нежную кожу, как он ведет кончиком языка по его плечу, проводя по его органу своей ладонью. Картина перед глазами стала настолько реалистичной, что Билл тихо застонал, ускоряя движения руки. Он бы позволил Грею сделать с ним все, что угодно, наплевав на моральные устои. Однополые отношения не очень-то и пугали Билла, больше настораживало то, что в данный момент он онанирует на своего психиатра.       В его фантазии Роберт грубо повернул парня к себе и больно укусил за губу, следом проводя по ней языком. Билл сжал зубы и позорно кончил себе в руку. Он распахнул глаза, прислушиваясь к звукам за стеной, но услышал лишь только стук собственного сердца. На подгибающихся ногах он прошел в ванную, чтобы смыть с себя следы его недавнего помутнения. Когда он включил свет и посмотрел в зеркало, то увидел, что его лицо все было в крови. Парень нахмурился и, сполоснув руку, принялся умываться. Было странно, что голова совсем не болела, наоборот, тело приятно ломило от недавно пережитого оргазма, и клонило в сон.       Билл устроился удобнее на кровати, до пояса прикрывшись мягким одеялом. Тело все еще горело, и в утеплении не было острой необходимости. Он быстро провалился в сон, положив руку под холодную подушку. Пеннивайз смотрел в его окно и ухмылялся.       Погода над Дерри стояла замечательная. Не было и намека на ветер, солнце пробиралось сквозь деревья, согревая поляну, на которой сидели ребята. Они пришли на свое любимое место у самого озера отдохнуть от назойливой школы и обсудить последние новости вдали от чужих ушей. Рюкзаки были успешно оставлены дома еще пару дней назад, а прохладное пиво наоборот, взяли с собой за компанию. Ведь воскресенье бывает только раз в неделю.       Пожелтевшая трава на вид казалась мягкой, и Билл плюхнулся на нее, сдавленно ойкнув. — Что, хозяйство отбил? — Бен засмеялся. — У м-меня оно хотя бы и-имеется, — парень кинул в него железной пробкой. — А ну, показывай, — Ричи рассмеялся, — а то мы тебе не верим. — Т-только после тебя, или т-ты его д-дома оставил, в-все равно же н-не используешь? — Ты там знаешь, использую или нет, скажи ему, Эдди! — Не использует, Билл, отстегнул и на гвоздик повесил, — парень усмехнулся, отпивая из бутылки.       Ребята засмеялись, а Ричи скорчил приятелю рожицу, потом притянул к себе. Тот попытался выбраться из его объятий и густо покраснел. Беверли задумчиво крутила бутылку в руках и была чем-то обеспокоена. — Все в-в п-порядке? — Билл пододвинулся к девушке. — Да, наверное, — она улыбнулась. — Не х-хочешь п-поделиться? — Позже, — она убрала прядь волос за ухо.       Парни спорили про «хозяйство» Ричи, взмахивая руками и загибаясь от смеха. Солнце заходило за горизонт, погружая поляну в легкий вечерний сумрак. Билл задумался, смотря на зеркальную гладь озера и зевнул. — Ты что, не выспался? — Ричи занял место Бев и теперь сидел рядом с ним. — Вообще ни к-капли. Мама р-разбудила. — Играл всю ночь? И без меня? — В с-следующий р-раз приходи, — парень улыбнулся. — Ах да, я совсем забыл, у тебя тоже мамка ничего, — он подмигнул. — Ты н-невыносим, — Денбро вздохнул и закатил глаза. — Чем ночью занимался? Хотя, дай я угадаю, у доктора ночевал? — Ну… п-почти… — Рассказывай, давай уже, — парень похлопал друга по плечу. — М-мне сон п-приснился… — Вот это новость! Я тебя поздравляю, дорогой мой друг. Это улучшение! Я, возможно, даже поверю, что он не шарлатан. — Я п-позвонил ему к-как п-проснулся. Не знал же, ч-что он с-сразу приедет, — Билл провел ладонью по лицу. — И где вы были? Чем занимались? — Ричи повел бровью. — У м-меня т-такое чувство, ч-что ты ждешь, п-пока меня кто-то т-трахнет, — Билл возмутился, — ты вообще з-за м-меня? — Чувак, я целиком и полностью за тебя! Я наоборот слежу, чтобы этого не случилось. — Какая з-забота, б-блять! М-мы были на с-сопке, вон на т-той, — парень показал пальцем вдаль, и Ричи прищурился, — сидели в м-машине. — И?.. — И в-все, — парень пожал плечами. — Даже не целовались? — Ричи, — Билл зашипел, — н-нет. П-просто р-разговаривали. — Тогда будь аккуратнее с ним, мне он не нравится, — Ричи отпил из бутылки и встал, направляясь к Эдди.       «Какие все у-умные в-вокруг» — буркнул Билл себе под нос, устремляя взгляд вдаль.       Небо начало приобретать вечерние нотки, а воздух заметно остыл после теплого солнечного дня. Парни засобирались домой, и Билл взял свой рюкзак, проследив, чтобы ничего важного из него не выпало. Он очень часто терял свои таблетки. Несколько раз уже брал у Грея дополнительные упаковки. Доктор, конечно, ничего не говорил, но все равно было стыдно за то, что Билл такой растяпа. Дорога не заняла много времени, и в итоге на залитой закатом тропинке остались только Билл и Беверли. Парень предложил ее проводить, ведь вечерами в Дерри в последнее время было неспокойно. Они дошли до ее дома, что-то непринужденно обсуждая. Вдруг девушка остановилась, поворачиваясь. — Не хочешь зайти? — она закусила губу, — отец все равно дома до утра не появится, а запасов он своих наизусть не знает, можем чего-нибудь выпить. Или уже поздно? — Д-да не п-поздно еще, я н-не з-знаю, п-почему все ушли. — Завтра понедельник, как-никак! — Бев порывисто взяла парня за руку, утягивая за собой в проем, — но когда нам это мешало? — Н-насколько я п-помню, нам вообще н-ничего н-никогда не м-мешает, — парень немного смутился, но позволил себя вести.        Девушка включила свет, и Билл оказался в просторной прихожей, окруженной старыми комодами и лежащей на них верхней одеждой. В ее доме всегда витала какая-то особенная атмосфера. Пахло деревом, книжными страницами и пылью. Как будто вошел в чей-то дом-музей. Отец ее, уподобляясь мебели и обстановке, тоже был весьма консервативен. Билл не боялся мистера Марш. В нужный момент он всегда мог ловко спуститься из окна Бев, цепляясь пальцами за выступающую обивку дома. Они делали это тысячу раз, и каждый из их компании мог с легкостью провернуть сей трюк.       Марш выпорхнула из комнаты, возвращаясь с двумя прозрачными стаканами и открытой бутылкой виски. Она загадочно улыбнулась, толкнув Билла плечом. Парень вспомнил, что утром мама заботливо затолкала пакетик с домашним печеньем в карман его куртки. Он достал сверток и положил рядом с наполненными стаканами. — К-как-то так, — он смущенно улыбнулся. — Твоя мама готовит самое лучшее печенье в Дерри, — сказала девушка, отпивая из бокала и морщась. — А я, к-как самый п-плохой в Дерри сын, п-печенье не люблю. — Это зря…       Время текло неумолимо, как и виски. Билл расслабился и улегся на кровать, положив руку под голову. Потолок слегка уплывал от его взора, и время от времени парень жмурился, пытаясь сфокусировать взгляд. Краем глаза он заметил, что девушка прилегла с краю и увлеченно разглядывает его. Он повернулся, их лица встретились. Беверли подалась вперед, недвусмысленно положив руку на щеку парня. Билл думал всего секунду, потом резко остановил ее у самых своих губ, приложив палец к ее рту. Девушка поднялась, выпив все содержимое из стакана, уронила голову на колени и засмеялась. — О, черт! Какая же я дура, Билл! — Бев, п-прости, но мы же в-вроде д-друзья, — он не знал, что в таких случаях говорят. — Я просто думала, что нравлюсь тебе. — Да, т-ты м-мне очень н-нравилась, но это б-было в детстве. — Правда, все нормально… — ее плечи дрогнули.       Билл сел рядом с ней и обнял, погладив по голове. Девушка потерлась носом о его шею. — Может, — парень закусил губу, — т-ты мне и н-нравилась, но я в-все забыл. — Нет, такие вещи просто так не уходят из памяти, Билл. Все равно какие-то моменты вот-вот и всплывают в сознании. Я не знаю, — она задумалась, — фразы, взгляд, запахи. Даже если ты не вспомнишь, все равно будешь думать об этих своеобразных знаках все время. Или просто влюбишься в этого человека вновь, — она перевела взгляд на сосредоточенное лицо парня. — Как-то г-глупо все это… — Я так не думаю. Если ты не влюбился в меня сейчас, — она смутилась, — значит и до потери памяти я тебе не нравилась. Может, у тебя кто-то был? — Наверное, она б-бы н-нашла меня, в т-таком с-случае. Потому что, п-по л-логике в-вещей, мы были бы с н-ней из одного г-города. — В этом ты прав. Извини меня, я совсем забылась. — Но т-ты н-нравишься Бену, — парень взял стакан в руку и покрутил. — Бен — не ты, — девушка усмехнулась, — понимаешь, никто — не ты. — А ч-что во м-мне т-такого? — Ты какой-то необычный. Будто вселенная по ошибке засунула тебя не в тот мир, — Билл рассмеялся. — Ты п-преувеличиваешь.       Вдруг, девушка замерла, рукой указывая Денбро замолчать. Кто-то поднимался наверх по лестнице в ее комнату. Должно быть, отец решил вернуться пораньше. Она отточенным жестом сдвинула бутылку и стаканы под кровать, а Билл привычно открыл окно и, отдав честь на прощанье, скрылся за рамой, прикрывая ее снаружи. Все стихло, только громкое биение сердца и адреналин по венам заставили Беверли схватить книгу со стола. Она открыла ее и плюхнулась на кровать, убирая с лица, выбившиеся из-за уха, пряди.       Дверь медленно, со скрипом приоткрылась. Марш уже почувствовала запах алкоголя, исходящий от отца. Это было ей на руку, ведь тогда он не заметит, что его дочь не совсем трезвая. Когда рука в белой перчатке показалась из темноты, она резко откинула от себя книгу и поджала колени к груди, оглядывая комнату в поисках чего-нибудь, что сойдет за оружие. Пеннивайз вошел в ее обитель, позвякивая бубенчиками на одежде. Он хищно оскалился, подбираясь ближе к Беверли. — Руки бы тебе сломать, — процедил он сквозь зубы. — Я тебя не боюсь! — выкрикнула она, с трудом приходя в себя. — Я тоже тебя не боюсь, но не визжу же об этом на весь город, — глаза клоуна поменяли цвет. — Мы тебя победили! — Боги, — Пеннивайз закатил глаза, — можешь шептать себе это вместо пожелания спокойной ночи. Ты всерьез думаешь, что меня можно убить? Ах, какая же ты глупышка.       Клоун обошел ее комнату, заглядывая в шкафы и фыркая. Он повернулся на месте и подошел, присаживаясь рядом с ней на край кровати. Бев испуганно подпрыгнула и перебежала в другой конец комнаты. Она дернула дверную ручку, но было заперто. — Мы не договорили, — сообщил Пеннивайз, наклоняя голову вбок. — Если ты попытаешься меня убить… — То что? — клоун перебил ее, улыбаясь, — что тогда? Соберетесь на дружеские посиделки, начнете точить арматуру, украдете пистолет? — Мы найдем способ… — Правильнее будет — они найдут способ. Если я все-таки попытаюсь тебя убить, то убью. Хотя, и способа-то нет. Никогда мне было не понятно, зачем бросаться на того, кто, при желании, может одним взглядом заставить вас захлебнуться собственной кровью. Это, правда, не сложно, хотя и не так зрелищно. Наверное, — Пеннивайз наигранно задумался, — это весело! Веселье я люблю, хлебом не корми, дай повеселиться! — Уйди из моей комнаты! Мне плевать, хочешь ты моей смерти или нет, кто-то все равно однажды уничтожит тебя. — А чего ты такая нервная? — клоун встал, — ах, как же я проглядел… Тебя же отшили, милая моя. А ты уже нафантазировала себе всего… Грязные мыслишки у тебя, Марш. — Не трогай его! — девчонка заметно оживилась. — Какой трепет! Какие эмоции! Тебе бы в цирке выступать, хочешь?       Беверли молчала, лишь ее тяжелое дыхание разносилось эхом по комнате. — Мое дело предложить, — Пеннивайз театрально вздохнул и развел руками, — я знаю, чего, или кого, ты хочешь… — Я убью тебя, если ты хоть пальцем тронешь Билла! — Да, да… только вот, я его обязательно трону и не только пальцем, — клоун замер, прищурив глаза, — как все запущенно-то! Можешь начинать плакать, у Билли абсолютно каменное сердце. По крайней мере, оно и не вздрагивает, когда ты рядом. А тебе так хотелось бы… но незадача! — Заткнись! — Билли меня не любит, — проговорил клоун голосом Беверли, и она отшатнулась, — я никому не нужна. В чем-то ты и права, — он подошел ближе, заглядывая девушке в глаза, — мне тебя даже есть не хочется, настолько ты жалкая. — Я не боюсь тебя, Пеннивайз, — спокойно сказала она, стоя на месте. — Мне плевать, — прошипел клоун, — ты меня не боишься, но твои чувства к моему Билли меня просто до чертиков бесят. От тебя ванилью несет за два квартала. Я еще тогда должен был вырвать твое поганое сердце, но пожалел, а ты даже не оценила моего великодушия!       Пеннивайз одним мощным рывком пригвоздил девушку к стене, сжимая ее шею своей рукой. Она вцепилась пальцами в его запястье, пытаясь вдохнуть хоть каплю воздуха. Спустя несколько секунд, комната уже поплыла перед ее глазами. Клоун был не на шутку разозлен, а его глаза, казалось, освещали ее лицо. — Я просто не перестаю удивляться человеческой наглости, — он прошептал ей на ухо, — вас же швыряют, словно бездомных щенков, пинком прямо в живот. Вы скулите, а потом ползете обратно и лижете руки. Ты говоришь, что хочешь убить меня, а на деле, заплакала, когда тебя оттолкнули. Не прыгай выше головы, Марш, она в один момент может отвалиться.       Свободной рукой Пеннивайз пронзил грудь девушки, вызывая сдавленный хрип. Кровь полилась по ее ногам и окрасила одежду клоуна в алый. Рассеченные кости ребер прорвали футболку, торча острыми пиками наружу. — Бедная, бедная девочка, — он провел окровавленной рукой по ее лицу, — любовь рвет грудную клетку на части…       Он прижал к ее щеке еще теплое сердце, тут же вырванное из груди. Оно все еще выплевывало кровь, которая залила весь пол под ее ногами. Казалось, она уже давно должна была умереть от нехватки кислорода, от болевого шока или от того, что у нее не хватало самого важного органа, но девушка смотрела на лицо клоуна, а из глаз текли слезы. — Тебе так больше идет, — Пеннивайз вгрызся острыми зубами в сердце Бев и с аппетитом вырвал кусок плоти, — хочешь попробовать?       Он вложил окровавленный орган в ее руку и сжал пальцы, отпуская ее шею. Беверли упала на пол, скользя носками по собственной крови. Она прижала руку к развороченной груди, но наткнулась на абсолютно целые кости и сухую футболку. Девушка подняла взгляд на клоуна и начала глотать воздух, ощупывая свое тело. Грудь все еще горела обжигающей, совершенно невыносимой болью, но повреждений не было.       Пеннивайз присел рядом с ней, наклоняя голову вбок и улыбаясь уголками губ. — Видишь, что бывает, когда не хочешь веселиться вместе с танцующим клоуном. — Ты псих… — она все еще не могла отдышаться и унять слезы. — А ты всего лишь маленькая девочка, которая так стремится принести как можно больше проблем.       Беверли попыталась отползти, но уже прижималась спиной к стене. Она стерла рукой слезы со своего лица. — Вот смотрю я на тебя, — голос клоуна был очень серьезным, что было необычно, — и ничего не вижу. В тебе нет ничего удивительного, Марш. Абсолютная пустота…       Пеннивайз встал и отряхнулся. — Не подходи к нему, на всякий случай, — сказал клоун и исчез, оставляя девушку в пустой комнате.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.