Большой

R
Заморожен
204
автор
Размер:
98 страниц, 43 598 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
204 Нравится 138 Отзывы 99 В сборник

Часть 2. Глава 1. "Кентавры"

Настройки
      Гарри проводил летние дни весьма активно, занятый хозработами на вверенной территории. Прополка огорода, помощь профессору Спраут в теплице, зачастую либо с откровенно гигантскими, либо чересчур живыми и местами хищными представителями волшебной флоры, совместное с Хагридом патрулирование Запретного леса, ремонт инвентаря и таскание разнообразных тяжестей занимали большую часть свободного времени юного великана.       По вечерам же, после принятия душа и обильного ужина, парень пропадал в библиотеке, либо в одном из заброшенных классов, где практиковался в волшебстве, особенно усердно налегая на чары, имеющие атакующий либо защитный потенциал и трансфигурацию, с которой у него весь первый курс не особо ладилось, в отличие от Гермионы. Возможно, фантазия чрезвычайно начитанной девочки была сильно богаче, возможно дело было в чем-то другом.       Боевые же заклинания доказали свою крайнюю необходимость буквально совсем недавно. Если бы Гарри и его друзья были сильнее, возможно, они бы смогли противостоять профессору Квирреллу. Скорость и легкость, с которой преступник связал Драко и Гермиону, обезоружил Гарри и убил квинтолапа заставляли парня отрабатывать чары до тех пор, пока силы не покидали его, едва позволяя доползти до кровати. Со временем же гигант приметил, что такая тренировка на износ приносит свои плоды. Он становился выносливее и быстрее, пускай и по чуть-чуть. Впрочем, путь в тысячу ли начинается с одного шага, главное не останавливаться и не поворачивать назад, дабы не пустить все книззлу под хвост.

***

- О, привет, Гарри! - поприветствовал великана Хагрид, добродушно улыбаясь, - Сегодня, значится, в лес пойдем. Там, эт самое, надо Фиренцу подсобить. - Фиренцу? - спросил Гарри о незнакомце. - Ага. Эт друг мой давнишний. Кентавр он. Они ж в Темнолесье живут, вот. - как о само собой разумеющемся сказал лесник. - Кентавры? А почему мы их раньше не видели? -удивился мальчик. - Они, эт самое, скрытные очень. Себе на уме ребята. Чего-то прячутся вечно. Они и со мной-то редко говорят, вот. Ну, кроме Фиренца, разве что. Ну да ладно, давай собираться, да пошли.       Гарри не первый раз ходил в Запретный лес с Хагридом, но кентавров еще ни разу не встречал. Из книг он знал, что это крупные волшебные создания наделенные разумом. Их тела представляли собой причудливую смесь лошади и человека, а образ жизни был очень схож с таковым у скифов или монголов. Кентавры - это степные кочевники, постоянно мигрирующие следом за стадами коз, яков или других животных, которых они разводят ради шкур, мяса и молока. Также эти жители бескрайних полей Азии слывут искусными охотниками и очень меткими лучниками. Собственно, некоторые авторы утверждали, что немалая часть воинства Чингисхана, тысячу лет назад покорившего половину Евразии, включая его самого, были ни кем иным, как кентаврами. Хотя, на сегодняшний день, вторым из двух фактов об этом удивительном и очень гордом народе, известным современному обывателю, кроме примерного описания внешности, будет чрезмерная увлеченность конелюдов астрологией, либо чем-то на нее похожим.       Астрология - весьма противоречивая наука, предназначенная для предсказания будущего путем наблюдения за звездным небом. Это, конечно же, абсолютно обыденное понятие, не раскрывающее и десятой доли истинной сути сей, без сомнения крайне полезной и увлекательной дисциплины. Хотя астрологи и просчитывают вероятности бытия, но это не имеет никакого отношения к прорицаниям, которые основываются на вещах крайне абстрактных и чья точность зависит исключительно от врожденных способностей, что делает обучение пророчеству, фактически, бесполезным занятием. Наука звезд же, как называли астрологию еще эллины, является крайне точной и объемной дисциплиной, охватывающей все сферы человеческих интересов и влияния небесных тел на них. Скажем, астрономия - это тоже раздел астрологии, необходимый, буквально, для всего, в не меньшей степени, чем математика. Не арифмантика, являющаяся странным сплавом начальной алгебры с нумерологией, а именно та самая точная наука, названная Карлом Фридрихом Гауссом "царицей наук".       Впрочем, звездочетные практики кентавров никакого отношения к астрологии не имели и иметь не собираются. Степняки, как и многие народы, исповедующие общинно-племенной уклад, верят в духов, которые, по их преданиям, обитают на небе в виде звезд и прочих светил. А будущее предсказывают шаманы, в особом трансе разговаривающие с предками. Свет и положение звезд и планет на небосводе же является своеобразным языком духов, отвечающих ведуну таким образом.       Все это Гарри вспоминал из перелопаченной в библиотеке литературы, пока они с Хагридом продвигались вглубь лесной чащи. По мере удаления от опушки становилось все темнее и темнее, поскольку кроны вековых деревьев исполинской высоты формировали над головами идущих сплошной покров, с каждым шагом становившийся только гуще. Веселое щебетание недавно вернувшихся с юга жаворонков, певунов и щеглов сменялось редким мрачным карканьем воронов и глухим уханьем неспящих филинов и сов, населявших Темнолесье. Периодически то сзади, то сбоку что-то шуршало и хрустело гниющей с прошлого года листвой, словно подкрадываясь, щелкало челюстями и жвалами, будто предвкушая скорый обед, где-то вдали подвывал волк. Все это, вкупе с тягучей и плотной тьмой вечной ночи, царившей в этой части леса, вызывало у мальчика неприятное чувство легкого озноба и ощущение наблюдения за спиной, что заставляло его вести себя очень осторожно и боязливо, не в пример лесничему, что продирался сквозь кусты и коряги, насвистывая какую-то кабацкую песенку. - Так, Гарри. - неожиданно обратился к парню лесничий, - Мы заходим на землю кентавров, вот. Так что, эт самое, надобно тут осторожней быть. Да под ноги смотреть, чтоб ненароком ничего не задеть. У них тут ловушек полно да всякого там. - Хорошо. - кивнул головой Гарри, внутренне подобравшись.       Тихо шурша листвой под ногами, двое медленно пробирались сквозь чащу. Оба были необычно высокого роста. Шедший впереди мужчина носил длинные пышные вьющиеся волосы и огромную бороду, одет же он был в пальто из шкур, больше похожее на шубу, судя по всему, самодельное. Второй человек имел короткую стрижку и шрам на лбу в виде молнии. Надеты на нем были увеличенная заклинанием куртка и потасканные штаны из плотной ткани со следами работы в волшебной теплице в виде засохших пятен сока растений, намертво застрявших колючек амазонской хищной лианы и дыр, прокушенных плотоядной мухоловкой.       Неожиданно Хагрид остановился, подняв правую руку. Гарри встал немного позади, приготовив палочку. Орешник справа зашуршал раздвигающимися ветками. Парень подобрался, готовый выстрелить заклинанием. Кусты разошлись в стороны, пропуская высокого монголоидного мужчину в отороченном мехом конусном шлеме с навершием в виде шипа. Волосатый торс, прикрытый кожаным доспехом, украшенным стальными щитками и полосками шкур, переходил в мощное туловище коня-тяжеловоза темно-гнедой масти. В мускулистой руке кентавр крепко сжимал монгольский костяной лук, из-за спины же виднелся меховой колчан с довольно большими стрелами. - Здравствуй, Хагрид. - поклонился конелюд леснику, - И тебе доброго вечера, Гарри Поттер. Марс сегодня тусклый. Плохой знак. - Здравствуй, Фиренц. Я тоже рад тебе. - ответил Рубеус. - Здравствуйте. - смущенно поклонился Гарри. - Звезды говорят, что в эту ночь ваша помощь будет нужна нашему племени. Вождь и воины противятся этому, но духов нельзя игнорировать. Прошу за мной, большие люди. - кентавр развернулся и медленным шагом направился по едва заметной тропе.       Лесничий махнул рукой, последовав за Фиренцем. Гарри, секунду постояв на месте, спрятал палочку и направился следом, обдумывая туманные речи нового знакомого.       По дороге Поттер думал о том, почему за прошедший год, прожитый им в Хогвартсе, он ни разу не видел кентавров. Даже чертов Уизли видел кентавров, хотя был в лесу всего один раз, а не каждую неделю по паре-тройке вылазок, как великан. Хотя, опомнившись от минутного помутнения, Гарри признал, что обстоятельства той встречи были совсем не радостными, поэтому повода для зависти тут и быть не могло. Убийца единорогов все-таки был по-настоящему опасен, как и спугнувшие его конелюды. Собственно, убить прекраснейшее волшебное создание, похожее на белоснежную лошадь, было крайне трудно. Стоит подметить, что единорог более чем способен постоять за себя против практически любого хищника, кроме существ высших классов опасности. Кентавры же в ту ночь были на охоте и могли ненароком убить ребят. На их счастье, Хагрид был рядом и закрыл мальчишек собой. Лесничий был чуть ли ни единственным человеком в Хогвартсе, которого степняки хоть как-то принимали и все контакты с ними были через него. По словам Хагрида, таким образом конелюды показывали, что бородач является другом племени, хотя в самом стойбище он бывал два-три раза за все проведенные в школе волшебства полвека.

***

      Фиренц вывел Хагрида и Гарри на огромную поляну, окруженную чащей Темнолесья. Парень заметил, что наступил поздний вечер и солнце уже скрылось за деревьями. В сумерках виднелись огни костров, разведенных возле довольно крупных круглых домов, похожих на монгольские юрты, сделанные из жердей и шкур рогатого скота. Стойбище кентавров было организовано кольцами домов вокруг юрты вождя, расположенной в центре поляны и ощутимо возвышавшейся над остальными жилищами.       Степняки крайне ревностно соблюдали традиционный уклад жизни, несмотря на необычное место жительства и прочие факторы. Отчасти из-за этого они были столь скрытным и закрытым от влияния пришельцев обществом. Хотя, по большей части, в этом было сильнее влияние хана и шамана племени, являющихся глубокими стариками и пользующимися непререкаемым авторитетом в племени.       Навстречу Фиренцу и компании из стойбища вышел отряд вооруженных кентавров с луками наготове. Они подошли к сородичу, не спуская прицел с чужаков. - Фиренц, ты все же ослушался хана и привел Хагрида. - сердито обратился к кентавру лидер воинов. - Да, Бейн. Предки говорят, что без них мы не справимся. - Когда ты успел стать шаманом, Фиренц? Не твое дело говорить с духами. - мотнул головой Бейн. - Баур стар, друг мой, духи давно молчат для него. - Фиренц, я сделаю вид, что не слышал твоих слов. Но не все относятся к тебе, как я. - шикнул на друга Бейн, - Хагрид, приветствую тебя. - обратился он к лесничему, - Кто этот незнакомец? - Это Гарри Поттер, друг мой Бейн. - ответил Фиренц, Хагрид махнул рукой в знак приветствия, а Гарри слегка поклонился, - Он не враг нам. - Победитель Бегущего от Смерти. Спасибо за то, что избавил лес от проклятого, что убивал единорогов. - Так вампиром был профессор Квиррелл? - удивился Гарри. - Не знакомо мне это имя, Гарри Поттер. Предки называли нечистого Риддлом. Он взял тело слуги, чтобы вернуться к живым, но ты остановил его. Жаль лишь, что это не навек. Скоро проклятый вернется в Хогвартс. - ответил Фиренц. - Тот-кого-нельзя-называть не умер? - пораженно сказал Хагрид. - Волдеморт? Хагрид, о чем ты говоришь? - не понял Поттер. - Его раньше звали Том Риддл. Он учился в Хогвартсе со мной... Ой! - прикусил себе язык бородач. - А? - Не спрашивай, Гарри. Давно дело было. - поспешил отмахнуться от любопытного подростка Хагрид, - Фиренц, Бейн, а чего у вас стряслось-то? - Недуг пришел к нашим детям. Баур изо всех сил старается лечить болезнь, но все безуспешно. Духи молчат для старика. - Значит нужно позвать мадам Помфри! - сказал Гарри. - Гарри дело говорит. - поддержал парня Хагрид. - Мы не можем впустить чужаков в племя! - жестко возразил Бейн, его поддержали остальные воины. - Даже ценой жизней наших детей, Бейн? Нашего будущего? - задал ему вопрос Фиренц. - Хан запретил нам общаться с людьми, Фиренц! Мы не должны нарушать его волю! - Бейн, эт самое, детки же. - попытался убедить кентавра Хагрид, - Ежели шаман не может, надобно звать мадам Помфри. Вместе им будет под силу победить болезнь, вот. - Хагрид, надо говорить с вождем. Может, мы сможем убедить его? - подал мысль Гарри. - Гарри Поттер прав, Бейн. - поддержал парня Фиренц, - Веди нас к Тимур-хану. Время не ждет.       Бейн постоял в сомнениях. Выражение его лица менялось показывая борьбу долга и желания спасти детей. Он и сам был отцом юной Гули, которая сейчас боролась за жизнь с недугом, но надежды на исцеление не было. Девочка угасала с каждым днем. В конце концов, отцовские чувства взяли верх в душе воина: - Хорошо. Я отведу вас к хану.       Бейн резко повернулся и зашагал в сторону юрты вождя, уводя за собой патрульных. Фиренц махнул рукой, зовя Гарри и Хагрида за собой и последовал за остальными кентаврами.

***

      Юрта Тимур-хана стояла в самом центре стойбища, являясь самым большим строением в поселении. Основным материалом, из которого состояли стены, был войлок, а не шкуры, как у других кентавров. Материя когда-то имела белый цвет и была расписана особыми знаками, с помощью крови и натуральных красок, но со временем ткань загрязнилась, краски выгорели, поэтому в настоящий момент от былой роскоши осталась лишь бледная тень, поглощаемая временем. Вход в жилище охраняли два кентавра в тяжелых доспехах из очень толстой кожи неизвестного зверя, отличающиеся от собратьев крайне мощным телосложением, примерно как тяжелоатлет из олимпийской сборной в сравнении с обычным человеком. В руках они вертикально держали огромные копья, не меньше шести ярдов длиной, возле наконечников которых ветер трепал сильно изорванные знамена. При приближении процессии, возглавляемой Бейном, стражники перегородили копьями проход, скрестив оружие. - Мы к вождю. - сказал подошедший Бейн. - Хан не рад чужакам, Бейн. - пробасил один из стражников. - Они могут помочь с нашим детям, Сабит. И они не чужие. Хагрид друг кентавров. Гарри Поттер - друг Хагрида и победитель Проклятого. - сказал в ответ Бейн. - Быть того не может! - рыкнул второй телохранитель. - Марс не станет лгать, Домбай. - ответил ему Фиренц. - Фиренц не обманет. - поддержал Сабит, - Предки говорят с ним, Домбай. - Он не шаман! - Ты знаешь порядок, Домбай! Баур еще жив и не назначил преемника, но ты знаешь других Говорящих среди нас? Если кому и быть новым шаманом, то только Фиренцу. - рыкнул Сабит на напарника, после чего поставил копье наконечником вверх, - Проходите. - Не сносить нам головы... - буркнул Домбай, убирая оружие.       Бейн вошел первым, за ним были Хагрид и Гарри, Фиренц замыкал процессию. Остальные патрульные остались снаружи, решив вернуться к дозору.       Внутри юрты царил полумрак, едва разгоняемый пламенем небольшого костра в центре, дым которого выходил в отверстие в середине крыши. Было душно и пахло конским потом, отчего Гарри стало немного дурно. Напротив входа, по другую сторону огня возлежал на каких-то тряпках, напоминающих подушки седой кентавр в парчовом халате с длинной жидкой бородкой и белоснежными усами до пола. Увидев гостей, он закашлялся, после чего, вытянув перед собой руку, сказал сердитым тоном: - Бейн! Ты привел в мой дом чужаков! Ответь, почему мне не стоит тебя казнить вместе с твоим дружком и этими великаньими отродьями? - Они пришли с миром, Тимур-хан. - склонился кентавр, - Духи призвали их на помощь в нашей борьбе с недугом. - Духи? С каких пор ты говоришь с ними, а, Бейн? Баур ничего не говорил про помощь пришельцев! - Фиренц говорит с предками, вождь. - Фиренц не шаман, Бейн. Он всего лишь мальчишка! Юнус! Приведи ко мне Баура!       Один из телохранителей вождя вышел наружу. Хан злобно смотрел на нежеланных гостей, но не говорил ни слова. Остальные тоже поддерживали молчание.       Спустя несколько минут, Юнус вернулся с древним кентавром, увешанным шкурами, костями и разнообразными сушеными частями всякой живности. Шаман едва переставлял копыта, опираясь на посох с волчьим черепом в навершии. И без того напряженная атмосфера, царившая в юрте, накалилась еще больше в ожидании слов старого шамана. - Зачем ты звал меня, вождь? Кхе-кхе... - задал вопрос старик слабым хриплым голосом. - Что говорят звезды, Баур, друг мой? - обратился к шаману вождь. - Марс нынче ярок, Тимур-хан. Впереди хорошее время, кхе-кхе... - А не говорили тебе духи про чужаков, что придут излечить наших детей? - Никогда предки не скажут такого! Кентавры всегда сами справляются со своими проблемами! Лишь духи предков помогают нам. - Видишь, Бейн, шаман говорит, что духи никогда не призовут чужих в наш дом. Получается, твой дружок обманщик и плут, не так ли? - Шаман слеп, вождь! - выкрикнул Фиренц. - Молчи! Ты подвергаешь сомнению слово шамана и моего друга? Ты хочешь сказать, что я плохой хан, раз перечишь мне? - прорычал, закашлявшись, Тимур-хан, - Ты привел чужаков в наш дом! Батыры, убить мятежников!
Примечания:
204 Нравится 138 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (13)