Горячая работа! 29424
Размер:
4 462 страницы, 1 182 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
7325 Нравится 29424 Отзывы 1872 В сборник Скачать

Справедливость восторжествовала!

Настройки текста
В светлеющем небе парили два орла. Исполинские птицы кружились в танце, сверкая в лучах Анар золотом оперения. — Владыка Манвэ не оставляет Эндорэ без внимания, — совсем нерадостно произнёс Ранион, прищурив холодные серые глаза. — А я не оставляю без внимания границу. Может быть, мне, простому воину, сыну горняка, не по статусу преграждать путь семье нолдорана, но задать вопрос я обязан. Сам понимаешь, принц Турукано, мне перед твоим отцом ответ держать. Пока мой нолдоран рассказывает на Холме о светлом будущем, которое нас ожидает, я здесь с моими верными охраняю народ от возможной угрозы, и встречаю беглецов. Турукано, скрестив руки на груди, выпрямился в седле. Ни украшений, ни вышивки со звёздами на сыне Нолофинвэ не было. — Мы не беглецы, — усмехнулась Ириссэ, подскакав к брату, — мы всего лишь не признаём власть нолдорана. Зачем нам жить на одной земле с владыкой, которому не собираемся подчиняться? Ранион обернулся на своих воинов. — Твой нолдоран, — с пафосом, словно утрируя манеру Эонвэ доносить Слово Валар, заговорил принц, — получил от меня письмо. Если у тебя до сих пор нет приказа задержать меня силой, значит, нет права преграждать путь. Отойди с моей дороги, слепец. Нолдо посторонился. Стоя и наблюдая, как в утренних лучах светила на юг уходят собратья, воин начинал понимать, за что так часто осуждали его самого. Перебежчики! Предатели! Вы должны быть со своим владыкой до конца! Осуждаете? А сами? Вас не за что осуждать? Мужчины, женщины, юноши и девушки. Лошади, обозы… А что вместо знамён? Утверждаешь, принц, это не бегство? Тогда почему заранее не подготовил себе флаги? Что это за синие тряпки без символа рода? — Это почти треть нашей армии! — возмутился кто-то рядом, и Ранион молча покачал головой. Да, тяжёлая потеря. Как теперь говорить о единстве Нолдор? *** Когда оказалось, что в жизни может быть нечто хуже, чем предатели с оружием, и это — собственный сын с письмом, Нолофинвэ понял, что выпил слишком мало. Финдекано вошёл на удивление спокойно. Остановился у порога, молча посмотрел в глаза отца, а потом бросился вперёд, швырнул свиток и приблизился вплотную, оперевшись руками на стол. — Не говори, что не знал о планах Турьо! — выкрикнул принц, сверкая глазами. — Не лги мне! Медленно выдохнув, нолдоран, стараясь совладать с эмоциями, указал раскрытой ладонью на стул: — Сядь, сын. Налей себе вина. Я сейчас скажу тебе, не как отец, а как король… — Нет! — продолжал нападать Финдекано. — Ты мне не король! Ты — мой отец! И только поэтому я до сих пор здесь. Нолофинвэ изумлённо раскрыл глаза. — Хорошо, — медленно заговорил нолдоран, выигрывая время на раздумья, — я счастлив, Финьо, что ты любишь меня. Похоже, единственный. — И ты, конечно, не понимаешь, почему так произошло! — Не хочу об этом говорить, Финьо. Прости. Желаю тебе никогда не понять моих чувств, что я испытываю сейчас. Налив вина себе и снова предложив сыну присоединиться, нолдоран серьёзно посмотрел в глаза Финдекано. — Герой Астальдо, — сказал Нолофинвэ, — я понимаю, ты не хочешь об этом думать, но, увы, есть вещи неизбежные. Сейчас я, твой отец, пойду к нашему народу и должен буду что-то им говорить. И как я буду рассуждать о счастье, обещать его и дарить надежду в таком состоянии? — закрыв лицо ладонями, нолдоран тяжело вздохнул, сложил руки домиком около губ. — Ты же знаешь, как отцы любят дочерей, Финьо. Попробуй представить, как тяжело узнать, что дочь больше не считает тебя родителем. Финдекано выпрямился, скрестил руки на груди. — Те Нолдор, Астальдо, — снова заговорил о делах Нолофинвэ, — мне не дети, и воспринимают меня именно как своего владыку. Мне придётся отвечать перед ними за всё. — Подавшись вперёд, король вопросительно посмотрел на сына. — Скажи мне, Астальдо, какую роль в государстве ты себе отводишь? Понимая, что не сможет ответить сразу и исчерпывающе, а за это время отец повернёт ситуацию по-своему, Финдекано хлопнул по столу: — Турьо послал к тебе гонца, не пришёл сам! И так случилось, что я встретил этого эльфа, он отдал письмо мне, знаешь, почему?! Потому что Турьо было всё равно, прочитаешь ты или нет! Ты понимаешь, отец, что твоя власть сейчас шаткая, как никогда? Народ Феанаро уже начал собираться здесь. А твои подданные уходят! Ты понимаешь, что это значит?! Нолофинвэ очень медленно выпил, отставил кубок, вздохнул. — Астальдо, Финьо, подожди, — вполголоса произнёс нолдоран. — Мы оба знаем, какие проблемы встали на пути к счастью нашего народа. Но, пойми, сын, на то мы и владыки, чтобы эти проблемы решить. И, если ты на моей стороне, Астальдо, значит, большинство трудностей уже можно считать преодолёнными. Ты ведь не бросишь меня, Финьо? — Если я сделаю это, отец, — мрачно проговорил Финдекано, — земля Эндорэ покраснеет, залитая кровью Нолдор. — Да, Астальдо, — с уважением согласился Нолофинвэ. — Я рад, что ты это понимаешь. Теперь я знаю, что скажу народу. Пойдём на Холм. Нас ждут. Покорно последовав за отцом, Финдекано слышал хвалебные выкрики в свою честь и, сам того не желая, улыбался. *** — Ты где был? — преградили путь Аклариквету вооружённые воины. Менестрель замешкался, понимая, что без причины такой вопрос задан бы не был. — Отвечай! Внутренне содрогнувшись от домыслов, что могло произойти, певец учтиво поклонился. — Я был у лекарей, — вежливо произнёс Нолдо. — Спелся с Первым Домом? — с угрозой в голосе спросил воин, и менестрель, бледнея, сделал удивлённые глаза. — Нет, я лишь исполняю свои песни для тех, кому они необходимы. Это мой долг. Пропустите, я должен быть с нолдораном. Воины расступились, но, проходя мимо них, Аклариквет чувствовал исходящую от собратьев угрозу. «Если мои песни не помогли нолдорану… — с ужасом подумал менестрель, — если всё, что я делал, оказалось, напрасным… Нет! Этого не может быть!» Посмотрев вперёд и увидев в лучах утреннего солнца своего господина в сопровождении героя-сына и свиты, улыбающегося и спокойного, Аклариквет вздохнул с облегчением. *** Нолдоран, облачённый в скромные одежды, с одним лишь родовым символом на груди и венцом без камней на голове, величественной походкой шёл вверх на холм. Не покидало ощущение, что провинившегося перед всей Ардой никчёмного владыку эльфов ведут на позорную публичную казнь. То и дело приходила мысль, что, может, и к лучшему, если убьют сейчас, когда корона нолдорана, наконец, принадлежит ему безраздельно, и никто не успел это оспорить. Но какой же любимой и прекрасной в такие моменты казалась жизнь! С ней невозможно расстаться добровольно! Встретившись взглядом с занявшим своё место у холма менестрелем, нолдоран вскинул руку, улыбаясь подданным, приветствующим восхищенными криками сына владыки, прославляя его отвагу и доблесть. — Нолдор! — звучно выкрикнул Нолофинвэ. — Мой народ! С нашим возвращением домой, в Эндорэ, справедливость восторжествовала! Теперь всё будет хорошо и правильно! *** — Я не собираюсь это слушать! — вспылила Дис. — Меня не интересует, что здесь произошло! Я должна увидеть Нельяфинвэ Феанариона! Нолдоран он или нет, меня не касается! Я — знахарка! И должна видеть, что с ним! — Ты поняла, кто теперь твой король? — спросил Варнондо, прямо посмотрев в глаза эльфийке. — Всё я поняла! — сжала кулаки Дис. — Всё — не надо. Ты должна знать, кто твой король. Знаешь? — Да. — Как его имя? Нолдиэ стиснула зубы, злость полыхнула во взгляде. — Скажи имя своего нолдорана, леди, — гораздо спокойнее произнёс Варнондо, — и я прикажу проводить тебя в шатёр знахарей. Сразу же. — Нолофинвэ, — с поклоном процедила эльфийка. — Проводи её, — скомандовал военачальник стоявшему слева копейщику. Дис, смотря себе под ноги, сопровождаемая эльфом в синих латах, пошла прочь от холма. *** Обернувшись к собратьям, которые с трудом сохраняли молчаливое спокойствие, юный эльф Форменхармо кивнул в сторону обещающего справедливость и счастье нолдорана: — Полубрат моего короля, — хмыкнул Нолдо, — стоит рядом с отбрасывающей тень пикой и называет её часами. Говорит, что отсчёт времени новой Эпохи начался, когда с первым восходом Итиль Второй Дом ступил на землю Эндорэ. Знаете, братья, я не верю, что Нельяфинвэ добровольно отдал корону. Мой отец утверждал, что Феанаро Куруфинвэ не раз говорил: «Не верь Второму Дому!» И я не верю. Поэтому с радостью начал бы новую Эпоху с того, что нанизал Нолофинвэ на его часы. — Если бы мой и твой король не призывал к миру, — в руках Варнондо появилось копьё, — ты был бы нанизан на это древко. — Спокойно, Форменхармо, — смирил юного собрата капитан верных Макалаурэ, — ты делаешь поспешные выводы. Нельяфинвэ всегда был дружен со Вторым Домом, а сейчас, когда именно они спасли его из плена и лечат, он мог в знак благодарности отдать корону, чтобы показать нам, кто его семья на самом деле. — Ха! Чушь! — возразил юный эльф. — Чтобы выразить благодарность и показать, кто семья, корону не отдают! Спасти своего короля — обязанность подданных! Они просто сделали то, что должны были сделать. А мы — нет. Мы виновны в бездействии, нас нужно лишать привилегий. Нас! А не себя. — Только короля, недостойного править, не будет защищать народ, — очень спокойно сказал Варнордо. — Вы сами дали понять вашему королю, что он вам не нужен. Нельяфинвэ сделал вывод, что король из него плохой, а братья недостойны править. Вот и всё. — Поговорим позже, «мудрец», — зло сощурился Форменхармо. — С оружием в руках! Бой до первой пролившейся на землю крови! — Вызов принят, — убрал копьё в сторону воин Нолофинвэ. — На месте вашей стоянки поговорим. До душам. — И что вы этим добьётесь? — спросила стоявшая рядом эльфийка. — Власть в руках достойного, здорового правителя. Мудрого. Не калеки. Его сын — настоящий герой. И Нолдор, наконец, объединятся. Третий Дом скоро получит известие о смене власти. Варнондо многозначительно посмотрел на соратников. Эльфы усмехнулись. — Вы многого не знаете, бывший Первый Дом, — хмыкнул воин в ответ на непонимающие взгляды верных Макалаурэ. — Путь через Хэлкараксэ порой был очень занятным. *** Подходя к шатру знахарей, Дис увидела у входа Зеленоглазку и Аранаро, которые по очереди вдыхали дымок от тлеющей серо-бурой свечки, слепленной из семян, травы и странного зернистого воска. — Моя леди! — обрадовался воин, отпрянув от колдуньи, делая вид, что не притрагивался к свече. — Как я счастлив видеть тебя! Дис сдержанно улыбнулась. — Я рада, — задула свечу Зеленоглазка, — что ты, наконец, здесь. Пойдём в шатёр. Лорд Маэдрос будет рад видеть кого-то из своих. Ночью ему стало хуже: переволновался днём ранее. Пришлось помогать заснуть. Я покажу, где какие снадобья, что мы ему давали и в каких пропорциях… Дальше Дис уже не слышала. Подойдя к постели Майтимо, эльфийка сделала для себя один-единственный и самый главный вывод: Канафинвэ Феанарион больше никогда не приблизится к ней на расстояние, меньшее, чем необходимое, чтобы сообщить этому Нолдо о разрыве отношений.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.