ID работы: 6608856

If Only

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
686
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 124 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 3. Разбитое сердце

Настройки текста
Примечания:
В следующие часы Дэрил взял на себя роль спокойного уверенного лидера, которую обычно занимал Рик. Рик же, в свою очередь, просто делал всё возможное, чтобы оставаться в здравом рассудке. Это было на удивление легко под руководством Дэрила, который, несмотря на то, что испытывал сильную боль и мог только сидеть на диване, прекрасно справлялся с новой ролью. Не то чтобы это удивляло Рика — это был не первый раз, когда Дэрилу приходилось выступать на передний план, пока разум Рика отправлялся в страну сумасшествия. Он был благодарен ему за это. Дэрил давал чёткие команды и руководил его действиями: сначала он забаррикадировал дверь, затем обыскал дом на предмет каких-либо запасов, и, в конце концов, наложил шину на ногу Дэрила, что было, несомненно, самым тяжёлым для них обоих. Рик толком не знал, что делает, и его убивало слышать болезненные вздохи, срывающиеся с губ Дэрила, когда он делал что-то не так. Каким-то образом, несмотря на боль и стресс, Дэрил ввёл Рика в странное состояние спокойствия своими тихими заверениями в том, что «всё нормально», «ты хорошо справляешься», и «нет, не больно, совсем». В конце концов, Рик закончил, зафиксировав ногу с помощью палки для спортивной ходьбы и полос ткани, оторванных от одной из простыней. Это было временным решением, но, по крайней мере, помогало сохранить ногу Дэрила в одном положении. Обыск дома не принёс ничего полезного, кроме материала для перевязки, пачки свечей и спичек, и одной единственной банки консервированной говядины, которая, видимо, закатилась под кухонный стол во время поспешных сборов прошлых постояльцев. Дэрил был разочарован тем, что не нашлось ни обезболивающих, ни спиртного, но когда Рик вернулся к нему с этими плохими новостями, он только покачал головой и сказал: — Не бери в голову. К тому времени, как Рик придумал способ добраться до еды внутри банки без открывашки, солнце начало садиться. Он снова вернулся в гостиную и нашёл Дэрила там же, где и оставил — опирающимся на спинку дивана, со сломанной ногой, вытянутой на кушетку, и здоровой, которую он подвернул под себя, сидя наполовину по-турецки. Он погрузился в беспокойный сон, но проснулся, как только услышал голос Рика, хотя он почти шептал. — Принёс тебе кое-что, — сказал Рик. Дэрил выпрямился и зашипел от боли, вызванной этим движением. — Что там? — спросил он сквозь сжатые зубы. — Ужин, — сказал Рик, передавая ему открытую банку и вилку. Дэрил схватил их и жадно набросился на еду. От этого зрелища Рик слегка улыбнулся. Вид Дэрила, выглядящего безмерно благодарным за банку холодного пересоленного мяса, заставил Рика ощутить особое удовольствие, которое он уже и забыл, когда чувствовал в последний раз. Он обошёл диван, плюхнулся на другой его край и вытянул ноги на сиденье между собой и Дэрилом. Дэрил посмотрел на его грязные ботинки в сантиметрах от себя и нахмурился с полным ртом еды. — Убери эту хрень от меня, — сказал он и столкнул его ноги с дивана. Рик ухмыльнулся и закинул их обратно. — У тебя ноги на диване, почему мои не могут тут быть? — спросил он. — Моя нога сломана, ты, хренов засранец, — ответил Дэрил, снова сталкивая его ноги. На этот раз, он дёрнулся слишком сильно и вздрогнул от боли. — Ладно, ладно. Не делай себе больно. Что если, я сниму обувь? До того, как Дэрил успел ответить, Рик начал расшнуровывать свои ботинки. Он стащил их, один за другим, и, отбросив их в сторону, вернул ноги обратно на диван. Дэрил бросил на них мимолётный взгляд, но не стал снова скидывать их. — У тебя улучшилось настроение, — сказал он, осторожно взглянув на Рика, как будто это было вопросом, нуждающимся в ответе. Рик пожал плечами. — Похоже на то, — произнёс он. — Так, — проговорил Дэрил, снова набрав полный рот консервированного мяса, — ты собираешься есть? — Больше ничего нет, — ответил Рик. Дэрил на мгновение перестал жевать, как будто ему стало слишком стыдно глотать то, что уже было у него во рту. Он бросил взгляд на банку, обнаружил, что она уже наполовину пуста, сглотнул и выругался. — Чёрт возьми, чувак, тебе надо было сказать мне раньше, — он протянул банку Рику. — Остальное твоё. Рик улыбнулся и покачал головой. — Ешь, — сказал он. Дэрил вопросительно посмотрел на него, но больше уговоров ждать не стал. Он снова начал есть, хоть теперь и более сдержанно. Рику показалось, что он услышал, как Дэрил пробормотал «спасибо» между двумя порциями еды, но это прозвучало так тихо, что сложно было сказать наверняка. Несколько мгновений прошли в тишине, нарушаемой только шкрябаньем вилки о банку, потрескиванием свечей и глухим рокотом ходячих снаружи. — Ну, раз тебе уже лучше, — произнёс Дэрил, сосредоточив всё внимание на выскребании последних остатков из банки, — может, расскажешь, что это было? Рик был застигнут врасплох. — О чём ты? — спросил он. — Об этой херне, — Дэрил махнул вилкой в направлении пробитой стены, не утруждаясь тем, чтобы поднять взгляд. У Рика в груди всё сжалось. Было не похоже на Дэрила поднимать такие темы. Это было негласным правилом между ними — некоторые вещи лучше оставлять без внимания. И, конечно же, внезапные яростные нервные срывы были наверху списка того, что лучше было не обсуждать. Молчание Рика побудило Дэрила дальше развить свою мысль. — Я никогда не видел тебя таким раньше. Чтобы ты вот так сходил с ума из-за чего-то такого. — Да? Так это не особо сложная ситуация? По-твоему, я слишком резко отреагировал? — спросил Рик. — Не надо говорить за меня, — сказал Дэрил, опуская пустую банку на диван и поворачиваясь насколько возможно, чтобы посмотреть на Рика. Рик наклонил голову. — Тогда что ты имел в виду? — Многие могли бы так среагировать в такой ситуации, — Дэрил кивнул в сторону повреждённой стены за Риком, — но не ты. Я имею в виду, что ты был не похож на себя. Рик скривил губы и раздражённо фыркнул. Он резко встал и, схватив банку Дэрила по пути, вышел в соседнее помещение, направившись к кухонной раковине. Его голова шла кругом. Он даже не замечал глупость своих действий, пока не налил жидкости для мытья посуды в банку, не схватил губку и не повернул кран, только чтобы понять, что воды нет. Он усмехнулся над собой, и стукнул по ручке крана, переводя его в положение для закрытия воды, и снова криво улыбнулся над бессмысленностью своих действий. Какой смысл? Воды всё равно нет, и неважно, в каком положении ручка. Он наклонился над раковиной, крепко сжал край столешницы и вздохнул. Вероятно, это было нечестным — сбегать от человека со сломанной ногой. То, как Дэрил зацепился за разговор, давало понять, что он не спустит эту тему на тормозах так легко. Он бы последовал сюда за Риком, если бы мог. Прежде чем Рик смог притормозить в своих размышлениях, у него успела проскользнуть мысль — по крайней мере, в этой ситуации есть и свои преимущества. Ему не приходится смотреть Дэрилу в глаза, если он не хочет. Если вдруг его щёки начнут гореть, а сердце заколотится в груди так сильно, что будет отдаваться в голову, он сможет просто уйти. Это было роскошью, практически недоступной ему прежде. Рик не мог перестать крутить в голове слова Дэрила. «Ты не похож на себя». Это было правдой. Он превратился в жалкую бледную пародию на себя. Он размяк. В прошлом они попадали в ситуации куда хуже, и до этого они никогда так на него не влияли. До чего? «До Дэрила». Но вот только не было никакого «до Дэрила», Дэрил был рядом с ним с самого начала. До мыслей? Но мысли были всё теми же — они были такими с тех пор, как Рик очнулся в новом мире, полном мертвецов. Конечно, теперь он волновался о своих людях больше, чем раньше, но это было вполне объяснимо. Они стали ближе друг другу. Они потеряли достаточно людей, чтобы понять, что неуязвимых не существует. Это было причиной становиться сильнее, но никак не извинением для его слабости сейчас. «До мыслей о Дэриле. Тех, которые приходили по утрам. Мыслей о его словах, о губах, произносящих их, о его хриплом голосе. О его личности и остром уме. О его теле, о том, как натягиваются его штаны при движениях ног, как выглядит его грудь под обтягивающей рубашкой, о его коже, тёплой и сухой, когда к ней ненароком прикасаешься… влажной от пота, когда в твоём воображении штаны и рубашка оказываются сняты и единственная вещь, которая на нём остаётся — это твоё тело, плотно вжимающееся в него, трущееся об него, толкающееся…» Резкий выдох вырвался из лёгких Рика, и его кулак стукнулся о кухонную столешницу. — Нет, — выдохнул он, — нет. Он подавил это в себе. Он не был готов столкнуться с тем, что зарождалось в его груди в течение прошлых нескольких месяцев, чем бы оно ни было. Возможно, никогда не будет готов. Рик решил, что он не знает, не может знать, почему был не похож на себя. Может, это из-за стресса от груза лидерства, или его восстановление после смерти Лори затянулось на дольший срок, чем должно было. Чем бы это ни было — это всё были лишь предположения. Что Рик знал точно — это то, что он должен собраться и вести себя правильно. Даже если это будет только притворством. Он сделал несколько глубоких вдохов, провёл пальцами сквозь волосы и когда снова вошёл в комнату, то уже был спокоен. Дэрил сидел на прежнем месте, терпеливо ожидая его возвращения, и выглядел ужасно скучающим, уронив голову на свой кулак. — Если ты собрался от меня свалить, мог хотя бы оставить что-нибудь, чем бы я мог себя занять, — Дэрил прозвучал как капризный ребёнок, произнося это. Рик улыбнулся и поднял руки вверх в извиняющемся жесте, подходя к своему месту на диване. — Моя вина. Забыл принести тебе одно из йо-йо. Тут целая комната ими набита, — он махнул рукой через плечо в заднюю часть дома, — их там просто куча. — Захлопнись, придурок, — произнёс Дэрил. Тон был резким, но еле заметная улыбка на губах его выдавала. — Когда выберемся отсюда, будешь должен мне йо-йо. За то, что много трепался. Рик откинулся на спинку дивана и забросил на него ноги. — Договорились. Прихвачу первое же йо-йо, которое мне встретится. Специально для тебя, — сказал он. — Как так выходит, что я вечно оказываюсь с той стороны от тебя, где находятся твои вонючие ноги? — Дэрил слегка толкнул локтём его скрещённые стопы. — Что, предпочитаешь другую мою сторону? — Не знаю. Какая меньше воняет? — Думаю, та, где голова. — Ну тогда да, я предпочитаю её. Рик не знал, что нашло на него в тот момент. Теоретически, можно было предположить, что это была попытка угодить Дэрилу, чтобы ему, с его сломанной ногой, было комфортней. На практике, он опасался, что его мотивы были куда менее невинными. Рик повернулся вполоборота, ловко меняя своё положение в пространстве так, что теперь его ноги оказались на дальнем конце дивана, а голова опустилась на левое бедро Дэрила. На миг показалось, что лежать вот так — вытянувшись лёжа на спине и используя Дэрила в качестве подушки — очень удобно. Но всё удовольствие от этой позы быстро испарилось, как только он своим затылком ощутил тепло, исходящее от бедра Дэрила. Внезапно, это всё показалось чересчур интимным, его сердце так знакомо заколотилось в груди, и Рик понял, что долго так не продержится. Но до того как он успел подняться и посмеяться над этим как над шуткой, рука Дэрила опустилась поперёк его груди. — Ага, так гораздо лучше, — сказал Дэрил и расслабленно откинул голову назад на спинку дивана, будто собираясь спать вот так. Его глаза закрылись, и он выглядел совершенно спокойным. Рик парализовано застыл. Он крепко зажмурил глаза. Может ли Дэрил ощущать биение его сердца через грудную клетку? Казалось, что оно бьётся так, что должно сотрясать всё тело. Он максимально сосредоточился на возвращении нормального дыхания, правда, сейчас он с трудом мог вспомнить, каким оно должно быть. Комната казалась слишком тихой. Всё, что он слышал — это свои прерывистые, слишком короткие вдохи, своё громыхающее сердце — и ещё дыхание Дэрила. Рик приложил все усилия, чтобы подстроиться под него. «Да, вот так, у тебя всё получается». Спустя несколько минут тишины Рик наконец смог привести себя в состояние относительного спокойствия. Его дыхание выровнялось, сердцебиение замедлилось до нормального, и мышцы начали расслабляться. В конце концов, он успокоил себя достаточно, чтобы тоже расслабиться и начать понемногу проваливаться в сон. В такой же манере прошло ещё несколько минут, и Рик почти поверил, что они так и заснут: он — лежащий головой на бедре Дэрила, и Дэрил — с рукой, мягко накрывающей его медленно поднимающуюся и опускающуюся грудь. Но сонный голос Дэрила заставил его глаза снова распахнуться. — Собираешься со мной разговаривать? — произнёс он приглушённо. Рик взглянул на Дэрила и обнаружил, что он так и продолжает сидеть, откинув голову на спинку дивана. Его лицо было направлено в потолок, и хоть Рик и не мог разглядеть его глаза, он предположил, что они всё ещё закрыты. — О чём? — спросил он. — О тебе. Что происходит? Это было сказано обыденно, но Рику показалось, что он уловил лёгкую нотку обеспокоенности в его голосе. И ему пришло в голову, что Дэрил, возможно, действительно беспокоился о нём. Почему бы ещё он так настаивал на разговоре о том, что произошло? — Не забивай себе голову. Я в порядке. Забудь, — ответил Рик. Его голос прозвучал слишком громко в тишине маленькой комнаты. Мерцающие свечи вокруг них были слишком яркими. Всё в этом мгновении казалось Рику неправильным. Как будто всё это вообще не должно было происходить, не так, не между ними. Прошло несколько долгих минут тишины, и Рик решил, что, возможно, смог закрыть тему своей последней фразой. Он ожидал, что их странный разговор перейдёт во что-то более привычное, но вместо этого Дэрил решил втянуть их в это ещё глубже. — Ты боишься умереть? — наконец спросил он. Это прозвучало так, будто этот вопрос крутился у него на языке весь вечер. Он опустил голову вниз, смотря на Рика в ожидании ответа. Его глаза были глубокими и печальными, со странным проблеском чего-то, не поддающегося распознаванию. Рик ощутил, что на его лице сейчас такое же выражение, что и у Дэрила — или, возможно, это Дэрил просто чувствовал то же, что и он. — Нет, — честно ответил он. — Что тогда? Каким-то образом они опять пришли к той теме, которой Рик пытался избежать. Второй вопрос не получил такого же честного ответа как первый. — Я не знаю, — проговорил он. Дэрил нахмурился сильнее и отвернулся от него. Несколько минут он молчал, словно тщательно подбирая свои следующие слова. — Ты вообще слышал, что ты нёс? Повторял, что «убил нас», «мы покойники», и всю эту херню. И всё это время смотрел на меня так… как будто я уже труп. Я никогда не видел, чтобы ты вёл себя вот так раньше. Ты никогда не бросал меня, но сегодня… мне показалось, что ты готов это сделать. Его речь была медленной, Дэрил словно выдавливал из себя слова, так, будто бы предпочёл вообще ничего не говорить, и Рику показалось, что это была чуть ли не самая длинная речь, которую он когда-либо слышал от него. Пока Дэрил боролся с тем, чтобы подобрать слова, его хватка на рубашке Рика становилась всё крепче, и, в конце концов, ткань оказалась в его плотно сжатом кулаке. Это выглядело так, будто он боялся, что Рик сбежит. Внутри разлилась странная горечь. Она прокатилась жаром по телу, отозвавшись болью, словно он окунулся в ванну с кипятком. Хотя это было практически незаметно при обычном равнодушном виде Дэрила, но Рик видел, что стал свидетелем уязвимости, которой никогда раньше не видел в своём друге. Дэрил был напуган. Рик резко сел, и рука Дэрила упала с его груди — в конце концов, он не прикладывал никакой силы, чтобы удержать его. Рик развернулся и сел к нему лицом, скрестив ноги и опустив одну руку на спинку дивана, а другую на своё колено. Он сел так близко к Дэрилу, насколько это было возможно, не касаясь его. Такое пристальное внимание заставило Дэрила повернуться к нему, и Рик удержал его взгляд своим. — Дэрил, — произнёс он. — Я никогда не брошу тебя. Ни сегодня, ни завтра, вообще никогда. — Так ты не планируешь… кинуть меня тут? — спросил Дэрил, и его голос дрогнул на середине фразы. Как только он сказал это, то сразу же отвёл взгляд. Рик был благодарен за это, потому что теперь Дэрил не мог увидеть, как в его глазах снова собираются слёзы. Как Дэрил мог понять всё настолько неправильно? Неужели Рик так убого выражал свои эмоции, что не смог показать своё глубокое и искреннее отношение к нему? Сердце сжалось при мысли, что Дэрил провёл часы, считая себя помехой и лишним грузом, представляя, что Рику будет проще без него, и, в конце концов, решив, что и он думает так же. Он просидел тут весь день, уставший, разбитый, и зависящий от него, и каким-то образом… каким-то образом в итоге начал бояться, что Рик бросит его. Дэрил понятия не имел, что значит для него. Во второй раз за день слёзы скатились по щекам Рика. Он отвернулся и быстро вытер их. Задолго до всего этого, Лори всегда упрекала его, что он никогда не говорит о том, что у него на уме. Рик держал все чувства в себе, запечатывая их внутри, вместо того, чтобы «выразить их свободно, чтобы это принесло пользу» — как она говорила. И, похоже, все эти годы брака не научили его вообще ничему в этом отношении. У него были всё те же проблемы, хоть и в других обстоятельствах и с другим человеком — похоже, его самая большая слабость последовала за ним и в этот новый мир. «Ну всё, хватит». Дэрилу нужна уверенность, и он даст ему её. Он скажет Дэрилу правду — или, по крайней мере, часть её — и больше между ними не будет недоразумений по поводу того, что он чувствует. Хватит этого всего. Рик дотянулся до руки Дэрила и положил на неё свою ладонь. — Посмотри на меня, — тихо сказал он. Дэрил лишь слегка повернул голову и кинул на него взгляд краем глаза. Покачал головой. — Просто скажи, что собираешься сказать, — проворчал он. — Посмотри на меня, — повторил Рик. — Нет! — Дэрил выдернул свою руку и отвернулся совсем. Та часть его лица, которую Рик мог видеть, скрылась за завесой спутанных волос. — Просто скажи, как всё будет. Скажи прямо. — Хорошо, — произнёс Рик сквозь сжатые зубы. Он сцепил руки вместе и потёр большие пальцы. Оглянулся по сторонам, посмотрел наверх и снова по сторонам. Он заметил, что начал покачиваться взад-вперёд и быстро остановился. Открыл рот, затем снова закрыл его, и запустил руки в волосы. Он не мог заставить себя заговорить. С чего вообще ему начать? — Да говори ты уже! — не выдержал Дэрил. — Ладно, хорошо! Сейчас, — Рик вздохнул. И снова отвёл взгляд в сторону. Он не смог бы вытащить из себя ни слова, если бы продолжил смотреть прямо на Дэрила. Когда он наконец заговорил, его было едва слышно: — Я не собираюсь кидать тебя. Это самая тупейшая хрень, которую я когда-либо слышал. Я даже не могу представить, как ты додумался до такого. Если бы я пробил себе дорогу наружу из этого дома, единственной вещью, о которой я бы думал — это достать машину, чтобы вернуться сюда, за тобой. Ты — мой приоритет. Я сделаю всё, что угодно, я… я умру, если это даст тебе шанс выжить. Я серьёзно, Дэрил, я это сделаю. Он бросил быстрый взгляд на Дэрила, но не обнаружил никаких признаков того, что он говорит о правильных вещах. Дэрил не воспользовался паузой в его речи, чтобы хоть как-то ответить. Рик посчитал это знаком продолжать. — Я повёл себя так не потому, что думал о себе. Я думал о тебе. Я облажался. Я не должен был отпускать тебя на вылазку. Я должен был взять с собой больше людей, или заметить стадо раньше, или выбрать другое направление. Я должен был справиться с тем, что происходило, до того, как ты сломал ногу. Если бы просто… если бы я просто поступил по-другому… А теперь ты заперт здесь, без всяких припасов, без вариантов, что кто-то придёт на помощь, и ты даже не можешь ходить. Если бы я только спланировал всё лучше, если бы я продумал всё наперёд… Рик резко втянул воздух. Он начинал снова сходить с ума, только при мыслях об этом. «Держи себя в руках, продолжай». Рик сделал глубокий вдох. — Я свожу себя с ума, пытаясь придумать, как защитить тебя. И сегодня я тебя подвёл. У меня голова идёт кругом весь день, и я не могу это остановить. Чёрт, я пытался держать себя в руках, но… я просто не могу, не здесь, не когда всё вот так. Всё, чего я хочу, это поступать правильно по отношению к своим детям и к тебе. Они — самая важная вещь для меня в этом мире, потому что они мои дети. Ты не связан со мной кровно, но ты важен для меня так же, как и они. Понимаешь, о чём я говорю? Я предан тебе, Дэрил. Всегда буду. Я обещаю тебе. Рик замолк. Он сказал то, что хотел, или, по крайней мере, столько, сколько мог рассказать. Его слова повисли в воздухе. Похоже было, что Дэрил пытается переварить всё, что он только что наговорил. Но тишина затянулась слишком надолго, и Рик ощутил, что уже практически задыхается. Он слишком увлёкся? Сказал больше, чем должен был? Его голова пошла кругом. Дэрил повернул голову обратно к нему, выражение его лица было расслабленным, но не отображало никаких эмоций — он лишь приподнял бровь. Он повернулся чуть больше и вгляделся в Рика через упавшие на глаза волосы. Их взгляды встретились, и губы Дэрила вдруг искривились в странной ухмылке. — Вот чёрт. А я и не знал, что ты был влюблён в меня всё это время. Лицо Рика вспыхнуло. Сердце взорвалось в груди; он ощутил неподдельный страх. Он дёрнулся в сторону от Дэрила и, заикаясь, забормотал: — Что… о чём ты?.. Нет-нет, это не так… всё не так, я имел в виду… Я не чувствую такого… ты… ты всё понял неправильно, я… Улыбка сползла с лица Дэрила, и её место занял шок вперемешку с замешательством. — Что за нахрен, чувак? Это была шутка! Какого хрена ты так реагируешь? Что за хуйня? — он попытался отодвинуться, но между ним и подлокотником дивана было лишь несколько сантиметров. Рик не мог вымолвить ни слова. Он сидел прямо, уставившись на Дэрила, настолько далеко от него, насколько позволял диван. Он облажался. Он раскрыл слишком многое. Он отреагировал неправильно. И теперь это — неизвестно что, что он ощущал — было раскрыто, а Рик даже не знал сам, что с этим делать, и всё же… — Ты что, педик, или как? — выражение лица Дэрила сменилось с простого замешательства на смутное отвращение. Рик ощутил себя так, будто его сейчас вырвет. — Нет, конечно, я не педик! Я не гей! Боже, у меня двое детей, в конце концов… — он подскочил с дивана и начал расхаживать по комнате — как всегда делал в стрессовых ситуациях. — Я не говорил ничего подобного, — подчеркнул он. — Я не сказал нихрена такого, это ты начал… начал делать выводы! Его лицо горело от стыда, от злости, от всего одновременно. Почему его тело вот так его предаёт? Всё, чего он хотел — это сохранить те крупицы достоинства, которые было возможно сохранить в такой ситуации, но он даже не мог держать себя в руках. Дэрил махнул рукой на место, где Рик только что сидел, сдавленно промычав что-то, что должно было быть словами, а на деле вышло бессвязным набором звуков, который при этом довольно ясно выражал что-то вроде: «А какой ещё нахрен вывод я должен был сделать?» — Я не понял, что это была шутка, ясно? Я не хочу ни в чём оправдываться. Можем мы закрыть эту тему? — сказал Рик, продолжая мерять шагами комнату. — Ты… ты… правда влюблён в меня? — Дэрил наконец смог собрать воедино то, что хотел сказать. — Нет. Не будь идиотом, — отрезал Рик. Наступила долгая пауза, во время которой Дэрил явно пытался разобраться в той информации, которую только что получил, грызя ноготь на большом пальце. Рик продолжил нервно вышагивать, его ноги в носках проскальзывали по деревянному полу так, что он уже почти бегал. Он не мог вынести эту тишину. Если Дэрил не заговорит с ним, не найдёт способ успокоить его больной, воспалённый разум, то его голова сейчас взорвётся. — Скажи что-нибудь, — взмолился Рик. — Я думаю, что ты влюблён в меня, — заключил Дэрил. Рик опустился на пол. Спрятал лицо в ладонях. — Я… я не… — слабо проговорил он. Это было бесполезно. Отрицание ему не поможет. Дэрил был убеждён, что это так. «Это первый и последний раз, когда ты "делишься своими чувствами". Хренов болтун. Грёбаный идиот». — И как давно? — спросил Дэрил. Рик посмотрел на него сквозь пальцы. Дэрил явно пытался спрятать довольную ухмылку, но она всё равно пробивалась наружу. Похоже, он справился с этой новостью. — Тебе нравится смотреть, как я мучаюсь? — хрипло спросил Рик, кидая на него хмурый взгляд и поджимая губы. Дэрил с трудом вернул нейтральное выражение лица. — Нет, — сказал он, — я просто удивлён, вот и всё. — Мне кажется, твоё раздутое чувство собственной важности заставляет тебя воображать вещи, которых нет, — произнёс Рик, сам понимая, насколько по-идиотски это звучит. Дэрил был самым скромным человеком, которого он знал. — Ничто в этом мире не могло бы заставить меня вообразить это. Кроме того, что ты только что сделал, — сказал Дэрил. Ухмылка уже вновь вернулась на его лицо. Он неверяще покачал головой. — Рик, мать твою, Граймс. Как ты позволил этому случиться? — Я не… Оно не случилось. Ничего не случилось. Пошёл ты нахрен, — сказал Рик. Он подтянул ноги к себе и устроил локти на коленях. Его ладонь зажала запястье другой руки, и он низко опустил голову. Если он будет продолжать смотреть в пол, возможно, сможет говорить нормально, не заикаясь как подросток. — Ну, расскажи мне, как это всё происходит в твоей голове. Ты дрочишь, думая обо мне, и прочая херня? Рик поперхнулся воздухом. — Боже, нет! Господи. Блядь, Дэрил, закрой свой рот. — Это хорошо, а то это было бы совсем по гейски. А что тогда? Тебе нравятся мои волосы? — он наигранно взмахнул волосами и ухмыльнулся. — С ними я выгляжу как классная цыпочка? Или это мои мускулы? — он согнул руку, напрягая бицепс, затем трицепс, всё ещё ухмыляясь, словно это было охрененно весёлой шуткой. — Конец света, по крайней мере, в этом плане, неплохо на меня повлиял. И это было правдой. Рику чертовски нравилось, как перекатываются мышцы Дэрила под кожей. Он ненавидел себя за эти мысли. Но не мог их остановить. К тому времени, как он осознавал, что думает об этом, уже было слишком поздно, чтобы предотвратить их разрушительное влияние. — Не думаю, что когда-либо видел тебя таким чертовски довольным собой, — сказал Рик. — Я только что обнаружил, что хренов Рик Граймс всё это время увивался вокруг меня, а я об этом даже не знал, — ответил Дэрил. — Должен сказать, чувак, это нехило раздувает эго. — Я уже и забыл, какой у тебя болтливый рот. — А, так тебе нравится мой рот? — сказал Дэрил, специально перекручивая смысл слов Рика. Он с нахальной ухмылкой дразняще облизнул губы. Рик покачал головой, но не смог удержать лёгкую улыбку. — Заканчивай с этим дерьмом. — Я просто пытаюсь понять, каково моё секретное оружие. Потому что, если я могу просто немного потрясти задницей и Рик Граймс будет у моих ног, то можешь не сомневаться, я буду с этих пор пользоваться этим вовсю. — Я хотел сказать, что ты всё ещё прячешь этого болтливого деревенщину с незатыкающимся ртом под своим обычным хмурым видом, — сказал Рик. — У него хватает яиц или не хватает мозгов, чтобы заткнуться, когда никто уже не хочет его слушать. Я не видел его со времён Атланты, но, как оказалось, он всё ещё здесь, всего лишь прятался всё это время. Дэрил нахмурился. — Я не деревенщина. — О, правда? А то, видишь ли, у меня есть привычка приковывать наручниками к крыше слишком болтливых придурков, и сейчас мне кажется, что ты бы смотрелся очень неплохо с металлическими браслетами. Лицо Дэрила вспыхнуло от злости. — Заткнись, чувак, — сказал он и отвернулся. — Я просто дразнил тебя и всё. Не имел в виду ничего такого. — Тебе не кажется, что эта штука уже немного затянулась? — Ага, наверное. — Мы можем забыть обо всём этом? Дэрил кивнул. Он провёл ладонью по лицу несколько раз, как будто пытаясь стереть прошедшие несколько минут — память, мысли об этом и глупую усмешку, которая упрямо выползала на лицо — и наконец сделал глубокий вдох и выдохнул, устраиваясь поудобней на своём месте и встряхивая головой, будто выкидывая из неё последние оставшиеся мысли. Когда он снова заговорил, то звучал как обычно — совсем не как острящий болтливый засранец, в которого он превратился несколько минут назад. — Забыли, — сказал он. Рик благодарно кивнул и встал. Пора было сваливать, пока ситуация не стала ещё хуже. Но когда он повернулся, чтобы уйти, Дэрил его остановил. — Рик, — проговорил он. Рик обернулся и обнаружил его в том же положении, в котором он был раньше: голова откинута назад, лицо направлено в потолок. Дэрил выглядел расслабленным и готовым заснуть. Он похлопал по своему бедру, там, где раньше лежала голова Рика, словно говоря: «Возвращайся ко мне». Рик криво усмехнулся. — Считаешь себя великим шутником, да? — раздражённо фыркнул он. Рик развернулся и направился в коридор, ведущий к спальням. Он найдёт кровать, на которую сможет упасть, и к тому времени, как наступит утро, у Дэрила кончится запас его идиотских шуток. Тогда они действительно смогут оставить это всё позади. — Ты не можешь бросить меня здесь. Если эти мудаки выломают дверь, я стану их завтраком ещё до того, как ты притащишь свою задницу в коридор, — сказал Дэрил. Рик остановился. В словах Дэрила был смысл. Он не может оставить его здесь в одиночестве, и уж точно он не будет перемещать его куда-либо, когда он более-менее удобно устроился. Рик вздохнул. Выходило так, что его дерьмовая ночь ещё не закончена. Он вернулся в гостиную, схватил арбалет и стрелы Дэрила с пола и сунул их ему. Затем вытащил револьвер и проверил патроны — осталось два. Этого мало. Беспокойство, которое весь день бурлило внутри него, усилилось. Он закрыл барабан, засунул оружие в кобуру и отправился проверять периметр. Он тщательно проверил каждое окно и дверь, выискивая сломанные доски или пробоины, даже несмотря на то, что он не смог бы ничего исправить этой ночью, если конечно не хотел, чтобы звуки молотка усилили беспокойство стада. Это было бесполезным времяпровождением, и было необходимым только для спокойствия Рика — он смог хоть немного восстановить душевное равновесие, частично из-за того, что дом был неплохо укреплён, а частично потому, что смог побыть на расстоянии от Дэрила. Он надеялся, что к тому времени, как закончит, Дэрил уже заснёт. Когда Рик вернулся в гостиную, чтобы проверить входную дверь и окно за диваном, на котором сидел Дэрил, он обнаружил, что его план почти сработал. Рик сосредоточился на досках на окне, но краем глаза периодически поглядывал на Дэрила. Дэрил уже почти отключился. Его тело было расслабленным и неподвижным. Дыхание стало глубоким и медленным. Глаза были прикрыты, ресницы касались кожи под глазами, слегка подрагивая, так, будто он уже начал видеть сны. Напряжение Рика слегка ослабло. На этом они и закончат. Теперь он сможет притвориться, что самого унизительного события в его жизни никогда и не происходило. Когда Рик закончил со своей задачей, то вернулся к дивану, но решил сесть настолько далеко от Дэрила, насколько это было возможно, чтобы устроиться с удобством. Даже полутораметровая дистанция между ними казалась теперь слишком маленькой. Рик медленно опустился на диван, но его вес заставил сиденье прогнуться и заскрипеть, выдёргивая Дэрила из его чуткого сна. «Дерьмо». Дэрил потёр глаза руками, коротко взглянув на Рика, прежде чем снова повернуться лицом к стене. — Сколько прошло? Сердце Рика подпрыгнуло. Его первой мыслью было, что Дэрил снова повторяет свой вопрос, который Рик полностью проигнорировал: «сколько уже ты в меня влюблён?» Потребовалось несколько секунд, чтобы Рик осознал, что Дэрил спрашивает всего лишь о том, сколько он проспал. — Не знаю. Может, полчаса, — сказал Рик. — Чёрт. Я думал, что дольше, — проговорил Дэрил. Рик не ответил. Дэрил устроился поудобней и снова закрыл глаза. Его дыхание вернулось к прежнему, медленному и спокойному, и Рик решил, что он собирается спать дальше. В комнате было темно. Рик погасил все свечи, кроме двух. Одну он поставил на подоконник рядом с головой Дэрила, чтобы отслеживать его состояние ночью, и одну — на столик слева, рядом с собой, чтобы было комфортней нести вахту. Он был истощён, но пройдёт ещё несколько часов, прежде чем он сможет поспать. Дэрил нуждается в отдыхе куда больше него; его телу нужно восстанавливаться. Кроме того разум Рика не дал бы ему уснуть. В голове всё ещё кружились обрывки разговора, который он должен был забыть, и это не приносило ему пользы, он просто снова издевался над собой. «Если бы… если бы… если бы…» Он откинулся назад, прикрывая глаза и скрещивая руки и ноги, вытягиваясь, насколько это было возможно на небольшом пятачке на диване. Он попытался очистить свой разум или хотя бы начать думать о приятных несущественных вещах. Картинки возникали перед внутренним взором и улетали прочь, каждая несла за собой какую-то историю, приводящую Рика в спокойное и расслабленное состояние. Его мысли вернулись к посевам и утреннему солнцу. «Может, в следующий раз я посажу немного фасоли возле ограды. Все любят фасоль. Карл постоянно её ел, когда был младше. Он будет рад возможности снова поесть фасоль». Затем его мысли повернули к разговору, который был между ним и Карлом недавно. «Он всё ещё смотрит на меня так, как будто я никогда не подводил его. Я надеюсь, он никогда не перерастёт это. Когда я вижу этот взгляд, то понимаю, что делаю хоть что-то правильно». А потом его мысли свернули к Дэрилу, только в его голове он смотрел на него так, как никогда не смотрел раньше. Его глаза глубокие и тёмные. Он движется медленно, мучительно медленно по направлению к Рику. «Притяни его ближе». Рик хватает его за футболку и притягивает к себе. Теперь они стоят, прижимаясь грудью друг к другу. Дэрил смотрит Рику в глаза — его взгляд такой уверенный, он ни капли не сомневается. Этот взгляд зажигает огонь в венах Рика. «Ближе». Ладони Рика спускаются вниз, крепко сжимая бёдра Дэрила, и он тянет его к себе, пока они не соприкасаются и бёдрами тоже. Руки Дэрила опускаются на его предплечья, как будто говоря: «Да, вот так». «Он хочет тебя». Рик прижимает лоб ко лбу Дэрила, и теперь их тела словно слиты воедино, прижимаясь во всех возможных местах. Тепло их тел смешивается, и каждым сантиметром своего тела, который соприкасается с Дэрилом, Рик ощущает невыносимо жаркое пламя, зарождающееся между ними. Его бёдра дёргаются по направлению к Дэрилу. Он не может контролировать это, их движениями теперь управляет не он, а быстро твердеющий член в его штанах. «Ты хочешь его». Дэрил притирается своими бёдрами к Рику, и — блядь — у него тоже стоит. Дэрил задаёт ритм, и теперь между ними не только жар, но и восхитительное трение. Дэрил роняет голову ему на плечо. «Он задыхается». Дэрил поворачивает голову, и Рик ощущает, как его лицо утыкается ему в шею — чувствует щекотку от его бороды, горячее дыхание, короткие, рваные выдохи, прикосновения его мягких влажных губ к своей коже… — Рик, — позвал Дэрил. Рик подпрыгнул, как ребёнок, пойманный на горячем. Он посмотрел на Дэрила широко раскрытыми глазами, практически ожидая, что он будет сидеть и смотреть на него строгим взглядом, покачивая пальцем. «Мы уже говорили об этом, Рик. Больше никаких мыслей!» Но Дэрил всё ещё полулежал в том же положении, на грани дрёмы, его голос прозвучал не громче, чем шёпот, в пустой комнате. — Рик, — произнёс он снова, — ты не спишь? Его голос был тихим и расслабленным. Было похоже, что Дэрил сбросил с себя всё напряжение этого дня. Сон, волнами накатывающий на него, расслабил разум и тело, оставляя его без обычной защиты. «Как странно». Дэрил показывал ему те стороны себя, которых он раньше никогда не видел. Чуть раньше сегодня, и сейчас, Дэрил открывался ему и показывал настоящего себя. Это было глупым, но Рик не мог перестать чувствовать себя польщённым оттого, что является хранителем его секретов. Он начинал думать, что знает Дэрила лучше, чем кто-либо ещё. Не то чтобы, правда, ему было с кем соревноваться. — Ага, не сплю, — ответил Рик. Дэрил мгновение поколебался. — Могу я кое-что спросить? — сказал он. Теперь Рик замер в нерешительности. Это было способом Дэрила раскрыть закрытую книгу? В любом случае Рик обнаружил, что уже говорит: «Да». — Ты ответишь прямо? — спросил Дэрил. — Не люблю, когда ты мне врёшь. — Я бы не… — Рик замолчал до того, как смог закончить. Он хотел сказать, что никогда бы не стал врать Дэрилу, что всегда говорил ему правду, всю правду, потому что доверяет ему. Но вдруг он осознал, что это само по себе будет ложью. Была куча всего, что Рик не хотел бы раскрывать Дэрилу. Даже больше, он весь этот вечер играл словами, стараясь не выдать правду. К тому же, было бы тяжело не обмануть, учитывая, что, если быть честным, он и сам был не уверен, в чём заключается правда. — Я постараюсь, — ответил Рик. — Не-а. Мне нужно твоё слово, — сказал Дэрил. Он тихо и неторопливо произносил слова, говоря коротко и прямо. Он задавал серьёзный вопрос и хотел получить серьёзный ответ. Какой был смысл спрашивать, если Рик не собирался отвечать честно? — Ладно, — Рик обнаружил себя говорящим это и удивился. — Но только один вопрос, — быстро добавил он. Он не собирался быть допрошенным с пристрастием. Дэрил мог задать свой вопрос, каким бы он ни был, и всё на этом. Тема будет закрыта. Дэрил приоткрыл глаза, кидая на него мимолётный взгляд. Когда он увидел, что Рик смотрит на него в ответ, то быстро закрыл глаза снова и плотнее вжался в диван. Ему было явно некомфортно — похоже, он даже был смущён. Рик нашёл это странно приятным — быть на другой стороне и не тем, кто краснеет на этот раз. — Ну… — произнёс Дэрил. Он повернул голову в сторону стены. — Так, если… если ты не гей… почему… как ты… — он замолк. — Я не знаю, — вклинился Рик, не в силах больше наблюдать за тем, как Дэрил подбирает подходящие слова. — Я понимаю это не больше тебя. Это было признанием вины, и Рик знал это, но он собирался ограничиться этим. Он не будет признаваться в чём-то, кроме необходимого минимума. Лучше Дэрилу не знать всей тяжести ситуации. — Но я вообще этого не понимаю, — сказал Дэрил, снова кинув на него взгляд краем глаза. Рик кивнул. — Ты же знаешь, что я не скрываю никаких женских причиндалов или подобной фигни под этими джинсами, да? Рик снова кивнул. К голове начинал приливать жар, и сердце ускорило ритм. Ему это не нравилось. Чем больше они говорят об этом, тем более реальным это становится. Дэрил сел ровно и повернул к нему голову. — Ты же понимаешь, что я ничем не похож на женщину, вообще никак. На этот раз это был не вопрос. Рик закусил губу и промолчал. — Твоя голова конкретно не в порядке. У тебя неправильные идеи непонятно о чём, взявшиеся хрен пойми откуда. Быть со мной — это не то же самое, что быть с Лори или с какой-то из твоих женщин. Я ни разу не красавчик или… какая-то ещё хрень в этом роде. Твой мозг слепил из меня что-то, чем я не являюсь, — сказал Дэрил. Он посмотрел на Рика теми самыми тёмными, задумчивыми глазами из его самых неправильных видений. Его губы были сжаты в плотную линию. Рик хотел бы, чтобы они расслабились. Он опустил взгляд в пол. — Моя голова действительно не в порядке, — сказал Рик. Его голос опустился до сбивчивого шёпота. Дэрил снова ушёл в себя, и в комнате стало тихо. Рик смотрел на него, сидящего там, с мыслями в миллионе километров отсюда, переваривающего новую информацию, которую получил. Было ужасно наблюдать за тем, как Дэрил думает о нём. Он чертовски хотел попасть внутрь его головы. Узнать точно, какие в ней были мысли, или даже больше — стереть их вообще. Хотя, он полагал, что Дэрил в принципе хочет того же, только для него. Рик тоже этого хотел. Полное и окончательное стирание памяти для них обоих. Они могли бы начать заново, и, может, в следующий раз не оказались бы в такой отвратительной ситуации. — Тогда поцелуй меня, — сказал Дэрил. Сердце Рика замерло. — Прости, что? — Поцелуй меня, — повторил Дэрил, на этот раз более уверенно. Это звучало как вызов. Он повернул голову к Рику, и их взгляды встретились. Во взгляде Дэрила было что-то знакомое, но Рик не осмелился строить предположения. Он открыл рот, чтобы заговорить, но не смог выдавить ни слова. Пристальный взгляд Дэрила выбил воздух из его лёгких. Он боялся даже вдохнуть. — С твоей головой не всё в порядке. Мы это исправим. Ты поцелуешь меня и поймёшь, что это совсем не похоже на то, что ты навоображал. Давай. Поцелуй меня. — Это идиотизм, — сказал Рик. В его ушах стоял звон. — Нет, ни черта, это охеренно гениально. Иди сюда, — Дэрил жестом указал на центральную подушку дивана. — Нет! Я не собираюсь этого делать, Дэрил. Нет. Его разум слетел с катушек. Мысли сменяли друг друга так быстро, что он не успевал от них избавиться. — Не заставляй меня вставать, чувак, — сказал Дэрил, уже приподнимаясь и собираясь оттолкнуться от дивана. Рик бросился на помощь с протянутой рукой. — Нет! Оставайся на месте, — сказал он. — Блядь, ты хренов… — Рик возмущённо выдохнул и сдвинулся по сиденью дивана, сокращая дистанцию между ними. Он повернулся в сторону Дэрила, но остался на диване только одним коленом, опустив вторую ногу на пол. Он устроился на этом месте, но был больше чем готов быстро сбежать. Каждая часть его существа кричала о том, чтобы он отвернулся, но открытое выражение лица Дэрила и его пристальный взгляд удерживали Рика на месте. Он был пойман в ловушку этим взглядом. — Хорошо, теперь поцелуй меня, — сказал Дэрил. — Может, ты, блядь, уже перестанешь повторять это? Я не собираюсь тебя целовать. — Не делай всё странным, просто сделай это. — Нет! Дэрил дотянулся до него, сгрёб его рубашку в кулак и дёрнул на себя. Это резкое движение застало Рика врасплох, и он потерял опору. Всё, что он успел сделать — это поймать равновесие, до того как упал на искалеченное тело Дэрила. В итоге он навис над ним сверху, упираясь руками в спинку дивана и подлокотник. Его лицо оказалось в каких-то сантиметрах от лица Дэрила, и едва он осознал это — эти сантиметры испарились, и губы Дэрила крепко прижались к его губам. Дэрил выгнул спину и притянул Рика ближе, их губы столкнулись раз, второй — грубо и жёстко, и да, это было совсем не так, как Рик представлял. Это вообще едва ли было похоже на поцелуй. Рик попытался расслабиться, и Дэрила тоже постепенно отпустило напряжение. Он ослабил хватку на рубашке Рика, и теперь скорее направлял его тело, чем удерживал силой. Третий поцелуй Дэрила был длиннее, чем предыдущие. Он прижался губами к губам Рика, и они оба старались не издать ни звука в тишине комнате. Когда они опять слегка отстранились друг от друга, Дэрил шёпотом скомандовал Рику на ухо: — Открой рот. Рик немедленно повиновался. Его губы свободно открылись, и Дэрил поцеловал его снова. На этот раз поцелуй был мокрым и небрежным. Их зубы стукнулись друг об друга далеко не один раз. Язык Дэрила с силой ворвался в рот Рика, сталкиваясь с его языком. Они яростно вжимались друг в друга, хотя со стороны Рика это больше было похоже на оборону. Между ними было столько слюны, что ему казалось, что он может захлебнуться. Солёный привкус губ Дэрила — смесь слюны, пота и вкуса консервированной говядины — ошеломил его. Когда они наконец оторвались друг от друга, Дэрил оттолкнул Рика и быстро вытер рот тыльной стороной ладони. Рик свалился задницей обратно на диван. Лицо горело, мысли пронзало мучительное неверие, что это всё происходит на самом деле. Дэрил же в свою очередь вернулся к своему обычному состоянию: смотрел в сторону, с выражением лица одновременно незаинтересованным и внимательным, поглядывая на Рика краем глаза. Рик вытер рот большим пальцем, стирая слюну, оставшуюся после их — борьбы ртов? Боя слюной? — и уставился в пространство, пытаясь уложить ворох мыслей в своей голове. — Ну? — произнёс Дэрил. — Это было тем, о чём ты мечтал? — Нет, — ответил Рик. Это было правдой. Рик пытался не представлять себе поцелуи с Дэрилом, но те разы, когда это всё же случалось, это никогда не выглядело в его сознании вот так. Он поднял взгляд и обнаружил, что Дэрил недоверчиво смотрит на него. Он выглядел задетым. — Нет? — переспросил он. — Разве не в этом был смысл? — Ну, да, я просто… — сказал он. — Неважно. Проехали. Улыбка расползлась по лицу Рика. — Ты что, расстроился, Диксон? Что я мог ещё сказать? Ты был ужасен, — сказал он. Дэрил резко вздёрнул голову, его глаза расширились, а рот приоткрылся. Выражение его лица превратило улыбку Рика в полноценный смех. — О боже мой… Это было так плохо специально? Я очень надеюсь, что так, потому что иначе… — выдохнул Рик, не в силах говорить дальше от смеха. — Иначе что?! — потребовал ответа Дэрил. Его лицо покраснело. Вид его замешательства заставил Рика только сильнее рассмеяться. — Иначе я очень сочувствую тем, кто смог это пережить! — О, да иди ты нахрен, чувак, — Дэрил стукнул Рика в живот тыльной стороной ладони. — Заканчивай нести херню. — Ты… Ты просто… делаешь всё неправильно! — выдохнул Рик с трудом. — Так, будто в жизни этого не делал. Ты мне чуть все зубы не повыбивал!.. — он смеялся так, что почти задыхался. — Я делал это раньше! Кучу раз, ты, засранец! Будто ты делаешь это лучше! — Дэрил снова стукнул его, в этот раз даже сильнее. Рик наконец справился со смехом. Последний раз усмехнувшись, он перевёл дыхание. — О боже, — сказал он, вытирая выступившие слёзы. — Я гораздо, гораздо лучше в этом. — Ну тогда давай, раз такой крутой, докажи это, — сказал Дэрил, скрестив руки и совсем по-мальчишески нахмурившись. Рик вопросительно на него посмотрел. Дэрил пожал плечами. Рик был не уверен, почему — потому, что Дэрил сам попросил; потому, что смех заставил его почувствовать себя легко и непринуждённо; или потому, что они только что делали то же самое — но в этот момент он совсем не боялся поцеловать Дэрила. Мысль о том, чтобы сократить дистанцию между ними и сделать что-то настолько интимное, не вызвала в нём такого беспокойства как раньше. Вместо этого он ощущал, будто это будет чем-то платоническим. Чем-то беззаботным. Практически шуткой. Это не будет значить ничего — или, по крайней мере, не должно значить. Рик тоже пожал плечами. Он подвинулся ближе к Дэрилу, прижавшись коленом к его бедру. Положил правую руку на спинку дивана. И прежде, чем отговорил себя делать это или задумался о последствиях, он склонился вперёд, обхватил лицо Дэрила ладонями и прижался губами к его губам. Их поцелуй на этот раз был мягким, словно растаявшее масло. Он медленно, на пробу, коснулся губ Дэрила. Мягкость его прикосновений заставила напряжение испариться из тела Дэрила и — Рик мог поклясться, что ощутил это — он слегка подался навстречу его поцелую. Рик ощутил блаженное тепло губ Дэрила, мягко подающихся его губам, и всё внутри него словно воспарило. Теперь они уже не могли делать это бесшумно — они оба слышали тихие влажные звуки, сопровождающие соприкосновения их губ — и через пару секунд Дэрил облизнул губы, и это сделало звуки громче. Они отдавались во всём теле Рика и били прямо в низ живота. Он чувствовал, как внутри него поднимается знакомый жар, и не мог не задаться вопросом, ощущает ли Дэрил то же самое. «Нет, Рик, не надо об этом думать, — отчитал он себя, — всё не так». Может ли он сделать, чтобы стало так? Он облизнул губы. Когда он высунул язык, чтобы это сделать, то прошёлся им по нижней губе Дэрила на обратном пути. В ответ губы Дэрила приоткрылись, словно в ожидании. Они раздвинулись лишь на долю сантиметра, но это заставило член Рика дёрнуться от накрывших его надежды и нетерпения. «Это просто шутка, ты помнишь?» Он помнил, но его это больше не волновало. Рик скользнул ладонями с лица Дэрила и запустил руки в его спутанные волосы. Его пальцы обвились вокруг тёмных прядей. Их губы двигались легко, в унисон друг с другом, влажные от слюны и горящие от поцелуев. Когда Рик снова высунул язык, вновь касаясь губ Дэрила, его рот свободно приоткрылся. Дэрил практически раскрыл дверь нараспашку и приглашал его внутрь. Рик принял приглашение и скользнул языком во влажное тепло его рта. Язык Дэрила неуверенно коснулся его языка. Их поцелуй углубился и наконец стал серьёзным — они склонились друг к другу, вжимаясь губами и соприкасаясь языками. «Это ничего не значит». Или, может, значит. Рука Дэрила опустилась на его лодыжку. Это прошило Рика электрическим разрядом. Ладонь Дэрила на его голой коже, там, где штаны задрались, обнажая ногу, непристойные звуки, которые они вдвоём издавали, прокатывающиеся эхом по тихой комнате, и ощущения языка Дэрила, сталкивающегося с его языком в мягком плавном танце — этого всего было чересчур много, чтобы Рик мог это вынести. Его член быстро твердел. Он знал, что это неправильно, но рассудку не осталось места в этой комнате. Разумные рассуждения испарились, не оставив ничего кроме бьющегося в голове: «Дэрил, Дэрил, Дэрил». Рик полностью потерялся в ощущениях: он больше не мог отрицать того, что Дэрил делал с ним — доказательство было прямо между его ног, жаркое, пульсирующее, и чересчур сжатое тесными джинсами. Если всё закончится вот так, если поцелуй прервётся, и Рик останется без этого всего… без этого наслаждения, но с разбитым сердцем и болезненно ноющим членом — он этого не перенесёт. Дэрил нужен ему, весь целиком, этой ночью. Он выдохнул, одновременно возбуждённо и отчаянно, и склонился ближе, усиливая нажим и целуя всё более лихорадочно. Рик позволил своей руке выскользнуть из перепутанных волос и упасть на бедро Дэрила, в опасной близости от той части его тела, которую он никогда не решался представлять. Он ожидал, что Дэрил оттолкнёт его, прекратит это до того, как оно превратится в нечто большее, но всё внимание Дэрила осталось сосредоточенным на том, чтобы попадать в ритм движений губ Рика. Их приоткрытые губы всё ещё жадно вжимались другу в друга, языки переплетались в идеальной порочной гармонии. Воодушевлённый пассивным принятием Дэрила, Рик решился на ещё один шаг. Он прошёлся ладонью по бедру Дэрила, скользнув на его внутреннюю сторону, и остановился всего лишь в нескольких сантиметрах от заветной зоны, сжав руку. Приглушённый стон вырвался из горла Дэрила, а его бёдра дёрнулись вверх. Пытался ли он оттолкнуть его или усилить контакт? Он отстранился, и их губы разъединились. Рик прижался лбом ко лбу Дэрила, и замер, давая им время перевести дыхание. Они оба дышали тяжело и прерывисто. Это звучало неуместно, даже порочно в слишком уж тихом доме. — Рик… — тихо выдохнул Дэрил своим хриплым протяжным голосом. «О боже». Его живот сжался. «Не говори. Пожалуйста, не надо». Это был он: момент, когда землю выбьют у него из-под ног, все его надежды обратятся в пыль, фантазии рухнут, как стеклянный замок под ударом артиллерии, нанесённым единственной фразой из уст человека, в которого он влюблён. Захотелось сбежать, начать бой, вернуть всё назад, попробовать по-другому. Что угодно, что угодно, кроме этого. «Пожалуйста. Не говори этого. Я не выдержу». Он снова склонился к Дэрилу, пытаясь сократить дистанцию между их губами, вновь втянуть его в поцелуй. Если они вернутся немного назад, возможно появится надежда продвинуться вперёд — или, по крайней мере, это не даст Дэрилу заговорить. Но Дэрил, похоже, понял его намерения и повернул голову в сторону. Рик теперь прижимался лбом к его виску. Жалобный стон зародился где-то у него в горле. Может, если он попросит, Дэрил не станет ничего говорить. — Рик… — снова произнёс Дэрил. Вдалеке вдруг завыла автомобильная сигнализация. Они замерли, задержав дыхание. Рычание ходячих за стенами дома усилилось и стало удаляться в сторону нового источника шума. Следующие несколько минут состояли только из лихорадочных действий. Рик вскочил на ноги, сосредоточенный и готовый. — Это наш шанс, — сказал он. — Какой план? — спросил Дэрил. — Нам нужна машина, — Рик развернулся вокруг своей оси, потом опять повернулся назад. — Может, здесь она осталась. Где люди хранят ключи от машины? — Посмотри в том шкафу, — указал Дэрил. Через секунду Рик уже был возле шкафа. Он лихорадочно выдвигал ящики, один за другим. Меньше, чем через десять секунд, он нашёл комплект ключей. — Они для Форда, — сказал он. — Проверь гараж! Рик схватил свой топор и быстро прошёл по коридору. Понадобилось около дюжины ударов металлом по дереву, прежде чем он прорвался через доски на двери и попал внутрь. Минутой позже он вернулся в гостиную, с победной улыбкой. — Машина там. Бак полный. Мы сваливаем отсюда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.