ID работы: 6582813

Symphony

Слэш
PG-13
Завершён
51
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Every day you are here

Настройки текста
Одним вечером четверга, когда Луи зашёл за Клиффом, Гарри быстро распахнул дверь и сунул ему поводок в руку, попросив погулять с псом как можно дольше. Томлинсон все ещё не взялся за работу над новой книгой, так что он пожал плечами и повёл кудрявого питомца вниз по лестнице, пока из квартиры Гарри раздавался шум и смех. На улице было довольно холодно в тот день и ещё немного моросило. И Луи, и Клифф были порядком измучены, после часовой прогулки на улице. Они даже добрели до парка, полностью промокшими. Так что Луи был не в слишком хорошем настроении, пока стучал в дверь, а её так и не открыли. Клифф смотрел на него мокрыми глазами и скулил. — Подожди, друг, — мягко сказал он, снова стуча. Но никто не открыл снова. Так что он набрался смелости и схватил дверную ручку, опуская её и замечая, что она плавно поддаётся. Первое, что он услышал это шум воды на кухне, как он мог предположить, потому что никогда не бывал в квартире Гарри. — Заходи, дружок, — протянул он, пропуская Клиффа войти первым в квартиру. Он присел на корточки и отстегнул поводок от ошейника, а затем почесал пса за ухом. Клиффорд радостно завилял хвостом и высунул язык, начиная лаять. — Клиффорд? — послышался голос Гарри. — Извини, Гарри. Ты не открывал дверь и мне пришлось войти. Луи услышал, что вода выключилась и через несколько секунд Гарри вышел к ним. Луи увидел красные щеки парня и заплаканные глаза. — Оу, вы мокрые, — протянул парень, — Прости, Луи. Вам не стоило так долго гулять. — Ну, ты попросил, так что мы дошли даже до парка, — признался он, неловко топчась на коврике. — Ты в порядке, Гарри? — Да, всё отлично, — протянул тот, смотря куда-то вниз и звуча так, будто хотел сказать что-то ещё. — Думаешь, что я тебе поверил? — Гарри лишь пожал плечами, поднимая от пола зелёные глаза. — Отлично, я ужинаю у тебя. Надеюсь, ты приготовил что-то стоящее. Луи в самом деле надеялся рассмешить парня, но тот лишь поджал губы, и Томлинсон кивнул, выходя из квартиры, чтобы переодеться и вернуться обратно. Он находит Гарри на том самом месте, где и покинул, в прихожей, но только сидящим на полу. Стайлс вытирал темную шерсть Клиффа, что снова начал радостно вилять хвостом, когда увидел Луи. — Ты нравишься ему, — сообщил ему Гарри. Луи сел на полу рядом с ним, вытягивая ноги и одной рукой почесывая ухо пса, что повернулся боком к своему хозяину. — Он мне тоже нравится, — признался Луи. И это была абсолютная правда. Клиффорд не требовал слишком многого — это то, что понял Луи на протяжении 5 недель, утро и вечер которых он потратил на выгул Клиффа. Но это не чувствовалось как потраченное зря время. Нет, это было хорошо даже для Луи. По крайней мере он стал больше проводить времени на улице. Клиффорд достаточно ленивый пёс, так что Луи не приходилось бегать за ним или типа того, потому что он в самом деле не дружил с физической нагрузкой. Клиффорд идеально подходил ему. Луи даже нашел теннисный мячик в своей квартире для их выгулов и время от времени, когда они оба были в духе, Луи и Клифф играли. Так что Луи говорил в самом деле правду. — Мой парень не нравится ему, — тихо признался Гарри. — Да и Клифф не нравится Томасу. — Почему нет? Луи внимательно следил за движениями рук Гарри, что стали немного грубыми, когда он упомянул своего парня. Клиффорд поежился, и Томлинсон сразу же остановил Гарри, положив свою руку на его. Стайлс убрал руку и оперся на стену, пока Луи мягко обтирал шерсть Клиффорда полотенцем, стараясь сделать все как можно аккуратней. — Клиффорд не создан для долгих пробежек, — наконец сказал Гарри. — Что же в этом плохого? — Томас — спортсмен, — сказал он так, будто этим можно все объяснить. Но Луи не понял. — Он хочет, чтобы я бегал с ним, потому что у него больше нет времени для нас двоих, а у меня есть Клифф, за которым я должен ухаживать. — И ты бегаешь с ним? — Нет, — просто ответил он. — Как оказалось, я тоже слишком медленный. — Тогда почему ты не выгуливаешь Клиффа? — Потому что у меня есть время поплакать. — Так вот почему твои бобы все время такие солёные, — протянул Луи, и Гарри прыснул. — Придурок. — Лучше бы приготовил мне ужин и накормил своего пса, — кинул ему Луи. — Мы оба голодны, правда, дружок? Клиффорд снова залаял, заставляя Луи засмеяться, а Гарри на миг посмотреть на соседа с другой стороны, потому что его смех был искренним и замечательным. — Сегодня в меню лазанья, — сказал он, поднимаясь с места. — Это ты пытался пошутить? — спросил Луи, все ещё обтирая пса. — Просто не трогай меня, — прошептал Гарри, чувствуя, что над ним готовы посмеяться, и улыбку, что начинала расти на его губах. Он насыпает для Клиффорда корм и кладет на тарелку последний кусочек лазаньи. Луи наигранно неспешно ест и рассыпается комплиментами. — Томас сказал, что она слишком калорийная, — тихо признался Гарри, и Луи раздраженно цокнул языком. — Много ли понимают всякие травоядные? Они не знают, что такое вкусная еда, потому что не едят пиццу только из-за того, что она калорийная, — возмутился Луи, разговаривая с набитым ртом. — Ты из-за этого расстроился? — Нет, — он покачал головой. — Он не понравился моим друзьям. — Он мне бы тоже не понравился, — сказал Луи, но увидев, что Гарри потускнел, отложил вилку. — Послушай, если ты его любишь, то неважно, что говорят твои друзья. Может они не понимают вашей химии. — Между нами нет химии, — признался Гарри, чувствуя горечь на языке. Правду всегда сложно признавать. — Тогда почему ты с ним? — Потому что я так долго был одинок, вот почему, — раздраженно сказал Гарри. — В нашу первую встречу он был таким прекрасным, я думал вот он, тот, о ком я так долго мечтал. Но оказалось, что ему не нравится во мне абсолютно все, начиная от того, чем я люблю заниматься и до моего пса. А потом появился ты, который прекрасно ладит с моим псом и ест мою еду, но который был ужасным придурком в нашу первую встречу. — Что? — спросил Луи, не понимая, что происходит вообще. — Я просто стоял около твоей двери, пока Зейн договаривался с тобой на счёт выгулов. Почему это я был придурком? — Это была наша вторая встреча, придурок! — ответил Гарри, его волосы взлохматились и линия челюсти была напряжена. Тут бы и дурак понял, что он зол. — Вторая? — Представь себе, — ядовито ответил он на непонимание Луи. — Когда я приходил с тобой познакомится, после того, как я заселился, я встретил доставщика пиццы. Так что я заплатил и сказал, что принесу её тебе. Ты же открыл дверь, забрал коробку и отдал мне деньги. А затем закрыл дверь, как-будто я был этим доставщиком. Ты даже не поднял голову. — Оу, — начал Луи. — Ну такое часто бывает. Однажды это произошло с Зейном тоже. Я просто работал над книгой и не хотел отвлекаться. Гарри удивленно смотрел на него, пока Луи мило улыбнулся ему и продолжил есть свою лазанью. — Вот почему ты так холодно относился ко мне, — понял Луи, и Гарри кивнул ему. — А ты мне нравился сперва. До того, как я понял, что ты игнорируешь меня. — Уже не нравлюсь? — легко спросил Гарри, смотря на свои руки. — Это можно проверить, — признался Луи, доедая последний кусочек и отодвигая пустую тарелку от себя. — У меня есть парень, — напомнил Гарри, но Луи понял, что это ничего не значит, встретившись лишь с парнем взглядами. — Ну, ты можешь отказаться от него. Ты ведь сказал, что я все, что ты хотел, верно? — Я сказал, что ты придурок, — ответил Гарри и потянулся к пустой тарелке Луи, но Томлинсон перехватил руку, беря её в свою. — Эти пальцы созданы для колец, — сообщил он, поднося руку близко к своему лицу и осматривая длинные, худые пальцы парня, а затем оставляя на костяшках поцелуи. Гарри ждал слишком долго, чтобы отказаться от этого сейчас.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.