Нежеланный король

Перевод
PG-13
В процессе
373
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 589 страниц, 226 286 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
373 Нравится 341 Отзывы 139 В сборник

55. Давос (III)

Настройки
      Каждый шаг Давоса эхом отражался от стен Красного Замка, так и крича мужчине, что ему не стоит здесь находиться. Отстань, отстань, хотелось ответить ему, король сам просил меня прийти. Давос понимал, что выглядит достаточно глупо, и потому шел быстро, замечая, как смотрят на него слуги. Он понимал, что ему тут не место. Он шел по продуваемым ветрами коридорам, надеясь, что правильно помнит дорогу. Наконец, он увидел дверь, перед которой стоял человек в белом плаще.       — Назовись, — протянул сир Лин Корбрей, медленно кладя руку на рукоять меча. По его натянутой улыбке Давос понял, что гвардеец отлично знал, кого перед собой видит. Он глубоко вздохнул.       — Сир Давос Сиворт, — произнес он с вроде как разумной гордостью. — Король желал меня видеть.       На миг — всего на миг — сир Лин задержал руку на рукояти. А потом резко убрал ее.       — Ах, да, сир Давос, — сказал он с той же натянутой улыбкой. — Мне говорили, что вы придете. Прошу прощения. У вас такое непримечательное лицо. Очень легко с кем-то спутать, — он нагнулся и постучал в дверь. Затем он открыл ее, так дерзко глядя на Давоса, словно тот боялся зайти внутрь.       Давос кивнул и зашел в солнечные короля и королевы. Лин Корбрей ему не нравился — и не только из-за высокомерия. Давос имел привычку прислушиваться к слухам, и о сире Лине их ходило множество: о тех, кого он убил на ненужных дуэлях, о путниках, таинственно погибающих на дорогах возле Дома Сердец, а также кое-что о дамах. Может, Станнис и дал этому человеку белый плащ, но Давос глубоко сомневался, что сердце сира Лина когда-нибудь сможет соответствовать ему.       Мысли Давоса прервало громкое карканье и звук лихорадочно бьющихся крыльев. Он понял, что в комнате полно воронов. Пока он осознавал это, к нему подошел мейстер Крессен.       — А! Капитан Сиворт! — весело сказал старик, хватая Давоса за рукам. — Идемте, идемте, его величество вас ждет.       Давос посмотрел на клетки и последовал за ним.       — Я… Спасибо… Что это?..       — Ах, да, — с улыбкой сказал Крессен. — Не беспокойтесь. Король приказал мне устроить тут воронятник…       — Поскольку Великий Мейстер получает воронов уже после десницы, — сухо сказал Станнис, сидя за широким столом. На столе был разложен огромный лист пергамента, на котором были расставлены маленькие деревянные ящички. Король безэмоционально читал какое-то длинное послание. — И, если лорду деснице не понравятся принесенные ими письма, я могу их и вовсе не увидеть, что не нравится уже мне, — он посмотрел на несколько ящичков и удовлетворенно кивнул.       — П-понятно, ваше величество, — сказал Давос, чувствуя, что оказался в ситуации, в которой совершенно не разбирается. Он кашлянул. — Вы… Вы просили меня прийти… — начал он.       Станнис встал и повернулся к нему.       — Верно, — король едва-едва улыбнулся. — Вы сослужили мне прекрасную службу, привезя из Браавоса весь этот флот.       Давос отвел взгляд.       — Я просто выполнил ваш приказ, — почти что промямлил он.       — Он был не из легких, — сказал Станнис. — Мой собственный дед, бывший мастер над кораблями, с ним не справился — даже не прибыл ко мне. Поэтому я назначаю мастером над кораблями вас.       Повисла тишина.       — Ваше величество… Что я… Сир, вы же не говорите о… — Давос в панике подошел к королю. — Я же контрабандист! Рожденный в Блошином Конце! Вы не можете сделать меня своим мастером над кораблями!       — Лорд Сиворт, — сухо сказал Станнис. — Мне не важно, кем вы были. Я думаю лишь о том, кем вы стали, — а стали вы моим верным сторонником, оказавшим мне огромное благодеяние.       — Как и вы мне, ваше величество, как и вы мне… — начал Давос. — Но это… — он замолчал. — Лорд Сиворт?       — Верно, — Станнис посмотрел на Крессена, и тот вытащил из рукава запечатанный свиток. На миг он протянул его Давосу, но потом, заметив взгляд короля, сломал печать и зачитал:       — За хорошую и верную службу сир Давос Сиворт, которого я своим приказом посвятил в рыцари, теперь нарекается владетелем Морского Рубежа и лордом Приливов, и эти титулы сохранятся за его наследниками вместе с прилагаемыми землями и почестями. Так повелел я, Станнис Баратеон, король андалов, ройнаров и Первых Людей… — Крессен кашлянул и свернул свиток. — И так далее, — сказал он, вручая свиток Давосу.       — Теперь, лорд Сиворт, — сказал Станнис, возвращаясь за стол, — если хотите, можете отказаться от должности моего мастера над кораблями, раз предполагаете, что вам эта задача не по силам. Я буду разочарован, но пойму, что со стороны короля будет неправильно возлагать на недостаточно готового человека такую ношу. Однако другой титул вы обязаны принять. Я дал его вам, и он за вами останется. Это ясно?       Давос уставился на свиток, пытаясь понять, что происходит.       — Да… Да, абсолютно, ваше величество, — наконец выдавил он. — Я… Сир, я принимаю ваше предложение. Я буду вашим мастером над кораблями, если вам так угодно.       — Я, вроде бы, дал понять, что именно этого и хочу, лорд Сиворт, — рассеянно ответил Станнис, вновь смотря на разложенные перед ним ящички. — Мейстер Крессен, пожалуйста, проводите моего мастера над кораблями до двери. И обязательно обратитесь к нему полным титулом на прощание. Я бы не хотел, чтобы сир Лин опять его с кем-то перепутал.       — Конечно, ваше величество, — с улыбкой сказал Крессен. Старик повернулся и пошел к двери, но вдруг раздалось громкое карканье. В окно влетел ворон и сел на подоконник; к нему было привязано письмо. — Боги, — сказал старый мейстер. — Кто же так гнал этого ворона…       Он осторожно нагнулся, дал птице сесть ему на руку, а потом умело снял с нее письмо. Он подошел к королю и отдал письмо ему лично в руки. Станнис быстро открыл его и прочел; его лицо мрачнело с каждой секундой. Дойдя до конца, король злобно отбросил его на стол.       — Лорд Сиворт, видимо, я поторопился, — пробормотал он сквозь зубы. — Прошу, останьтесь. Возникла срочная проблема, и нам нужно многое обсудить.
373 Нравится 341 Отзывы 139 В сборник
Отзывы (8)