ID работы: 6605612

Голодная крыса

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
209
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 21 Отзывы 33 В сборник Скачать

3. Тимш

Настройки текста
Дауд работал над заключением сделки с племянницей поверенного Тимша. По ее словам, она располагала той же информацией, что и дядюшка, а то и более ценной. Талия предельно четко обозначила свои требования: смерть Тимша, его завещание и его же свидетельство о неприкосновенности; в обмен она обещала рассказать всё, что знает о Делайле Копперспун. Корво же получил приказ разведать, что творится по соседству с особняком Тимша. Он засел над стеной света. Трещащий звук электрических разрядов всегда заставлял его нервничать; слишком много людей сгорели дотла прямо у него на глазах. Но, тем не менее, Корво оставался на своем посту. Стражники внизу громко обсуждали кого-то, что привлекло его внимание. - Тут по кварталу тип ошивался, - сказал один из стражников. - Не сознался кто такой и что тут делает, вот я и запер его там от греха подальше. Он кажется мне знакомым, напоминает кого-то из тех, с кем Тимш раньше вел дела. - Хорошая работа, Симмонс, - кивнул второй стражник. - Раз с этим разобрались, то можно двигаться дальше. Кто-то, кто вел дела с Тимшем. Этого заключенного стоило проверить. Стражники продолжили беседу, а Корво пролез в окно второго этажа в доме, указанном одним из них, - во временную камеру неизвестного арестанта. Обстановка внутри была скудной: несколько перекошенных картин и кресло. Здание выглядело абсолютно заброшенным: обшарпанные, потрескавшиеся стены, повсюду лежало битое стекло. Сквозь огромную дыру в полу было видно первый этаж. Рядом с обеденным столом стоял мужчина, одетый в костюм-тройку. Тот самый, задержанный стражниками. Он носил вычурную маску, возможно, чтобы не заразиться чумой, или же просто прятал лицо. Как бы там ни было, Корво никогда бы никому не поверил с наскока. Особенно дворянину. Он сделал шаг в сторону зияющего в полу провала. - Я знаю, что ты здесь. Корво замер. Он не издал ни звука. Он был в этом уверен. - Ну же, выходи. Кем бы ты ни был. Корво нахмурился. Все это было немного пугающе, однако задержанный не создавал впечатление опасного человека. Он был худее Корво, безоружный. Корво перенесся к дальнему концу стола. Арестант ничуть не испугался. - Здравствуй, - у него даже голос был какой-то элегантный, прекрасно дополняя костюм и маску. Корво молчал. - Ты же один из китобоев Дауда, верно? - он оглядел Корво с ног до головы. - Что ты здесь делаешь? - Хотел узнать, почему они тебя заперли. - Подслушивал стражников снаружи, да? Они заперли меня по приказу Тимша. Меня зовут Роланд, - представился он. - А этот дом прежде принадлежал моей сестре, пока поверенный не наложил на него свои руки. Он донес на нее, солгав, что она больна чумой, а после присвоил всё, чем она владела, - в жесте Роланда, которым он обвел комнату, читалась скорбь. - В прошлом месяце то же самое случилось и со мной. И он был в своем праве, а все благодаря свидетельству об абсолютной неприкосновенности. Он носит его с собой повсюду, как какой-то зачарованный талисман. - Свидетельство о неприкосновенности? - Ты о нем не слышал? Клочок бумаги, который Тимш использует, чтобы распускать слухи о мнимых случаях заболевания чумой, выселять ни в чем не повинные семьи из их домов, а затем присваивать себе их имущество, - пояснил Роланд. - Городской поверенный получил этот документ от самого лорда-регента, и пока он остается при нем, навредить ему нельзя. Роланд шагнул ближе к нему, обходя стол. Корво шагнул в противоположную сторону. - До тех пор, пока документ остается при нем, - задумался аристократ. - Возможно, ты именно тот, кто мне нужен. - Чего ты хочешь? - Отомстить. Сделать с Тимшем то же, что он сотворил со мной и с половиной своих соседей, - Роланд умолк, изучающе разглядывая Ковро. - А ты, кажется, весьма молод для профессии убийцы. - Чего ты хочешь? - холодно повторил Корво. - Ты не из болтливых, да? - Корво молчал, лишь смотрел в ответ; Роланд усмехнулся. - Что ж, тогда сразу к делу. Прошу, загляни в мои прежние апартаменты. Они расположены рядом с особняком Тимша. Там ты найдешь бумагу, датированную прошлым месяцем, в которой сказано, что его поместье должно было быть конфисковано из-за распространения инфекции. Документ скреплен подписью лорда-регента, поддельной, разумеется, но практически неотличимой от настоящей, так что все должно получиться. - Чем это поможет, если у него... - Есть свидетельство о неприкосновенности? Просто замени его на этот документ. Корво обдумал его слова. Дауд не хотел убивать, значит, им был нужен альтернативный способ устранить Тимша, и предложение Роланда сыграло бы им на руку. - Послушай. Я знаю, что ты пришел за головой Тимша, иначе бы тебя здесь не было. Но смерть поверенного ничего мне не даст. Такой человек, как он, заслуживает увидеть, как рушится его жизнь. Он просто обязан это прочувствовать, - настаивал Роланд. - Сегодня днем он встречается с генералом Тернбуллом. Если генерал увидит у Тимша приказ о выселении, то немедленно арестует его. - Для ареста необходимы доказательства заболевания чумой, - заметил Корво. - Одной только бумаги будет недостаточно. - Я тоже так подумал, поэтому подготовился. Одна неопрятная дама, живущая через два дома от моего согласилась изготовить для меня дурно пахнущее вещество и плотный мешок для его переноски в обмен на мою костяную руну. - Мешок, значит, - с сомнением протянул Корво. - Она обещала, что от него будет разить как от норы плакальщика. Я без понятия, что в нём, но думаю, что лучше внутрь не заглядывать, - посоветовал Роланд. - Помести его в вентиляционную шахту в подвале особняка Тимша, дай вентиляции сделать свое дело, - и генерал получит необходимое доказательство, чтобы арестовать его. - Оно опасно? - То вещество? Нет, вполне безвредно, уверяю тебя, - сказал Роланд. - Если согласишься выполнить эту работу, то в моей квартире найдешь и оплату. Пять сотен монет, если быть точным. Разве только кто-то уже прибрал их к рукам в мое отсутствие, - пробормотал он себе под нос. - И в какой же квартире ты живешь? Несмотря на закрывавшую лицо Роланда маску, Корво знал, что тот улыбался. - Значит ли это, что ты согласен? - Какой номер у квартиры? Роланд засмеялся. - Как жаль, что ты не занялся политикой вместо ремесла убийцы. Твоя прямота и честность освежила бы придворные собрания, - заметил он. - Апартаменты номер восемь, на верхнем этаже. Вряд ли у тебя получится пробраться туда с улицы, но уверен, что ты что-нибудь придумаешь. Мешок находится в квартире номер десять. Так что, - взглянул он на Корво выжидающе, - ты берешься? Что я должен сделать, чтобы скрепить договор? У вас есть, я не знаю, какой-нибудь кровавый ритуал? - Тебе надо пообещать отдать свою душу Чужому, - один только вид моментально напрягшегося аристократа стоил того, чтобы произнести это вслух. - Шучу. Роланд расслабил плечи. - Значит, вам не чуждо чувство юмора, как и остальным смертным. Какое облегчение. Могу я узнать твое имя? - Корво, - он ответил честно, но без особого желания. - Корво, - произнес Роланд, перекатывая его имя на языке. - Я же узнаю, Корво, увенчался ли наш план успехом? - надежды в его голосе было столько же, сколько у ребенка, выпрашивающего конфету. - Я вернусь, когда всё закончится. Если, конечно, ты еще будешь здесь. - А куда еще мне идти? - Роланд взглянул на запертые двери. - Значит, мы договорились? Он протянул руку. Корво с сомнением смотрел на протянутую ладонь. - Надеюсь, рукопожатие сработает не хуже, чем залог души Чужому? - Роланд протянул руку еще ближе к нему. Корво только потянулся пожать ее, как его отпихнули в сторону; Дауд материализовался прямо между ними и приставил меч к горлу Роланда. - Ты кто такой? - О, Бездна! Я не причинил ему вреда, клянусь! - Роланд отстранился лезвия насколько смог. - Я в порядке, - Корво накрыл ладонью руку Дауда, пусть и неразумно было трогать его, пока он на взводе. - Этот человек наш клиент. - Клиент? - покосился на него Дауд. - Он предложил вариант по устранению Тимша и не представляет для нас угрозы. Дауд медленно отвел меч от шеи Роланда; аристократ шумно вздохнул от облегчения. Корво же вздрогнул, когда Дауд повернулся к нему. - Я велел тебе ждать у стены света. А ты взял и просто исчез? Чужой тебя подери, мы не знали, что и думать! Корво виновато опустил глаза; он даже себе не хотел признаваться, насколько льстило ему беспокойство Дауда. - Стражники сказали, что он как-то связан с Тимшем, - он кивнул на Роланда. - Я пошел проверить. - Не смей впредь так исчезать, не сказав мне сперва, куда отправился, - сурово отрезал Дауд и повернулся к Роланду. Аристократ понятливо отступил на шаг. - Теперь ты. - Я не причинил ему вреда, - настаивал он, держа руки поднятыми, на виду. - Он согласился выполнить для меня работу. - Да ты что, - Дауд, опасно прищурив глаза, посмотрел на Корво. - Ох, то есть, согласился сперва обсудить работу с вами, - быстро поправил себя Роланд. - Он был в высшей степени любезен. - Наружу, - рыкнул Дауд Корво. - Сейчас же, - и перенесся на этаж выше. - Полагаю, это и есть Дауд, - Роланд вздрогнул. - Милейший человек. Надеюсь, я не навлек на тебя неприятности. - Я и сам с этим справляюсь. - Так я увижу тебя снова? Корво слышал, что Дауд вылез через окно наружу. - Мы беремся за работу. Я вернусь, когда она будет сделана. - Хорошо, - Роланд удовлетворенно кивнул. - Замечательно. Тогда желаю вам удачи, а я пока, - он огляделся вокруг, - подожду тут. Корво последовал за Даудом, взобравшись на верхний этаж через дыру в потолке; он чувствовал на себе внимательный взгляд Роланда. Дауда он нашел на крыше того здания, где должен был оставаться после их прибытия в квартал; компанию тому составлял Томас. - Убеди меня не сталкивать тебя с крыши, чтобы покончить уже с твоими выкрутасами, - Дауд прожигал его сердитым взглядом. - Ты же только что сказал, что он нашел тебе зацепку. Почему ты злишься? - удивился Томас, но быстро умолк, когда Дауд смерил недовольным взглядом и его. - Если это не самый стоящий план из тех, что я когда-либо обсуждал, - я сброшу тебя вниз, - пригрозил Дауд, и Корво поверил ему безоговорочно. И он изложил план Роланда, который привел бы их к аресту Тимша вместо убийства. Пока Корво говорил, он видел, как мало помалу уходит напряжение из плеч Дауда. Тот все утро пребывал в не лучшем расположении духа, и Корво знал почему. До этого момента у них не было иного варианта, кроме как убить поверенного, чтобы добиться от его племянницы сотрудничества. Теперь же у них был выбор. В точности, как с Ротвильдом. - Так и поступим, - согласился Дауд, не без резких недовольных интонаций. - Но это не означает, что тебе позволено и впредь нарушать мои приказы оставаться на позиции. Чтобы такого больше не было. - Так точно, сэр, - Корво огляделся, понимая, что их компания собралась тут не в полном составе. - Где Билли и Ардан? - Билли на складе, неподалеку, - сказал Томас. - Приглядывает за особняком для нас. Ардан же с Талией. Корво нахмурился. Ардан и племянница поверенного невзлюбили друг друга с первого взгляда; они не прекращали пререкаться с того самого момента, как их познакомили. - Он выполняет роль ее телохранителя, - Томас вообще редко одаривал их своей улыбкой, но когда он улыбался, это было отрадное зрелище. - Он был весьма не доволен таким назначением. Прежний телохранитель Талии был убит шайкой Шляпников. Когда Корво видел ее с Арданом в последний раз, Талия выглядела готовой придушить его. Интересно, переживет ли китобой этот день? - В наших интересах, чтобы мисс Тимш была под охраной. Ардану придется потерпеть ее общество, - сказал Дауд. - Где поддельный документ? - Квартира восемь, на верхнем этаже. - Мы проверим, говорил ли Роланд правду о своих намерениях в отношении поверенного, - Дауд отвернулся к Томасу. - Отправляйся на склад. Там должен быть ключ от цокольного этажа особняка. Встретишь нас на заднем дворе. - Есть, сэр, - и Томас исчез. Корво взглянул на этот самый особняк: огромный, четыре этажа, если считать подвал. Подойти к нему незамеченными само по себе было задачей не из легких. Подобраться к поверенному, чтобы подменить его свидетельство было еще сложнее. - Что такое? - Дауд не мог не заметить его колебания. - План рискованный. Слишком много переменных. - А что говорит твое шестое чувство? «Что я убью Тимша собственными руками, если потребуется». - Что мы должны хотя бы попытаться. - Тогда пошли. *** Корво думал, что хуже, чем на бойне Ротвильда не пахнет нигде. Невообразимо мерзкая вонь, исходившая от мешка, заставила его пересмотреть свое мнение. - Чужой бы, блядь, все это побрал, - ругательства Дауда заглушал его же рукав, который он прижимал к носу. Он стащил простыню со стоявшей рядом софы и несколько раз обернул ее вокруг мешка, что помогло перекрыть запах практически полностью. - Надеюсь, оно того стоит. В квартире за номером десять смотрители провели чистку. Тут, завернутые в холщовые полотнища, лежали трупы грешников и записки, оставленные культистами возле каждого тела. Корво справедливо предполагал, что женщина, изготовившая этот мешок, была среди мертвых. Когда они вышли на балкон, легкий ветер забрал с собой остатки омерзительного запаха. Корво перевязал растрепанный ветром хвост. - Сколько уже можно говорить, обрежь свои патлы, - проворчал Дауд. - Однажды они тебя убьют. Если только причиной твоей безвременной кончины не станет неспособность следовать приказам. Корво попытался принять виноватый вид. Балконы в особняке Тимша хорошо охранялись. Подвал оставался их лучшим вариантом, чтобы пробраться внутрь незамеченными. Томас, как они и договаривались, добыл ключ и встретил их у входа на цокольный этаж; когда все оказались внутри, он затворил за ними дверь. - Что это так воняет? - Дауд бросил ему спеленутый мешок. Томас поморщился. - Ну здорово. - Мы не можем от него избавиться, пока не подменим бумаги, - пояснил Дауд, - и не найдем завещание. - Законники Тимша располагаются на первом этаже. Завещание наверняка где-то у них, - доложил Томас. - Сам Тимш, по сведениям Билли, сейчас в своей спальне; я и сам его там видел, пока был на крыше. Сэр, не сочтите за дерзость, но, может, за свидетельством пойдет кто-то один? Если пойдем все вместе, то шансы, что нас поймают, станут гораздо выше. Дауд неопределенно замычал. - Пытаться пробраться тайком через все четыре этажа это форменное самоубийство. Здесь дюжина стражников, если не больше. Нам нужен другой путь в спальню. И Корво уже знал его: через кухонный подъемник, который использовали для подачи блюд с одного этажа на другой. Он бы смог там поместиться. - Я пойду. А вы отыщите завещание. Дауд внимательно разглядывал подъемник. - Он хоть работает? - Вот сейчас и узнаю, - Корво протянул руку за подделанными документами. Дауд передал ему фальшивку, но не отдал, когда Корво потянул бумаги на себя. - Будь осторожен. - Хорошо. - Осторожен, Корво. - Я обещаю, - он все-таки забрал бумаги и спрятал их. - Томас, ты останешься здесь. Вместе с мешком. Прости, - добавил Дауд в ответ на кислую мину китобоя. - Я вернусь как только найду завещание. - Есть, сэр, - мрачно кивнул Томас, поглядывая на мешок. Дауд прошел через кухню и исчез на лестнице, ведущей наверх. Корво же забрался в кабину подъемника, стараясь не биться головой об ее потолок. - Тебе удобно? - поинтересовался Томас. - Нет, - Корво скрючился так, что колени почти доставали до ушей. - Участь остаться тут с мешком кажется мне все более привлекательной. - В таком случае, давай меняться. - Ну уж нет, - Корво выкрутил циферблат на отметку «4». - Удачи, - сказал Томас. - Смотри, чтоб не заметили. - Я всегда ухожу незамеченным, - ответил Корво и дернул за рычаг. Механизмы скрипнули и начали подъем. От медленного хода покачивавшейся кабины у Корво желудок беспокойно скручивался в узел; достигнув последнего этажа, подъемник остановился, и Корво выбрался наружу, мелочно порадовавшись возможности дышать нормально. Он оказался в конце длинного коридора, а голос Тимша доносился из спальни в самом его начале. Рядом, на балконе, отвернувшись от двери, стоял и курил офицер городской стражи. Корво не сводил глаз с его спины, пока крался по коридору. Двери в спальню поверенного были не заперты. Компанию Тимшу составляла юная горничная, годящаяся ему во внучки; со стороны казалось, что он пытался ее совратить. Корво перенесся на верхушку большого книжного шкафа, чтобы не попасться им на глаза. Теперь, когда он получил полный обзор на комнату, его внимание привлекла картина рядом со столом Тимша. Те же люминесцирующие, практически светящиеся цвета он видел на картине, которую в доме королевского лекаря писала Делайла. На этом портрете была изображена женщина, чьи руки и одежду оплетали колючие зеленые лозы. Корво казалось, что ее глаза следят за ним. - Оставайся на ночь, Мелисса, - сказал Тимш горничной, - вечер обещает быть холодным и ненастным. Оставайся здесь, в тепле и уюте. Можем даже открыть вино и скоротать время вдвоем. - Вы так добры, поверенный Тимш, однако мне необходимо быть дома, - горничная отпрянула от его руки, скользнувшей в дюйме от ее щеки. - Мой муж будет ждать меня. Пока Тимш изобретал очередной подлый повод, чтобы задержать ее, Корво прикидывал, как бы половчее подменить свидетельство, раз у поверенного была компания. Будь тот один, он бы просто подождал, пока Тимш отвернется. Взглядом Бездны Корво обшаривал комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы ему помочь отвлечь внимание. Вокруг стояло множество ценных вещей, но Корво для этого маневра выбрал погребальную урну, стоявшую на каминной полке. Он сменил усыпляющий дротик на стальной болт, прицелился и выстрелил, разбивая урну вдребезги. Прах пыльным потоком просыпался на пол у очага. - Что, ради всего святого... Нет! Нет! - поверенный подбежал к камину и рухнул на колени, собирая осколки. - Эта урна была бесценна! Как такое могло случиться? Проклятье! Это невосполнимая утрата! - Я помогу Вам прибраться, милорд, - поспешила к нему горничная. Как только оба они отвернулись, Корво бесшумно спустился со шкафа. Он осторожно вытащил свидетельство из-за пояса Тимша, заменив его поддельным. В не осевшем еще облаке пепла ни поверенный, ни горничная не заметили его действий. Корво выскользнул из комнаты. Стражника поблизости не было, и балкон оказался свободен. Перепрыгнув через ограждение, он перенесся на веранду квартиры номер десять. Корво еще раз проверил украденный документ; вне всякого сомнения, это было свидетельство о неприкосновенности. Он быстро спустился на улицу, направляясь обратно ко входу в цокольный этаж особняка. Томас подпирал собой вентиляционную шахту, зажимая руками нос, мешок же лежал у него в ногах. Увидев его, китобой искренне удивился. - Быстро ты. Все достал? Корво помахал в воздухе добытым документом и огляделся. - Дауд не вернулся. - Еще нет, - Томас нахмурился. - Думаешь, что-то могло пойти не так? - Нет, - у Корво не получилось убедить даже себя. Он с полминуты вдумчиво вглядывался в дверь кухни, а потом сунул документ в руки Томасу. - Я пошел. - Так я и думал, - Томас обреченно взглянул на куль, вокруг которого же начали роиться мухи. - Поторопитесь там, а? По кухне сновали несколько горничных. Корво прокрался мимо них и поднялся по лестнице к кабинетам законников. Заглянув в вестибюль, он увидел еще одну картину, висящую над лестничным маршем, - те же жуткие стиль и цвета, что и на предыдущей, но в этот раз это был вызывающе огромный портрет самого поверенного. Двое законников беседовали на ступеньках лестницы; трое стражников патрулировали этаж выше, но на первом этаже было пусто. Снова применив Взгляд Бездны, он заметил знакомую фигуру на другом конце вестибюля. Пригибаясь ниже, Корво скользнул под лестницу, обходя беседовавших законников и пересекая фойе. И встретился с дулом пистолета, как только пробрался в чей-то кабинет. Дуло опустилось, и в поле зрения оказался недовольный оскал Дауда. - Не подкрадывайся так. - Было бы лучше, если бы меня заметили? - поинтересовался Корво. В ответ Дауд состроил кислую мину. - Рульфио всегда мне говорил, что ты та еще заноза в заднице. Кажется, я начинаю понимать, что он имел в виду, - тихо сказал он. - Ты подменил бумаги? Корво кивнул и подошел ближе, разглядывая документ в руке у Дауда. - Нашел завещание? - Да. Решил прочесть прежде, чем забрать, чтобы удостовериться, что это не подделка, - он выглядел сбитым с толку, что было непривычным зрелищем. - Вот, что странно. Тимш указал не свое имя. Он отписал все наследство Делайле. - С чего бы? - Племянница говорила, что он был околдован ею. Но завещание не содержит никакой информации, - Дауд словно отогнал от себя одолевавшие его мысли и убрал завещание во внутренний карман. - Не важно. Мы нашли его, а это самое главное. Томас еще внизу? - Он просил поторапливаться. Мешок уже привлекает дикие формы жизни. - Тогда поспешим, - глаза Дауда стали черными; Корво тоже прибег к взгляду Бездны. - В подвале по-прежнему ни единого стражника. Раз уж ты так тихо сюда пробрался, то веди меня тем же путем обратно. Корво заметил колоду карт на столе у двери и не преминул стянуть ее на ходу. Он не оставил без внимания и проницательный взгляд Дауда. - Это для Ардана. Мы играем иногда в карты... - Под мостом, рядом с Палатой. Я осведомлен. - Ты никак нам не препятствовал, - Корво, да и все остальные, знали, что мост являлся запрещенной для прохода зоной; паводковые воды сильно подпортили конструкцию, и та только чудом до сих пор не рухнула им на головы. - Меня не касается, чем занимаются мои люди в свободное время, - проворчал Дауд. - Если вам, придуркам, нравится рисковать быть раздавленными, то это ваше дело. Корво едва заметно улыбнулся, и они и прокрались в вестибюль. Он повел их по прежнему маршруту: мимо законников, под лестницей, не попадаясь на глаза все еще снующим по кухне горничным. Когда они появились в поле зрения Томаса, тот с облегчением ссутулил спину. - Порадуйте меня, скажите, что уже можно избавиться от этого Бездной клятого мешка. *** Генерал Тернбулл и сопровождавшие его стражники прибыли ровно в час дня. Вскоре после этого поверенный вышел из особняка, спасаясь от чумного запаха. Тимш передал генералу поддельные документы, и в этом крылась ирония судьбы. Наблюдая за происходящим, Корво признал, что такой исход оказался куда приятнее, чем если бы они просто перерезали ему горло. Китобои были уже за пределами особняка, когда вонь просочилась во двор, и генерал объявил об аресте Тимша; старый поверенный лишился чувств от такого поворота событий, а Дауд улыбнулся. Заметивший эту метаморфозу Томас ни разу на памяти Корво не выглядел таким удивленным. Когда экипаж генерала, вместе с погруженным в него бессознательным Тимшем, отбыл, Дауд повел их к складу, на крыше которого их ждала Билли; та все еще вела наблюдение за особняком. - Тимшу конец, - сказала она, поднимаясь на ноги, чтобы встретить их. - Они посадят его в Колдридж, если только не сошлют в Затопленный квартал. Надеюсь, отказ от его убийства того стоил. Дауд смерил ее тяжелым взглядом. - Поверенный устранен, и мы достали завещание. Теперь его племянница охотнее пойдет на сотрудничество. - Как скажешь. Я разведала округу, пока вы были заняты. В том здании есть выход в закрытый двор на Треверс, - Билли махнула рукой в сторону десятой квартиры. - Еще в дальней комнате есть алтарь. И руна на нем. Вдруг тебе пригодится. Дауд скрипнул зубами при упоминании алтаря. - Думаю, будет быстрее срезать путь до доков через двор. Да и безопаснее, чем снова прорываться через оцепление, - Билли пожала плечами. - Но решать тебе. Возможно, стоит подождать пока утихнет волнение, прежде чем выдвигаться. - Я согласен, подождем. Внизу, во внутреннем дворе особняка нарастала суета. Прислуга поверенного, стражники и горничные вместе с законниками, - да даже те, кто сейчас просто проходил мимо дома, - собрались, чтобы отпраздновать арест Тимша. Один из слуг, вопреки страшной вони внутри здания, нырнул внутрь и стащил с кухни бутылку вина, которую передал по кругу. Коротая ожидание, Корво уселся на краю крыши, наблюдая за празднованием внизу. Это сборище напомнило ему о рыночных площадях Карнаки, где на улицах было так людно, что сложно было пройти. Корво помнил, как отец брал их с собой, и всегда велел крепче держать Беатрис за руку, чтобы они не потерялись в толпе. Ворчливое Даудово «Да», раздавшееся откуда-то сбоку вернуло его в реальность. Корво сморгнул, глядя на стоящего рядом с ним Дауда. - Сэр? - Да, - повторил тот; лицо его выражало странное переплетение раздражения и гордости. - Ты доказал, что я был к тебе не справедлив. После твоей вчерашней глупой выходки. У Корво сердце зашлось от одного только воспоминания, как Дауд касался его лица, как заботился о его ране. Он бездумно прикусил еще заживающую губу. - Рад слышать. Дауд сел рядом и свесил ноги с края крыши. - Я никогда не принимал во внимание то, как наши действия влияют на людей, которые не являются целями, - сказал он, разглядывая ликующую толпу. - Вряд ли бы они радовались так же, если бы я убил Тимша. - Его арест для них означает торжество справедливости. То, что на суде ему воздастся за то, как он со всеми ними обошелся. Они бы не получили возмездия, если бы он просто умер. Дауд выгнул бровь. - Кажется, это самая длинная речь, что я от тебя когда-либо слышал. Корво почувствовал, как к щекам прилила кровь. На ум пришли слова, сказанные Роландом. - Я не из болтливых. - Прекрасно тебя понимаю. Зачем тратить слова, если можно действовать? - Дауд покачал головой. - Но ты не похож на меня, да и от остальных тоже отличаешься. Ты видишь детали, которые другие не замечают. Прислушиваешься к своей интуиции. Я не знаю больше никого, кто думал бы так же, как ты. Корво взъерошил свои без того лохматые волосы. - Среди наших в Радшоре есть лучшие бойцы и тактики, чем я. Интуицией не выстрелишь из пистолета и не поведешь за собой армию, руководствуясь только ей. Будь все так, я бы уже был императором. - А потом, - вздохнул Дауд, - ты говоришь что-то подобное. И я начинаю сомневаться, с кем я разговариваю. С гением, только что бескровно устранившим одного из богатейших людей в городе, или с мелким саркастичным засранцем, на которого вечно жалуется Рульфио. - Разве я не могу быть и тем, и тем одновременно? - Обе твои ипостаси невыносимы, так что это не имеет значения. Корво кольнуло чувством вины; он вспомнил тревогу, звучавшую в голосе Дауда, когда он оставил свой пост. - Я не хотел доставлять тебе трудности. - Трудности? Разумеется, не хотел. Я бы не назвал тебя «проблемным», - он задумался, подбирая описание получше. - Импульсивный, может быть. И совершенно точно безрассудный. Корво улыбнулся. - Говоришь совсем как Рульфио. - Тогда мне уже страшно, что станет со мной, - Дауд улыбнулся в ответ, и если бы Корво не влюбился в него десять лет назад, то это случилось бы сейчас. - У тебя хорошее чутье, Корво. Грузовой ящик для Ротвильда, поддельное свидетельство для Тимша, - это ведь все твои идеи. - Последнее придумал Роланд. Я только... - Нашел его. Поговорил с ним. Заключил сделку, которая привела нас к нужному исходу, - Дауд жестом указал вниз, на людей. - Не надо недооценивать собственную важность для общего дела. Я то уж точно вижу, сколько ты вкладываешь. Ты умен не по годам, и я бы не справился без твоей помощи. Корво счел за благо не спорить. Одного взгляда в глаза Дауда ему хватило, чтобы заткнуться и принять столь высокую похвалу. Он кивнул в знак признательности, снова представляя, что этот разговор мог бы состояться в другом месте, где-нибудь далеко, где нет никого кроме них двоих. Он посмотрел на людей во дворе. - Кажется, они понемногу расходятся. - Не кажется. Пойду проверю, что там в десятой квартире, - по кислому тону Дауда было понятно, что он говорил об алтаре, обнаруженном Билли, и о Чужом в принципе. - Будем ждать тебя там. - А я разве не иду? - У тебя есть клиент, которому нужно сообщить о том, что его план сработал. - Мой клиент? - Корво вдруг понял, что прежде у него никогда не было собственных заказов. - Ты нашел Роланда и заключил с ним сделку, - Дауд поднялся на ноги, Корво последовал его примеру. - Томас, Билли, за мной, - он повернулся к Корво. - Не задерживайся. И забери его плату по дороге. Дауд и двое китобоев направились в сторону десятой квартиры. Корво же зашел в апартаменты Роланда и забрал кошель с монетами из спальни. Пять сотен, как и было обещано. * Роланд беспокойно мерил шагами разрушенную столовую в доме своей сестры и насвистывал что-то себе под нос. Корво увидел, что тот снял свою маску. По темному оттенку его кожи можно было бы предположить, что он серконец, если бы не светлые глаза. Скорее, морлиец. Он улыбнулся, заметив появление Корво. - Ты жив, - сказал он. - И, судя по всему, цел. Значит, вы обошли стражу и не попались. Даже если все пошло не по плану, должен признать, - я впечатлен. - Твоя подделка сработала. Брови Роланда взлетели к линии роста волос. - В самом деле? - Тимш под арестом, как жертва чумы. - Ты, должно быть, шутишь, - у Роланда от радости сбилось дыхание. - Его действительно арестовали? Сработало? Правда? Корво кивнул. Роланд метнулся в его сторону; Корво схватился бы за меч, но аристократ не нападал. Он сгреб Корво за воротник макинтоша и поцеловал. И это сошло бы прихоть, за внезапный импульс, за секундный порыв под влиянием момента, - у него был весомый повод для ликования, - если бы он только не приоткрыл рот, целуя Корво. Однако Роланд быстро отпустил его. Вид у него был смущенный; он нервно пригладил растрепавшиеся волосы и поправил шейный платок. - Прошу прощения. Я... Я не знаю, что на меня нашло. Корво лишь моргнул в ответ. - Я ведь хотел просто поблагодарить. Просто сказать «спасибо», - уверял его Роланд. - Боюсь, я забылся от радости. Я извиняюсь. Корво прочистил горло. - Все в порядке. - Хорошо. Я, э-э, плата тебя устроила? Пятьсот монет, - быстро уточнил он. - Я имел в виду деньги, а не... не то, что я только что сделал. Не это. - Да. Меня все полностью устроило, - Корво не знал, что еще сказать. - Мне пора. - Конечно. Разумеется, - Роланд оглядел мрачны стены. - Прежде, чем ты уйдешь, не поможешь ли ты мне выбраться отсюда? Значит, дверь была еще заперта. Другого выхода, кроме как через обрушившийся потолок, не было, а без способностей, как у него, даже пытаться не стоило добраться до зияющей дыры в перекрытиях. Он подошел к Роланду и взял его за руку. - Постарайся не задерживать дыхание. Большинство людей потом забывают как дышать. Роланд испуганно округлил глаза. - О. Ох, нет, погоди... Корво перенесся на этаж выше, а потом наружу, забрав аристократа с собой. Роланд был ошарашен, когда они ступили на крышу. Корво придержал его, пока тот стоял, оперевшись руками о колени, и глубоко дышал. - Что ж, это было нечто, - несколько мгновений спустя он выпрямился. - У меня колени дрожат. - Ты придешь в норму в течение часа. Такое со всеми бывает в первый раз. - Восхитительно. А мы достаточно высоко, - заметил Роланд, поглядывая на улицу внизу. - Можешь забраться в свою квартиру отсюда, - Корво указал на открытое окно гостиной, до которого можно было достать прямо с крыши, если, конечно, ты знал, что делаешь. - Кажется, все просто, - в голосе Роланда совсем не было уверенности в собственных словах. - Пойдем, - Корво довел его до окна, залез внутрь сам и помог забраться ему. - Благодарю, - Роланд обтряхнул костюм от пыли и осмотрел квартиру. - Приятно видеть, что все на своих местах. Жаль, что нельзя сказать то же самое про дом моей несчастной сестры, - он перевел взгляд на Корво. - И я еще раз прошу прощения за... ну, ты знаешь. За то. Что случилось раньше. Я был во власти эмоций. А ты, что ж, ты и сам, должно быть, знаешь как выглядишь. Корво никогда особо и не думал о собственной внешности. Темные волосы, карие глаза. Ничего особенно, как по нему. - Я же уже говорил, все в порядке. - И все же, я приношу свои извинения, - настаивал Роланд, цепко глядя Корво в глаза. - Но, раз уж все действительно в порядке, - продолжил он осторожно, - могу ли я... "Сделать это снова". Намерение было очевидным. - Мне жаль, но нет. Роланд выглядел самую малость опечаленным, но кивнул, принимая его ответ. - Разумеется. Было глупо с моей стороны спрашивать о подобном. Твое сердце, полагаю, уже занято. - Все верно, - Корво сглотнул ком в горле. - Ах. Тогда не бери в голову. - Что ты будешь делать теперь, когда поверенный больше не помеха? - Признаться, я даже не знаю, - ответил Роланд со смехом. - По крайней мере, соседи теперь защищены от ложных обвинений в заболевании. Возможно, я продолжу его дело, с поправкой на то, что буду выполнять эту работу как следует. Открыто и честно. Видит Чужой, в нынешние времена городу не хватает честных людей. А что ты? - поинтересовался Роланд. - Что ты будешь делать? - Закончу с делом. Наша работа здесь еще не завершена, - ответил Корво. - Понимаю, - Роланд шагнул ближе. - Спасибо. В самом деле, спасибо. Я никогда не смогу отплатить тебе за все это достойным образом, - он протянул ему руку. - Я рад, что встретил тебя сегодня, Корво. Корво взглянул на протянутую ладонь; поразмыслив немного, он взял Роланда за запястье и, притянув того ближе, поцеловал в щеку. - Позаботься о себе. Лицо Роланда приобрело интересный оттенок красного, и он кивнул. Корво вышел через балкон, откуда взобрался на крышу. - Корво. Он обернулся на зов. Аристократ вышел наружу и смотрел на него с веранды. - Я увижу тебя снова? Корво улыбнулся и ничего не ответил. Все легкомыслие и игривое настроение обратилось в раздражение, когда он перенесся на соседнюю крышу и увидел Томаса. - Ты теперь еще и шпион? - Дауд попросил присмотреть за тобой, - Томас махнул рукой в сторону квартиры Роланда. - Похоже, ты обзавелся поклонником. Поцелуй был хорош? Выглядело так, будто да. - Да иди ты нахрен. - Просто любопытно... - Нахрен катись. В Бездну. Китобой засмеялся. - Пойдем уже. Дауд ждет у святилища. Когда они почти добрались до нужной квартиры, Корво замедлился, заметив появление знакомой фигуры. Балконы в особняке Тимша теперь остались без охраны, и Билли показалась на верхнем этаже. Она казалась расстроенной и растерянной. В руке у нее была роза. Томас не заметил ее. - Иди вперед, - сказал Корво. Томас посмотрел на него, но вопросов задавать не стал. - Как хочешь. Когда Билли спрыгнула на балкон, Корво привлек ее внимание, позвав по имени. Она вздрогнула от звука его голоса, подняла на него испуганный взгляд. Было совсем на нее не похоже, вот так открыто демонстрировать свои эмоции. - Корво. Я тебя не заметила. Ты всегда такой тихий. Он посмотрел на особняк поверенного. - Я думал, что ты ушла с Даудом. - Вернулась, чтобы осмотреться еще раз, убедиться, что мы ничего не пропустили. Корво присмотрелся к розе. - У тебя кровь идет. Билли уставилась на свою руку. Один из шипов на цветке проколол ей палец даже сквозь перчатку. - Ерунда. Глупость какая, в самом-то деле. Даже не знаю, зачем я ее взяла. - Цветы в Дануолле увидишь не часто. - Пожалуй, ты прав, - она избегала встречаться с ним взглядом, а ее плечи словно закаменели от напряжения. Корво сделал вид, будто не заметил ее нервозности. - Так что, есть там что-нибудь? Билли отрицательно мотнула головой. - Ничего, что я смогла бы найти. Лучше пойти проверить, как там старик, - она бросила розу на пол и отворила двери в апартаменты. - Идешь? - Я тебя догоню. Забыл забрать плату Роланда, - солгал он. - Ладно, - ответила Билли и исчезла внутри квартиры. Когда она ушла, Корво подобрал розу: кроваво-красную, с самыми острыми и толстыми шипами, что он когда-либо видел. Они больше походили на лезвия. Держа в руке цветок, он перенесся на балкон на верхнем этаже особняка. Билли шла либо из спальни, либо из столовой. Сначала Корво проверил спальню, но не обнаружил ничего, что могло быть связано с розой. Картина, висящая на стене рядом с письменным столом, продолжала смущать его; как и прежде, ему казалось, что написанные масляной краской глаза следят за его передвижениями по комнате. В столовой также не обнаружилось ничего стоящего. Оказалось, что в конце коридора притаилась еще одна дверь, маленькая и неприметная. Корво даже не заметил ее сперва. Она была не заперта и скрипнула, когда он открыл ее. Комната выглядела совсем, как мастерская художника; краски, кисти и холсты занимали собой все свободное пространство. Здесь же, прямо посреди комнаты, стояла скульптура женщины, выточенная из белого камня. Она казалась ему смутно знакомой, но Корво не мог вспомнить откуда. Одежда на скульптуре была изображена в виде ветвей и лоз, а запястье украшено розой, похожей на ту, что Корво принес с собой. Он поднес живой цветок к каменному, чтобы сравнить их. В точности такой же. Хмуря брови, Корво огляделся вокруг, пытаясь понять, почему Билли забрала именно розу. Не найдя ничего, он потряс головой, изгоняя неподобающие мысли. Билли одна из них. Они должны доверять своим, так говорил Дауд. Он ничего здесь не обнаружил, значит, и расследовать нечего. Он даже устыдился, что посмел заподозрить Билли в чем-то. - Пустая трата сил, - пробормотал он себе под нос, направляясь к двери. - Какой же любопытный вороненок. Рука Корво замерла на дверной ручке; он обернулся. Статуя смотрела прямо на него. Корво сделал несколько осторожных шагов в сторону. Ее глаза следили за ним. Она улыбнулась. - Кто ты? - И в самом деле, любознательный. Совсем, как я. Понимаю твою пытливость, - улыбка статуи стала шире. - Я ведь странная. Корво пригляделся к ее лицу. Эти черты. Эти острые ногти. Наконец, он узнал ее. - Делайла. - О, так ты знаешь, кто я. Он не подходил ближе, оставаясь вне ее досягаемости. По крайней мере, он на это надеялся. - Ты была ученицей Соколова. Я видел тебя прежде. - А ты смышленый. Все верно. Я прославилась как художница. Я начинала с самых низов, была никем, но теперь... - она жестом указала на себя. Ее левая рука оставалась неподвижной, прикрывая сердце. - Теперь я, как видишь, стала чем-то большим. Надеюсь, такого ответа тебе достаточно, потому что больше я ничего не скажу. - Тимш расскажет. - Ах да, Арнольд Тимш, - возмутилась она. - Он для меня ничего не значит, так что ты волен делать с ним все, что заблагорассудится. Я даже настаиваю на этом и не стану держать зла. Я с им закончила. - Я говорил о его племяннице. У нее есть информация о тебе, которой она будет рада поделиться. - Восхищаюсь твоей храбростью, вороненок. Честное слово. Это знание убьет тебя. И твоего мастера тоже. Корво заледенел. - Что ты знаешь о Дауде. - Куда больше, чем он знает обо мне, - статуя усмехнулась. - Если ты дорожишь его жизнью, то передай ему мое послание. Скажи, чтобы держался от меня подальше. Грядут великие перемены, и я надеюсь, что он не станет вмешиваться. Он не представляет, как далеко простирается моя власть. - Мы не любим, когда нам угрожают. - Любопытный. Храбрый. К тому же, еще и упрямый? - статуя вздернула подбородок; от ее прически откалывались мелкие камушки и падали на пол. У нее не было зрачков, но Корво чувствовал, как она оглядывает его с ног до головы, подмечая все мелкие детали. - Лёрк была права насчет тебя. Статуя замерла и больше не пошевелилась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.