ID работы: 6431619

Гулким эхом разрушать пустоту

Слэш
NC-17
Завершён
2748
автор
Mary Schafer бета
Размер:
121 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2748 Нравится 206 Отзывы 663 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
— Ты правда так думаешь? — клоун опешил, уставившись на смущенного подростка. — А п-почему н-нет? — Ох… Билли, какой ты у меня… — мужчина смягчился и расслабился, ложась рядом, — я немного… ты не обижаешься? — он обеспокоенно уставился горящими глазищами прямо в лицо. — Не обижаюсь, ты в-ведь ласковый, — Билл прикусил губу, — в-вроде как… — Только с тобой. — А что, е-есть к-кто-то еще? — Ревнуешь? — клоун иронично изогнул бровь, рукой притягивая к себе за талию, — все они мясо. — Т-ты знаешь, как обнадежить, — Билл рассмеялся и охнул, когда теплые губы вдруг принялись целовать шею.       Вдруг шумное дыхание прервал стук в дверь. Два обнаженных тела на узкой кровати напряглись. Билл приподнялся, смотря в сумрак. Мужчина многозначительно вздохнул и отпустил Денбро, чтобы тот смог встать, потому что стук повторился, но уже более настойчиво. Пеннивайз понял, что своим присутствием только добавит мальчику проблем, поэтому, когда Билл обернулся, он застал только смятую постель и серую футболку, так ярко выделяющуюся на белых простынях. Клоун запомнил, что малышу от чего-то очень нравится таскать его вещи.       Парень пригладил мокрые от пота волосы и, вздохнув, приоткрыл двери. Как только он это сделал, в комнату влетел обеспокоенный Джорджи и принялся озираться по сторонам. — Билл? — он поднял глаза, — я слышал крики, все хорошо? — Д-да, — парень опешил от такого напора, — к-кошмар и всего-то. — Ты уверен? — брат подошел ближе, плохо скрывая свое беспокойство, — а что это у тебя на лице? — Г-где? — Билла передернуло. Быть там могло что угодно — от налитого кровью засоса до следов зубов или пальцев. — Ты улыбаешься, — мальчик прищурился, — и ты не спал. Думаю, я что-то понял не так, и мне пора уйти. Ты ведь расскажешь мне потом?       Закончив фразу, брат резко развернулся и ушел в темный коридор, оставив Билла в полном недоумении. Ему ведь было всего десять лет, но рассуждал он совсем неподобающе ребенку. Денбро вскинул руки и усмехнулся, но вмиг стал серьезным, когда заметил, что по комнате, подобно аэроплану, парит алый воздушный шарик. Он сразу вспомнил свой день рождения и тяжелую опустошенность, но прогнал эти мысли и двинулся навстречу. Когда он почти сравнялся лицом с резиновым объектом, его взору предстала надпись: «Завтра я вытрахаю из тебя всю душу, Уильям Денбро»!       Билл не успел сокрушиться. Он даже был немного рад тому, что Джордж их прервал, потому что такой взбудораженный и возбужденный Грей, признаться, его немного пугал. Да что уж тут немного, просто до усрачки! Он мог одним укусом перекусить ему шею просто в порыве страсти, а потом, разумеется, извинялся бы. «Как в случае с запястьем» — невзначай подумал Билл. Но Роб не спешил отступать, и к этому стоило морально приготовиться.       Спать Билл не мог. Ему все время снились странные реалистичные сны, но не о прошлом, а о том, как сложились бы события, не постучи брат в комнату. К утру мальчишка был окончательно вымучен и все-таки уснул, но ненадолго. Будильник разбил все мечты о крепком и здоровом сне, ведь больничный, выписанный самим Греем, кончился еще вчера, и школа никуда не делась. Нужно было взять себя в руки и оторвать бренное тело от такой теплой и мягкой постели. Немного понежившись, Билл все же поднялся, нехотя потер помятое лицо и принялся собираться.       Его взгляд зацепился за футболку Роба, и губы произвольно растянулись в улыбке. Он чувствовал себя влюбленной восьмиклассницей. О боже…       После душа стало немного легче, и даже появилась какая-то утренняя бодрость. Билл наспех вытер волосы полотенцем, отмечая, что нужно бы навестить парикмахера. Он натянул на себя футболку Роберта, стараясь прекратить вдыхать еще не выветрившийся запах, но должного эффекта это не принесло. Любимые черные джинсы и рубашка в синюю клетку почти успокоили Билла, но ему все равно казалось, что он выглядит нелепо. Этого было не изменить.       Парень причесал влажные волосы и уже хотел выходить, как дверь резко распахнулась, едва не прописав ему по лицу, и так же быстро закрылась. В комнате оказался Пеннивайз, а вот сердце Билла пропустило удар. Он был слишком обескуражен таким внезапным появлением. — Отвезу тебя, — небрежно бросил клоун и кинулся на мальчишку обниматься. — В-вот так д-доброе утро, — Билл усмехнулся. — Станет еще добрее, если ты разденешься. — С-сейчас? — Ну конечно, а когда? — Ну, — Билл замялся, но отстраняться все равно не хотелось, — я д-думал в-вечером. — Не хочу ждать до вечера, брось, времени еще полно, — мурчал Пеннивайз, подталкивая мальчика к кровати. - Я специально ждал, пока ты выспишься. — Но р-родители с-собираются на работу, с-сюда могут войти. — Скажи мне, хоть раз кто-то заходил к тебе утром? — Нет, но это п-пока. Все м-может с-случиться, — Билл перешел на шепот, — ты т-только п-представь, что т-тогда будет. — Перестань, малыш, ты такой зануда.       Глаза Роберта на миг стали серыми, а потом снова загорелись этим «священным» огнём. Этот жар выжигал внутренности - от самых коротких и бодрых мышц до гребаного кровяного мотора, который так и залился нездоровым хрипом. А ведь ему стоило только посмотреть в них. И Билл почувствовал себя точно так же, как когда стоял перед обезумевшим Пеннивайзом в его же разваливающемся, но таком теплом и родном доме. Глаза намеревались сжечь его дотла, но тогда мальчишка додумался отвернуться, а сейчас смело бездумно пялил в ответ. А Грей усмехнулся, когда тот попятился назад, будто бы понимая свою ошибку. И Билл испугался, как люди боятся стихийного бедствия, цунами, землетрясения, что вдруг взорвется солнце внутри этих глаз. И спалит его.       Движение Грея к нему навстречу вызвало мурашки. Тогда бежать было некуда, но сейчас мальчишка бы с этим поспорил.       Неловко оглянувшись за спину, Билл постарался рассмотреть всполохи света на стенах и ровные светлые линии, прорезающие их. — Билл? — его позвали, но он не знал, куда нужно откликнуться.       Он больше не знал, кто такой этот Билл. Со стеной соприкасаться не хотелось, она горела и хотела обжечь спину, поэтому мальчик не двигался. И старался никуда не смотреть.       Ведь из стен, налитых смертельным солнцем, кто-то подглядывал в ответ. Невзначай парень поднёс свою ладонь к лицу и понял, что он давно уже сгорел, а теперь вот дотлевает. Ладонь мерцала, по венам разливалось солнце и подсвечивало из-под кожи. — Что со мной? — Билл понял, что не помнит, как дышать.       Кто-то слишком горячий подхватил его на руки, кто-то старался ему помочь. Улыбка разрезала лицо парня — это было неплохо, когда можно спрятаться за чью-то спину, ведь глаза уже резало. — Маленький, что же ты…       И все исчезло. Остался только человек с непозволительно умным и сердитым взглядом. Он смотрел в упор. — Билл?.. — Я не знаю, кто это. — Правда? Я теперь тоже.       Несколько долгих мгновений они просто смотрели друг на друга. — Роб, может, ты отпустишь меня уже? — Билл от чего-то это прошептал. — Нет. — Спокойно отозвался клоун. — Никогда. — Я, п-правда, в п-порядке. Вроде как. — И вопреки своим словам, жадно прижался к губам напротив, ища в них спасение.       Билл почувствовал твёрдую поверхность под ногами и то, как сильно его сжали чужие руки. Вдруг легкая боль где-то в районе поясницы отрезвила его. Он вскинулся, попытавшись уйти от неприятных ощущений, и снова замер. — Черт, Пеннивайз…       Мужчина же растерянно смотрел, как Билл потянулся рукой к горящему болью месту и поднёс к лицу окровавленные пальцы. — Ты п-порвал футболку, — вышло как-то жалостливо.       Клоун вдруг нервно рассмеялся, пряча когтистые руки за спиной. — Билл, тебя сейчас только это волнует? — Не т-только это. Расскажешь, что т-такое произошло? — Не помнишь подобного? — Это уже с-случалось у тебя дома, в к-кабинете, в один из сеансов. Я н-н-настолько сильно убедил себя, что ничего не чувствовал, но это не так. Было похоже на с-сон, или на то, что я с-сумасшедший. — Да, наверное ты прав. — И ч-что дальше? — Пеннивайза смутил беспомощный взгляд мальчика. Он подошёл вплотную, аккуратно касаясь его спины, ободряюще погладил лопатки. — Ничего не бойся, Билл. И дай мне посмотреть. — Клоун медленно развернул Билла, и когда его взгляд наткнулся на три ровные царапины, нахмурился. — Прости. — Было сказано почти шепотом, но мужчина был уверен, что его услышали. — Мне п-почти не больно, — Билл отмахнулся, — б-бывало и хуже.       От жгучего желания обладать не осталось и следа, и Пеннивайз буквально кожей почувствовал нарастающее между ними напряжение. И так же удивленно поднёс ладонь, испещрённую уродливым ожогом, к лицу. Он по животному наклонил голову, тут же поднимая глаза на ошарашенного парня. — Боги, Р-роб… — Малыш, мы опаздываем, — сквозь зубы процедил Пеннивайз. — Д-давай я обработаю, я… я… — Ты не виноват, — мужчина постарался ободряюще улыбнуться, но вышло как-то жалко.       Мальчишка только что обжог его, словно одна из нитей макромира. Но этого случиться не могло, ведь он сам некогда создавал их. Кто-то бился в завесу между мирами, и судя по ходу дел — головой. Только не ясно было одно — внутрь или наружу.       Дверь неожиданно распахнулась, и в проеме показалась макушка Джорджи. — Билли, там твои друзья зашли за тобой, чтобы вместе пойти в школу. — Х-хорошо. Я с-сейчас.       Но когда мальчик обернулся, в комнате Роберта уже не было. Под рубашкой разлилось какое-то жгучее тепло.

***

      До школы мальчишка добрался без происшествий. Ричи щебетал что-то о новом фильме, весьма неоднозначно продтрунивая Эдди пойти с ним. Он даже больно ткнул Бена локтем прямо в пухлый бок, когда тот выразил желание сходить. Ребята выглядели весьма непринужденно. Погода тоже будто бы старалась вывести на нужный настрой, но Билл озадаченно кусал губы и стискивал кулаки, потому что внутри что-то искрилось и жгло. Прямо в груди, между прокуренными легкими, гоняя кровь ещё быстрее по венам. — Билл?..       Парень обернулся. — Ты куда? — Тозиер громко засмеялся, — нам на другой этаж.       Денбро неловко стиснул край куртки и глупо улыбнулся, извиняясь. Хотелось пить. — Сегодня ты сам не свой. Ничего не случилось? — спросила Беверли. — Я не в-выспался.       Девчонка, конечно, заметила, как быстро зажило разбитое лицо. Ее немного потряхивало от предчувствия чего-то не слишком хорошего. Она сдержала слово и не стала говорить остальным, но на всякий случай прихватила охотничий нож. Если Билла придётся вытаскивать из лап чудовища, она сделает все, что сможет. Ведь однажды тоже бывала в его власти, а Билл ее спас. Долги нужно отдавать.       С течением времени жар становился невыносимым. Билл стёр капельку пота с шеи и расстегнул воротник, шумно выдыхая, потом вымученно улыбнулся девчонке. Все занимались своими делами: Стэнли усердно писал тест по биологии, который им выдал учитель и вышел, Бен тоже что-то писал в толстом блокноте, то и дело мечтательно устремляя взгляд в окно. Ричи все ещё уговаривал друга пойти в кино, на что Эдди сначала отмахивался, а потом послал его. После того, как Ричи сделал вид, что обиделся, мальчик насторожился и даже потрогал его лицо тонкими пальцами. Тозиер засветился от счастья.       Билл даже не вытащил принадлежности из рюкзака, только озирался по сторонам и ерзал на скрипящем стуле. Потом яркая вспышка ударила по глазам, и мальчишка вскрикнул, зажмурился и попытался отбиться от неё рукой. Беверли тут же подскочила со своего места, а за ней замолчали все неудачники. Все смотрели на Билла. Кто-то смотрел из-за стены. Денбро не видел его, но чувствовал взгляд. Он выбежал из класса, скидывая на ходу рубашку, начавшую обугливаться где-то в районе плеча. — Такая маленькая искорка, а как сияешь… — послышалось со стороны. — Здравствуй, Билл. — Не п-помню, чтобы мы знакомились. — Мальчишка обернулся.       Он упёрся взглядом в мужчину средних лет - тот был серьёзен, хотя и на человека не был похож. Совершенно чёрные, как будто из сериалов про демонов, глаза смотрели на него, смеясь. Билла привлекла броня, будто каменная, покрывающая спину и плечи существа. Серо-белая, почти прозрачная кожа и чёрные когти. — Что в-вам нужно? — вдруг накатила усталость. — Я пришёл забрать тебя домой. — Вы что-то путаете, вероятно. Мой дом здесь.       Больше всего Билла пугало то, что он будто знал, о чем говорит, и чего от него хотят. И существо его не пугало, просто не вызывало никаких чувств. — Билли, послушай, я не враг тебе. Я хочу сделать как лучше. — Лучше для кого? — Для этого мира. Для твоего дома, как ты выразился.       Стены предсказуемо пульсировали и горели каким-то мертвым светом, похожим на лунный. Одна за другой начали появляться золотистые нити, от которых исходил нестерпимый жар. Билл подвинулся, чтобы ни одна из них его не коснулась. — Я не понимаю. — О, сынок, ты все поймёшь. У меня будет много времени, чтобы тебе рассказать. — Не будет никакого времени. Я с тобой не пойду. — Билл внезапно понял, что не заикается. — Но ты должен пойти. — Кому должен? — Мальчишка злился. — Ты скоро почувствуешь это. И тебе самому не понравится то, что случится.       Денбро услышал скрежет за своей спиной и обернулся. Сзади него приближался огромный клоун. Он скалил ряды острых зубов в подобии улыбки и вёл внушительными когтями прямо по горящим стенам. Его глаза налились кровью и смотрели прямо на существо, не моргая. — Матурин… — прорычало Оно. — А я смотрю, тебе полюбился этот образ, Маниту.       Тут Билл заметил, что у существа не было рта. Как же тогда они общались? — Столько не виделись. — Голос Оно был похож на раскаты грома, вперемешку с рычанием. — Я бы тебя ещё столько же не видел, — отмахнулся Матурин, — но я пришёл не тебя повидать. Пусти мальчика, зачем ты его держишь? — Это… Мое… — уже громче прорычал Пеннивайз, затряслись стены. — Как ты рьяно приручил зверя, сынок, — усмехнулось существо, смотря на Билла. — Что есть — то есть. — Ты его не получишь, — клоун-гигант подошёл ближе к мальчишке, наклоняясь и выглядывая из-за его плеча, словно играя.       Биллу было не страшно, наоборот, он почувствовал облегчение, когда увидел клоуна. Его захлестнул неописуемый восторг, таким он был внушительно-устрашающим. Денбро знал наперёд — Грей его в обиду не даст. — Просто отдай мне часть, и разойдёмся мирно. — Малыш — не часть. А ты — как был старым скупердяем, так стал ещё бОльшим. — Оставим любезности, ты же знаешь, что я в этом не силён. — Ты ни в чем не силён, Матурин, — клоун оскалился ещё больше. — О чем вы вообще? — Билл решил прояснить для себя, зачем и куда его так настойчиво зовут. — Ты не рассказал ему? — наигранно удивилось существо, — я-то думал, у вас нет друг от друга секретов.       Билл обернулся, чтобы посмотреть на клоуна. Тот пялил кровавыми глазищами в ответ и молчал. Вид у него был виноватый.  — Тогда рассказать придётся мне. Ну что же. Однажды, твой приятель неслабо меня разозлил. Долго пытался, — Матурин усмехнулся, — но мы повздорили. Оттяпал я тогда от него кусочек. Совсем небольшой, но этого хватило. Мертвый свет в нашем мире, да и на фоне вселенной материален. И вот после стольких световых лет поисков и стараний он его нашёл. Я долго думал над этим тогда, но не придал значения. Маниту был одинокой, единственной особью в своём роде. — Существо глухо рассмеялось. — Он решил таким способом создать себе союзника. — Гладко стелешь, старикан… — зашипел Пеннивайз. – но ты не думай, что Билли после этого пойдет с тобой, он знает кто я. — Прекрасно, ты еще и живым себя возомнил. — Он живой, — встрял Билл, — я точно знаю. — Ты не знаешь о нем ровно ничего. — Но это не мешает мне его любить, — было сказано на грани шепота, но мальчик знал, что все его услышали, так как клоун позади него довольно заурчал. — Слышал, Матурин? А теперь вали обратно, ты портишь мне настроение. — Билли, — существо усмехнулось, — ты не можешь любить. У тебя нет души. Вместо нее мертвый свет. — Почему нельзя любить им? — спросил парень. — Глупый ребенок.       Пеннивайз угрожающе двинулся навстречу Матурину, скаля зубы. — Он с тобой не пойдет. Насильно на ту сторону ты его затащить не можешь. — Насильно — это лично твоя прерогатива, Маниту. — Меня зовут Пеннивайз, — прорычал клоун. — Да-да, танцующий клоун. Я наслышан. — Снова отмахнулось существо. — Билл, ты ведь понимаешь, что Маниту искалечит твою жизнь еще больше, чем сейчас. Оно убьет все, что ты любишь, если ты попытаешься что-то изменить. Люди - самые наивные существа во вселенной. Оно заставляет тебя верить в то, что ты сейчас, якобы, чувствуешь. Это не так. Я был с ним с самого начала времен, поверь, я знаю, о чем говорю.       Здесь клоун не выдержал. Он с громким рыком бросился вперед, норовя разодрать в лоскуты бледное лицо Матурина, но тот поймал его за шею. Пеннивайз клацал зубами прямо возле его головы, словно сорвавшийся с цепи пес. Билл слышал, как ломаются его зубы друг о друга. Существо с силой откинуло беснующуюся тварь от себя, но тот снова вскочил и прыгнул прямо на вытянутую руку с когтями. Он все равно продолжал рычать, слюна стекала по массивному воротнику, капая на пол.       Билл обеспокоенно сделал шаг вперед, но наткнулся на горячую нить, что обожгла его лоб.       «Нет» — вырвалось из уст мальчишки, и Матурин повернулся к нему. — Отпусти его… — парень, несмотря на обжигающие его тело, светящиеся нити, пошел прямо к ним. — Отпусти, ему больно. Пожалуйста… — Он не чувствует боли, — прошипел Матурин и повел когти вниз, распарывая живот клоуна. — Он все чувствует. На самом деле это ты ни черта не знаешь! — зло выплюнул Билл, и его глаза полыхнули огнем.       Существо насторожилось, не сводя с него взгляда. — Я с тобой не пойду, оставь мне его. — Ты думаешь, что сможешь его сдерживать? — Я смогу. Отпусти. — Оно не человек, хотя и слишком давно живет с людьми. Маниту видело, как возникали и погибали цивилизации, как умирали планеты. Ты даже не знаешь, с чем имеешь дело. — Но я хочу узнать, — прошептал Билл. — Ты ведь не только за мной пришел? — Пеннивайз твой, — его голос смягчился, — существует одновременно в двух мирах, а ты так не можешь. Я рассчитывал на то, что если ты уйдешь, он перестанет обращать внимание на Дерри и сосредоточится в Макромире. Дерри опустеет, вам двоим здесь будет мало места. — Я не позволю этому случиться. — Смелый ребенок. Пока Маниту зависим от тебя, пока вы связаны, тьфу ты… — он закашлялся, — уже говорю прямо как ты. Пока это происходит, есть вероятность, что он будет спокоен. Но как только тебе надоест, ты не сможешь спрятаться ни в одном уголке вселенной. Оно найдет тебя. Ну, а что будет потом — сам понимаешь.       Сказав это, существо вытащило когти из тела клоуна, и тот тяжелой тушей рухнул на пол.       Стены мгновенно перестали светиться, нити, пронзающие пространство, исчезли. На полу, прислонившись спиной к стене, сидел Роберт. Билл ринулся к нему, стараясь осмотреть раны. Он не замечал, как по его лицу текли слезы, а тело трясло крупной дрожью. Пеннивайз поднял глаза. — Ну, не плачь, чего ты… — он погладил большим пальцем его щеку, стирая соленую каплю, — твои глазки… — Желтые, да? — Ты теперь совсем как солнышко. — Ага, мертвое солнышко, — парень тихо засмеялся. — Со мной все нормально, все заживает.       Вдруг мужчина напрягся, смотря прямо за спину мальчишки. Его взгляд стал враждебным. Билл медленно обернулся и увидел Беверли, сжимающую в руках нож. Он встал и направился к ней, девушка попятилась назад, но остановилась, рассматривая его лицо. — Какого… — тихо спросила она. — Вы что, блядь, каким-то вирусом размножаетесь, типа как оборотни?! — Я все тебе объясню, ну… — Билл замялся, — если смогу. Сам еще ничего не понял. — Да уж постарайся, Денбро. Ты теперь тоже детей будешь похищать? — Что?! Нет, — парень замахал руками, — это все еще я. — Оборотней не существует. — Клоун поднялся, убирая кровь со своей одежды. — Так! А тебя вообще не спрашивают! — Беверли, больше никто не видел? — Нет, — девушка устало прикрыла глаза руками, — я просто в шоке. — Я хочу тебя кое о чем попросить. Не говори никому, — он закусил губу, — пожалуйста. — Все равно потом все узнают. — Нет, не узнают. — Билл, они увидят твои глаза. — Я смогу это как-нибудь объяснить. — Если что-то случится, я вас убью. Тебя это тоже касается, Пеннивайз. И ты будешь первым. — Смелая охотница на страшных клоунов. — Тихо сказал мужчина. — Ладно, пошли, мистер Бэггинс скоро вернется. — Девушка направилась в сторону класса.       Билл повернулся к Пеннивайзу и тихо прошептал: «это пиздец»…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.