ID работы: 6496442

The Bonds of Family

Фемслэш
R
В процессе
216
автор
Lin Grades бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 318 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 170 Отзывы 68 В сборник Скачать

"Зимние каникулы". Часть 4: один из многих весёлых дней

Настройки текста
Утро следующего дня…       Лекса сидит на диване в малом зале, закинув ногу на ногу. Она легла раньше Кларк и поднялась тоже раньше. Несмотря на это, она чувствует себя превосходно. И настроение у неё под стать: с улыбкой на лице она держит в руках газету. В такой позе её застаёт Озан. Усмехнувшись, он бесцеремонно подсаживается к ней и с ехидной улыбкой говорит: — Здесь не ловит интернет? — А? — Ты читаешь газету. В печатном варианте, а не онлайн, как обычно. Это что-то аномальное. — Я не собиралась ничего читать, но Якоб дал мне газету. Я увидела, что она на немецком, и решила попрактиковаться в нём. И увлеклась… — О чём пишут? — О вчерашнем взрыве. — Аа, понятно. А сегодня, между прочим, второй день Рош ха-Шана. А значит, нужно было снова присоединиться к утренней молитве в синагоге. — Знаю. Отсюда слишком далеко ехать, так что я сама помолилась. А ты ездил в синагогу? — Нет. Ты же сама сказала, что до неё долго добираться. Лекса пожимает плечами, вновь погрузившись в чтение. Какое-то время они сидят в тишине, пока не приходит Якоб, сообщивший, что завтрак готов. Тогда она поднимается наверх, чтобы разбудить Кларк. Но оказывается, та уже поднялась и привела себя в порядок. Когда Лекса появляется на пороге, она как раз выходит из ванной комнаты, на ходу вдевая серёжку в ухо, и, увидев жену, расплывается в улыбке. — Доброе утро. — Весь дом думает, что ты ещё спишь. — А я всех обманула, — подойдя к Лексе, Кларк обвивает её шею руками. — Хочешь меня наказать за это? Хочешь? Потянувшись к Лексе, Кларк нежно целует её в губы, довольно мыча. Отстранившись, она смеётся, видя обескураженное выражение лица Лексы. — Круто… я не понимаю, что происходит. Так, что происходит? — Я переспала с мыслью, которую ты мне вчера внушила… — Опять? Опять я что-то тебе внушила! Спасибо, Кларк, благодаря тебе я не перестаю чувствовать себя чёртовой манипуляторшей. — Прости, — чмокнув Лексу в губы, Гриффин настойчиво поправляет её волосы. — Исправляюсь. Я ОЧЕНЬ хорошо подумала и решила, что раз мы попали в другой мир… где не надо ничего делать и срочно решать… Где мы свободны от нашей реальности и можем делать то, что хочется, а я хочу тебя… — Вот это откровение. — Не издевайся. Я могу убедить себя, что здесь и сейчас мы как будто вовсе и не мы. Или лучше сказать другие версии нас, которые могут делать то, что мы бы не стали делать, будучи типичными самими собой. Но если ты намерена подкалывать меня, я не смогу расслабиться и буду вести себя, как вчера… или позавчера… Этот отпуск может стать незабываемым, и я попытаюсь его не испортить, но только если ты поможешь мне. Поможешь? Кларк смотрит, не отрываясь. Она определённо ждёт ответа, хотя и так очевидно, что Лекса поможет ей, ведь она это всё и инициировала. Но… похоже, для Кларк ответ совсем не очевиден. Поэтому Лекса кивает и в тот же миг получает быстрый поцелуй в губы, и после этого Кларк скрывается в ванной, оставив жену задумчиво смотреть ей вслед. Всё это настораживает. Резкие перемены в поведении Кларк застают Колхун врасплох. Она кажется такой понятной, но между тем умеет удивить внезапными, совершенно не характерными для неё поступками. Лекса понимает, что сама, скорее всего, по мнению Кларк, ведёт себя точно так же. Но ведь она играет. А что насчёт Кларк?.. ***       Завтрак проходит на весёлой ноте. В основном за счёт Кларк и Озана. Последний совсем распоясался, когда Гриффин пригласила его опять сесть с ними за стол. Лекса не возражала, но и особого удовольствия не испытывала. Сейчас же она вовсе не в духе. Озан ведёт себя нагло и как будто по-хозяйски. Они с Кларк увлечённо болтают друг с другом, а на Лексу не обращают никакого внимания. Озан шутит, Кларк — смеётся. Хотя… время от времени она мрачнеет, когда ей на телефон приходят сообщения. Пару раз она отвечает на них, но последние три игнорирует и лишь зло опускает телефон обратно на стол.       После завтрака девушки собираются продолжить наслаждаться прелестями снежного отдыха. Кларк в приподнятом настроении накидывает на себя куртку с помощью Якоба и выбегает из дома, счастливо смеясь и крикнув что-то неразборчивое. Озан усмехается, глядя на неё, а затем поворачивается лицом к Лексе и произносит: — Ты вживила вибратор в её клитор, пока она спала, или почему она так счастлива сегодня? Лекса не успевает ничего ответить, потому что где-то за пределами дома слышится пронзительный крик, а затем очень громкий «шмяк», словно что-то тяжёлое упало на что-то твёрдое. Перепугавшись, все присутствующие мигом выбегают на крыльцо и замирают на месте, увидев валяющуюся внизу ступенек Кларк. Ей уже помогает встать один из сыновей Якоба. Лекса, переставшая дышать на то мгновение, когда оценивала масштаб приключившейся беды, теперь с нескрываемым недовольством и укором говорит, явно обращаясь к Якобу: — Я вижу наледь на крыльце, а не должна. — Приношу извинения, не доглядел. — Мне не нужны извинения. Моя жена могла пострадать из-за твоего безотвественного отношения к своим обязанностям. — Ещё раз простите. Якоб торопится вернуться внутрь, чтобы избежать ещё больше слов порицания в свой адрес. Хоть они и справедливы, слушать их ни у кого не найдётся желания. А с Кларк, похоже, всё в порядке. Уже стоя на ногах, она, смеясь и размахивая руками, о чём-то разговаривает со старшим сыном Якоба. Шапка съехала набок, куртка нараспашку, и весь внешний вид её теперь напоминает пациентку, сбежавшую из психбольницы. Глядя на неё, Лекса произносит: — Напомни мне показать её психиатру. — Как насчёт парной терапии? — взгляд, способный убить, послан в Озана, но, похоже, у него есть невидимый щит, укрывающий от смертельного удара. — Что? Тебе тоже пойдёт на пользу, я считаю. Ничего ему не ответив, Лекса спускается к Кларк, которая, смеясь, взахлёб рассказывает, как однажды точно так же навернулась. Где и когда это произошло — неизвестно. Лексе удаётся услышать лишь конец истории. Поравнявшись с ними, она знаком показывает, что тот может идти, одновременно привлекая к себе внимание Кларк. — Дай поправлю, — протянув руку к шапке, Лекса возвращает её в нормальное положение. — Ты же не ушиблась? — Нет. Я упала прямо на задницу. Так что всё в порядке. — Да, задница у тебя крепкая. — Аха, как это понимать, миссис Колхун? Лукавый взгляд Кларк быстро скользит по телу Лексы, останавливаясь на её губах. Гриффин хочет поцеловать жену, но не делает этого, а лишь соблазнительно прикусывает нижнюю губу. — Миссис Колхун — это Кетсия, а я Лекса. Готова к сюрпризу? — намёк благополучно проигнорирован, отчего на лице Кларк отражается разочарование, и она рассеянно делает шаг в сторону. — Эй, ты куда? — Навстречу сюрпризу. Не туда иду? — Нет, нет, так не пойдёт, — и, настигнув её сзади, Лекса моментально прикрывает глаза Кларк ладонью, придерживая свободной рукой за талию. — Я хочу, чтоб для тебя это был «сюрприз-сюрприз». Обещаю, ты охренеешь, когда увидишь, и я хочу этим насладиться в полной мере. Горячий полушёпот раздаётся около уха Кларк, оставляя на щеке обжигающий след, напоминающий о своём пусть и недолгом, но существовании. И от этого мимолётного, почти что эфемерного касания дрожь расходится по всему телу Кларк, поэтому она, оказавшись не в силах произнести ни слова от того, что в груди дыхание перехватывает, лишь поспешно кивает. Ноги не слушаются, но благодаря Лексе она доверчиво идёт к месту назначения, совсем потеряв ощущение пространства. Наконец, они останавливаются. Лекса выжидает несколько секунд, прежде чем убрать ладонь, а затем резко отнимает её, и пред взором Кларк предстаёт средних размеров средство передвижения, очень сильно напоминающее санки. Гриффин в жизни никогда не видела их, только где-то на картинках. — Это… — Пугает? — Почему меня должно это пугать? — Потому что мы съедем на этом вниз по отвесному склону. — Не вижу поводов бояться. Попытка сказать эти слова уверенно проваливается. Страх идёт рука об руку с азартом. Только поэтому Кларк не убегает в ужасе обратно в дом. Усмехнувшись, Лекса жестом приглашает её сесть на санки первой, и та неловко усаживается. — Э… — Да, Кларк? — Ты уверена, что мы вдвоём здесь поместимся? — Конечно. Подвинься, — потеснив немного Кларк, Лекса садится позади неё, поставив ботинки в специальные крепления. Её правая рука обхватывает талию Кларк, заставляя жену несильно облокотиться на себя. — Видишь? Я говорила, что хорошо обе усядемся. — Мне немного тесно. — Обещаю, что когда мы поедем, ты забудешь об этом незначительном неудобстве. Парни, поехали. Только сейчас Кларк замечает, что санки не сами по себе, а прикреплены с помощью троса к одному из снегоходов, стоящих неподалёку. На него ловко запрыгивает Озан, тут же заводит и уже через несколько секунд трогается с места. Они едут не быстро, но Кларк всё равно страшно. Не понимая, за что вообще ей держаться, чтобы ненароком не вывалиться, она цепко хватается за руку Лексы, вызывая у той усмешку. Наконец, снегоход тормозит, и Кларк испуганно смотрит вниз на дорогу, по которой они должны спуститься. А дороги-то вовсе и нет. Такое ощущение, словно они первые, кто совершит спуск с этой горы. — Лекс, ты уверена… — Тшш… расслабься уже. И, положив левую руку на рычаг, который призван регулировать направление езды санок, Лекса подаёт сигнал Озану, что можно трогаться, и тот, навалившись, сталкивает их вниз. Тут-то Кларк вскрикивает, что есть мочи. Санки набирают скорость. Если до этого путь был свободен, то вскоре на их пути появляется сначала одно дерево, за тем другие, а дальше и вовсе как будто начинается лесная полоса. Крик Кларк становится сильнее и истошнее. — Не кричи ты. Открой глаза и смотри вперёд! Кларк хватает мужества, чтобы открыть глаза, но чтобы перестать кричать — нет. Ещё бы тут не кричать, ведь они несутся на скорости в дерево, стоящее впереди. Они точно врежутся, не могут не врезаться! Но практически в последний момент Лекса дёргает за рычаг и уводит санки в сторону. — Ах!.. На лице Кларк появляется улыбка. Чувство свободы парящей птицы охватывает её. Хоть они и не летят, их спуск ощущается, как полёт с периодической тряской, словно как при попадании в воздушные ямы. Резко влево, резко вправо — Лекса всё время дотягивает до последнего, прежде чем свернуть. Держит на кончике иглы адреналина и Кларк, и себя. Крики Гриффин становятся восторженными, и Лекса улыбается, потому что рада, что происходящее нравится не только ей. Всегда нравилось. С самого детства они с отцом так катались на этих санках. Питер сам спроектировал, какими они должны быть. Лекса помнит, как он в первый раз показал ей и Линкольну их. С загадочностью и весельем. Он целую игру придумал, чтобы дети смогли сами найти путь к этому рождественскому сюрпризу. Конечно, он подсказывал им, где найти «крошки», которые в итоге приведут их к цели, но дети есть дети — сами так и не смогли найти. Тогда он проделал то же самое, что сделала Лекса: завязал им глаза и привёл к санкам. Линкольн не плясал от счастья, увидев их. Ему не понравился сюрприз. А вот Лекса наоборот буквально светилась счастьем, и сразу же они с отцом совершили первый спуск. Ей было тогда около пяти лет.       Понемногу склон переходит в ровную местность. Здесь деревьев поменьше, но всё же они достаточно близко посажены друг от друга. Но вот впереди появляется небольшая полянка. Завидев её ещё издалека, Лекса принимает решение затормозить именно тут. Медленно потянув за рычаг, она пытается заставить санки остановиться, но не выходит. Тогда, подумав, что нужно дёргать резче, она применяет больше силы и перебарщивает. Из-за чересчур внезапного торможения санки заносит. Они накрениваются, а вместе с ними по инерции и тела девушек. В результате санки переворачиваются, на ходу вытряхивая Кларк и Лексу на снег. Бам! Некоторое время обе лежат недвижимо: Лекса на животе, лицом зарывшись в мягкий пушистый снег, а Кларк на спине, свободно распластав руки и ноги, смотрит в небо. — Так не должно было произойти, — переворачиваясь на спину, говорит Лекса. Рассмеявшись, Кларк переворачивается на живот и, ползком добравшись до жены, забирается сверху, плотно придавливая её своим телом. Шапка снова сбита набок, и Лекса опять поправляет её. — Я хочу тебя поцеловать. — Не надо на морозе. Глаза Кларк сощуриваются. Она рассчитывала не на этот ответ. Порыв, овладевший ей, побуждает её сделать следующее: зачерпнуть ладонью побольше снега и с размаху приложить его в лоб Лексе. От неожиданности та скидывает с себя жену, усиленно отряхиваясь от снега. — Ахаха!.. — Ты с ума сошла?! — Брось ворчать. Ничего же страшного с тобой не произошло. Лучше скажи, как мы отсюда выберемся? Санки в гору тоже сами поедут или нам их толкать придётся? — Глупости не говори. За нами Озан на снегоходе приедет. Уже скоро должен быть вообще-то. Он должен был дать нам приличную фору, а затем стартануть. — И где же он? — Скоро будет. Кларк грустно всматривается в даль, ища глазами отдалённо похожие на Озана и снегоход силуэты. Тогда-то Лексе приходит в голову эта шутка. Точнее, повтор шутки Кларк: слепив из снега небольшой комок, она запускает его в голову жены, сбивая шапку набок. — Эй! Хохоча, Лекса совсем не обращает внимания на недовольные восклицания Кларк, которой вовсе не смешно. Часть снега завалилась ей за шиворот, отчего внутри становится неприятно: холод до боли обжигает кожу. — Что, не понравилось? Как странно, ведь всего пару минут назад тебе казалось это очень смешным. Кларк ничего не отвечает, ладонями растирает остатки снега по своей шее, недовольно морщась. Где-то слышится звук работающего мотора, а затем появляются снегоходы с Озаном и старшим сыном Якоба. Один цепляет санки к своему снегоход, а другой отдаёт свой снегоход девушкам. Лекса тут же садится на него, позади неё устраивается Кларк, обнимая жену за талию, и они трогаются с места, на всех парах несясь обратно на верхушку склона, чтобы ещё раз повторить спуск на санках. ***       Домой девушки возвращаются ближе к вечеру, благополучно пропустив обед. Якоб очень расстроен из-за этого, ведь приготовил великолепные блюда, которые приходится теперь разогревать к ужину — не секрет, что еда всегда вкуснее, когда её едят свежеприготовленной. Но Кларк плевать на его чувства. Она сама так счастлива, ведь они с Лексой прекрасно провели время. Всё, как она мечтала с самого детства. И всё исполнилось благодаря Лексе. Во время ужина Кларк не сводит с неё глаз, предвкушая, чем закончится этот день.       После ужина начинается мини-вечеринка, инициатором которой является — о, неожиданность — Озан. Телохранитель, обнаглевший совсем и полностью, предлагает повеселиться, устроив караоке-вечер с лихой попойкой. Кларк с радостью подхватывает эту идею, и Лексе приходится согласиться, хотя и после дневной прогулки у неё совсем нет сил и желания. Но мысленно она записывает в список дел на ближайшее будущее приструнить зарвавшегося мужчинку, в чьи обязанности входит следить за безопасностью и исполнять приказы, а не высказывать свои идеи по поводу проведения досуга его хозяев.       Ради одного вечера из города привозят караоке-центр, над которым около часа колдовали сразу трое мужчин, чтобы заставить его работать. Разместиться решено в большом зале. Туда же Якоб приносит ящик шампанского и закуски. Лекса располагается в удобном кресле возле круглого столика, на котором стоят эти закуски и часть шампанского — другая часть благополучно была вылита на идеально натёртый воском пол, когда Озан подряд открыл несколько бутылок. Кларк, заливисто смеясь, с удовольствием танцует посреди лужи с бокалом шампанского, пока Озан горланит во всю «Love the Way You Lie»*, не попадая в бит. И Кларк вместе с ним, правда, у неё с пением дела обстоят чуть лучше, хотя слушать её ещё то удовольствие. Но, главное, что самой Кларк всё нравится, а она явно в восторге.       Спустя какое-то время бесталанный дуэт привлекает к веселью и молодёжь из семьи Якоба. Вместе они довольно паршиво исполнили несколько песен Майкла Джексона, Боба Марли, песню «Girlfriend» Чарли Пута, три трэка из последнего альбома Арианы Гранде, почти все песни Леди Гаги — «Bad romance» была спета по меньшей мере пять раз — песни любимицы Кларк LP, а теперь их последней жертвой становится Эд Ширан, а точнее его трэк «Perfect». Лекса не принимает в этом участия. Откровенно говоря, она тоже плохо поёт, но в отличие от остальных, судя по всему, она и не находит прелести в этом занятии. Куда лучше наблюдать за концертом, развернувшимся перед её глазами. Поэтому она, распивая уже не первую бутылку, следит за каждым из присутствующих, изредка усмехаясь.

Cause we were just kids when we fell in love Мы были всего лишь детьми, когда влюбились, Not knowing what it was Не имея представления о том, что из себя представляет это чувство. I will not give you up this time Уж на этот раз я не отпущу тебя. But darling, just kiss me slow, your heart is all I own А ты, дорогая, подари мне тот медленный поцелуй, ведь твоё сердце — всё, что у меня есть

Кстати, о Кларк. Она уже безбожно пьяна, поэтому почти каждые пять минут запрыгивает к Лексе на колени, не стесняясь, страстно целуя её в губы и шею. Если она продолжит так пить, то когда доберётся до кровати, замертво свалится. Хорошо, что сегодня не последний день отпуска.

Well I found a woman, stronger than anyone I know Я никогда не встречал женщину с такой сильной натурой. She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home Она разделяет мои мечты, и я надеюсь, что однажды мы будем жить под одной крышей.

Телефон Кларк, лежащий рядом на столе, вибрирует и быстро стихает. Наверное, приходит сообщение. У Лексы нет привычки читать чужие переписки, да и что там может быть такого? Наверняка Рейвен Рейес никак не уймётся, проверяет, жива ли её подруга. Но через некоторое время приходит ещё одно сообщение, а за ним ещё. И ещё… Любопытство не порок, поэтому Лекса поддаётся вспыхнувшему в ней желанию и берёт в руки телефон. У Кларк нет на нём блокировки. «Как глупо»,  — проносится в голове Лексы. Открыв нужный диалог, она на глазах мрачнеет. Номер неизвестен, но текст сообщений заставляет хотеть узнать, кому он принадлежит. Переписка с неизвестным номером Кларк: Не смей звонить мне. Откуда номер? Неизвестный: Есть связи. Надо встретиться. К: Незачем. Мне ничего от тебя не нужно. Н: Зато мне нужно. Не забывай, что я всё знаю. К: Что знаешь? Н: Не строй из себя дурочку. Ты прекрасно знаешь, о чём я. Что скажет твоя жёнушка, когда узнает? К: А ты попробуй, скажи. Я скажу Лексе, что ты мне угрожаешь, и тогда посмотрим, как ты запоёшь. Я тебе в последний раз говорю, оставь меня в покое. Всё, разговор окончен. Дальше будут действия, ясно?! Новые сообщения Н: Ты полная дура, Кларк. Я тебя не боюсь, а вот тебе стоит меня бояться. Твоя Лекса выкинет тебя, как мусор, когда узнает то, что знаю я. Так что лучше соглашайся, иначе сказка, в которой ты живёшь, быстро кончится. Н: Эй, чё молчишь?! Не игнорь меня!!! Н: Блять, ты ахуела или что?! Отвечай!!! Н: Всё, сука, пеняй на себя! Положив телефон обратно, Лекса снова прикладывается к бокалу шампанского, думая про себя про общий посыл только что прочитанной переписки и отмечая, что нужно узнать, кому принадлежит номер, с которым тайно переписывается её жена.

I have faith in what I see Я верю в то, что вижу, Now I know I have met an angel to get with И теперь я уверен в том, что повстречал настоящего ангела. And she looks perfect, no I don't deserve this И она выглядит так безупречно, нет, не заслужил я этого, You look perfect tonight Ты выглядишь безупречно сегодня

«Какую игру ты ведёшь, Кларк?»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.