Кукловод

NC-17
В процессе
68
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 70 265 слов, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 155 Отзывы 18 В сборник

Глава 6

Настройки
      Почти шесть часов вечера, а жара не спадает. Карлос вынужден был сбросить скорость в Национальном заповеднике «Сэм Хьюстон» и теперь, повернув на запад, пытается наверстать упущенное время. Из-за перекрытия дорог восемьдесят километров пути, на которые он рассчитывал, увеличились до ста пятидесяти. Однако, до темноты он успеет добраться до ранчо Ла Эстреллита и увидеть ту, ради которой прилетел в Техас.       Настроение у него отличное, он закончил последнее задание и теперь свободен. Может делать всё, что ему заблагорассудится. Правда, он еще нее решил, что ему хочется. Он отложил выбор до того, как найдет эту таинственную Анастэйшу Стил и помирит её с Кристианом. Карлос некоторое время размышляет, насколько трудно будет это сделать. Его беспокоят чувства к Грэю. И не только, которые испытывает мисс Стил или, как теперь её зовут, мисс Ламберт, но и собственные. Он укоряет себя за то, что так сильно привязался к этому обаятельному грубияну, такому независимому, самодостаточному и такому несчастному, ранимому и по-детски наивному. Никого Карлос до него не пускал в свою душу. Кристиан сам туда проник и по-хозяйски устроился. И, впервые с момента приезда в Америку, Карлос почувствовал, что не один, что к его душе, как к магниту, притянулась мятущаяся, рефлектирующая, но родная и близкая душа. И что теперь делать? «Вот женится он на своей Анастэйше и я перестану быть ему нужен, - с грустью думает он, - а дети пойдут?» Всегда, конечно, можно уехать куда-нибудь за горизонт. Он ведь теперь свободен. Можно даже вернуться на Родину. Правда, у него там никого не осталось… «Я уеду, - думает Карлос, - скажу ему, что получил задание. Он отпустит, должен отпустить. Если поверит… Его невозможно обмануть, он чувствует меня на молекулярном уровне...»       Чтобы отвлечься от некстати лезущих в голову печальных мыслей, Карлос решает срезать дорогу и сворачивает с Митчел-роуд в поле. Через десять минут прыжков по пересеченной местности он въезжает в Ла Эстреллиту.       Ранчо большое, просто огромное. В центре старинный дом-асьенда. С одной стороны от него сад, с другой конюшни. Прямо перед домом круглый манеж с кованой оградой, от которого в разные стороны расходятся короткие аллеи, обнесенные деревянными арками с цветущими глициниями. В конце аллей жилые и хозяйственные постройки, за ними скопище самых разнокалиберных кемперов. Между ними прямоугольные манежи для тренировки и выводки лошадей, стоянка для коневозок, круглые манежи для вольтижировки и многое другое. Дальше цветущие поля, перелески из лиственных деревьев, холмы, поросшие кустарником, в низине небольшое озеро. Где здесь искать мисс Ламберт?       Карлос подзывает пробегающего мимо мальчишку лет десяти мексиканской наружности, дает ему два доллара. Мальчик ведет его сначала на стоянку, где Карлос оставляет свой мотоцикл, а потом к одному из манежей для выводки, окруженному деревянными трибунами, украшенными фонариками, цветочными гирляндами и заполненными публикой. Мисс Ламберт, сообщает он, сейчас на соревнованиях, сегодня предпоследний день местного Wild Western Festival.       Карлосу вовсе не хочется смотреть доморощенные состязания туземных ковбоев, он просит показать ему, где на трибуне сидит мисс Ламберт. Он приехал сегодня только затем, чтобы убедиться собственными глазами, что Анна Ламберт это Анастэйша Стил. Однако, паренек указывает не на трибуны, а на манеж. Оказывается, мисс Ламберт участвует в соревнованиях. И сейчас она кнутом длиной три с половиной метра ловко выбивает подставки из-под литровых бутылок с водой, установленных на ступенчатой скамье. Их семь, Анастэйша справляется с ними меньше, чем за пять минут. Публика свистит, ревет и аплодирует.       Карлос опирается на поперечную жердь ограды и с любопытством разглядывает девушку. Сэр Чарльз был прав, она покрасила волосы и теперь они, светло-русые, небрежно стянуты на макушке резинкой. В остальном Анастэйша мало изменилась, разве что немного похудела по сравнению с фотографиями Родригеса. Одета в ковбойские сапоги, белые бриджи и рубашку, голубой редингот, подчеркивающий её стройную фигурку. Белая ковбойская шляпа откинута на спину. Девушка очень красива. Может, поэтому так восторженно беснуются ковбои на трибунах?       Она отходит к скамейке, на которой сидят участники, а на манеж выходит здоровенный мужик. Подставки собирают и водружают на прежнее место. Конкурент начинает свой раунд, а к мисс Ламберт подбегает мальчик, провожавший Карлоса и, указывая на него, что-то говорит. Она рассматривает Карлоса, наклоняя голову набок, слегка пожимает плечами и переводит взгляд на соперника. Он уже сбил две бутылки и заканчивает под презрительный свист зрителей. На скамейке, где сидит Анастэйша, оживление. По-видимому, это командные соревнования.       Скамью уносят; на её место устанавливают длинную лавку и расставляют на ней двадцать деревянных чушек разной высоты и ширины. Анастейша снимает редингот, кладет на плечо рукоятку кнута и, волоча за собой фол и крекер, опять выходит на манеж. Распорядитель бросает ей второй кнут. Она ловит его, раскручивает и встает в позицию, с двумя кнутами в руках. Карлос с интересом ждет, как она справится с заданием. Хронометрист подает знак и Анастэйша начинает опасный танец, кнуты в её руках свистят, описывают круги и восьмерки с последующим оглушительным хлопком. Хрупкая фигурка извивается, как в эротическом фламенко, каскад хлопков напоминает звук кастаньет. Карлос внезапно чувствует болезненное движение в паху. Движение? Там два года не было никакого движения. А танцовщица начинает сбивать деревяшки, но особым способом: сначала подлетают вверх нечетные, потом валятся вниз четные. Анастейша заканчивает выступление, щелкая кнутами рядом с хронометристом и зрители визжат от смеха, когда тот подскакивает от неожиданности. Карлос глубоко вздыхает, боль в паху проходит. Ложная тревога.       На манеже следующий участник. С мисс Ламберт он не может сравниться, хотя тоже выступает хорошо. Публика начинает потихоньку расходится. Осталось награждение. Недалеко от Карлоса останавливаются и закуривают трое мужчин. Двое по виду белые, один мексиканец.       - Вчистую продули, - огорченно говорит мексиканец, - а все эта Ламберт. И откуда она только взялась?       - Пару недель назад Гансу как снег на голову свалилась, - отвечает один из белых, - говорят, дочка бывшего хозяина. Ганс вокруг нее на задних лапках скачет. Нянчил её, говорит, маленькую на руках. Она, говорит, мне как дочь. Кемпер ей купил потому, как она в доме жить не захотела.       - Ишь ты… - удивляется второй белый, - а кто ебет эту принцессу?       - Никто, - с сожалением говорит первый, - она к себе никого не подпускает.       - Так, может я попробую, - второй смотрит на собеседников вопросительно, - если вы не возражаете?       - Не советую даже близко к ней подходить, Дик, - говорит мексиканец, - а то она тебе палец сломает, как Саймону.       - Или по яйцам даст, как Биллу. Он уж вторую неделю согнувшись ходит, - смеется первый белый..       - Вы же мне поможете с ней справиться, а потом и сами развлечетесь.       - Ты вчера видел, как она стреляет? - спрашивает мексиканец, - так вот, она со своим Макаровым не расстается.       - А мы её в клещи возьмем, - уговаривает Дик, - Рауль будет отвлекать, а мы с Джеком сзади эту сучку и скрутим. В крайнем случае вырубим. Нам же не впервой.       - Я пас, - решительно заявляет мексиканец, - Ганс нас убьет.       - А как он узнает? Болото ж рядом, - ржет Дик.       - Да вы совсем что ль свихнулись? - Рауль шарахается от них, бросает окурок и уходит, пробормотав: «Вот уроды!»       - Эй, черножопый, - кричит ему вдогонку Дик, - скажешь кому, сам в болото угодишь.       Он поворачивается к Джеку: «Ну, а ты тоже испугался дядюшки Ганса?»       - На убийство я не пойду, - блеет Джек, - но трахнуть не отказываюсь.       - Вот и ладненько, мы её запугаем, она молчать будет. Молли же молчит. Пошли в бар, выпьем за ночное развлечение.       Карлос некоторое время остолбенело наблюдает, как они уходят. Потом ищет взглядом Анастэйшу. И не находит. Она не осталась на награждение своей команды. Карлос пробирается против течения к трибуне и проталкивается на самых верх. У неё приметный светло-голубой редингот и он почти сразу находит его в толпе. Девушка в сопровождении давешнего мальчика торопливо идет к стоянке коневозок. Карлос, объятый непонятной тревогой, спешит за ней.       У стоянки толпа народу, не протиснуться. Впрочем, низкорослые мексиканцы, составляющие большинство, не мешают ему увидеть происходящее. Привезенная лошадь не желает выходить из фургона. Она мотает головой, не давая схватить себя за недоуздок, и норовит укусить протянутую к ней руку коневода. Губы в пене, конь сильно испуган, он злится.       Карлос наблюдает, как к Анастэйше подходит пожилой пузатый человек и говорит по-немецки: «Анхен, давай его лучше закроем на ночь, постоит, успокоится, а утром...»       - Время - деньги, дядя Ганс, - она отвечает ему тоже по-немецки, - завтра утром покупатель приедет, а конь не кормлен, не чищен. Все будет хорошо, не волнуйтесь. Хуанито, - она переходит на испанский, обращаясь к мальчугану, - мне нужно яблоко. Давай скорей.       Девушка подходит к металлическому спуску из коневозки и насмешливо говорит лошади: «Ну, красавец, струсил? Действительно ужасно, они гремят, прогибаются, да? Смотри, - она топает ногой по металлу, мостки дребезжат, - ничего страшного, - она подпрыгивает, - видишь, я не провалилась». Коняга стрижет ушами, смотрит на неё злобно, пятится вглубь фургона. А девушка опять начинает, на этот раз ласково: «Если ты поставишь ногу вот сюда, - она топает по мосткам, - а потом вот сюда, то останется всего ничего. И я дам тебе яблоко». Лошадь поворачивает оба уха на знакомое слово.       - Такое вкусное яблоко, - почти поет она. Малыш Хуан кидает ей зеленое яблоко и она показывает его коню: «Я помогу тебе его получить». Голодная скотина тянется мордой к фрукту и Анастэйша ловко хватает её за недоуздок.       - Теперь пойдем, - удовлетворенно говорит она, - я впереди, ты за мной. Она тянет лошадь за недоуздок и пятится задом, не спуская с нее глаз. Конь сначала топчется на месте, пытается мотать головой, чтобы вырваться, но девушка держит его крепко. Наконец, лошадь делает шаг, потом второй и наступает одной ногой на мостки. «Вот так, - шепчет Анастэйша, - теперь другой ногой вот сюда. Ай, молодец. Еще шажок. Вот так. Дальше сам». Ганс протягивает ей поводок недоуздка, а она дает коню яблоко и пристегивает карабин. Коневод забирает у нее поводок. Ганс обнимает её, похлопывая по спине, дает ей свой носовой платок и, обняв за плечи, уводит.       Карлос вспоминает Бендлера: «Самоутверждаться за счет животных легче всего и быстрей приносит результат». И улыбается с облегчением. «Если она и боялась лошадей, то… теперь ей здесь делать нечего, - думает он, - что же следующее ты попытаешься преодолеть в себе, девочка? Бедный мой Кристиан, похоже, это будешь ты». Он смотрит на часы. Девять тридцать. «В госпитале отбой по-военному, в десять. Надо написать Кристиану, а то будет поздно, - думает он, - но что писать? Если напишу, что я её нашел, он все бросит и примчится сюда. Нет, о том, что нашел Анастэйшу, напишу завтра». Он достает блэкберри и на ходу быстро набирает пару фраз, не выпуская из поля зрения голубой редингот. От: Карлос Кларк Тема: Моя жизнь в Техасе Дата: 18.06.2011, 21:30 Кому: Кристиан Грэй Наглотавшись пыли Техасских дорог, ищу, где преклонить голову на ночь. И глоточек коньяка выпить не с кем. Сошел бы даже твой арманьяк. Черт, как же я по тебе соскучился, засранец ты этакий. Карлос Кларк, Темная личность в отставке. Через три минуты приходит ответ. От: Кристиан Грей Тема: Моя жизнь в госпитале Дата: 18.06.2011, 19:33 Кому: Карлос Кларк Я говорил, что решил перейти на Хенесси? Но здесь об этом можно только мечтать. Даже ужин не дали. Завтра натощак опять анализы сдавать. Я тоже скучаю: и поссориться не с кем, и музыку послушать. Остается только читать занудную книжку, которую ты мне всучил перед отъездом. Возвращайся скорей, а то я сам за тобой приеду. Кристиан Грей, больной на всю голову, Генеральный директор холдинга «Грей Энтерпрайзес»       Карлос улыбается, читая ответ. «Не спросил про Анастэйшу… - думает он, - проявляет терпение или сказывается его деликатная натура? А я и забыл, что здесь время плюс два часа. Как, однако, уже темно. Ни звезд, ни луны. Похоже, дождь собирается. Надо мотоцикл чехлом накрыть». Он стоит перед асьендой и ждет, когда Анастэйша пойдет к себе. Громко трещат цикады; в траве, сверкая как хризопразы, лениво перелетают со стебелька на стебелек светлячки. Какая-то ночная птица бесшумно пронеслась над манежем и скрылась в темноте. Карлос смотрит на манеж и вспоминает, как темпераментно танцевала с кнутами мисс Стил. К своему удивлению, он ощущает движение в паху. Это не полноценная эрекция, но за последние два года член впервые попытался встать. «Боже, - радуется Карлос, - неужели? Ну, правильно, Сяо Си больше нет, её проклятие не действует».       Он вспоминает письмо. «Я знаю, кто ты». Что она имела в виду? А если действительно знала, почему не выдала? Нет, она просто пыталась подставить его, как и всегда. Если бы Фернандес сдал, как положено, все листы, то Карлос сейчас сидел бы в допросной на месте Сяо Си. Однако, она не учла, что Карлос предпочитал иметь дело либо с обязанными ему людьми, либо с теми, на кого у него был компромат. Старый греховодник Фернандес был одним из последних. Нельзя верить ни одному слову Сяо Си. Она была не просто лгуньей, все разведчики - профессиональные лгуны. Она была талантливой лгуньей. Член упал. Даже вспоминать о ней опасно для здоровья.       Из асьенды выходит Анастэйша. В руке кожаный хлыст. Она не спеша идет по аллее, сбивая им низко нависающие плети глициний и оставляя за собой сладко пахнущий след.       - Мисс Стил! - окликает её Карлос и поражается её умению владеть собой: девушка не вздрогнула, её спокойный шаг не сбился, она продолжает как ни в чем не бывало идти по аллее: «Девушка, подождите минутку». Карлос переходит на бег, чтобы догнать её, но она так резко оборачивается к нему, что он, чтобы остановиться, хватает её за плечи. Она неуловимым движением выворачивается из его рук, но не отступает. Поэтому приходится отступить ему.       - Что вам угодно? - холодно и насмешливо спрашивает она, похлопывая хлыстом по сапогу.       - Мисс Стил, простите, Ламберт, - Карлос вынужден срочно изменить запланированный формат общения, с этой девчонкой дружеской беседы не получится,- мне нужно сообщить вам кое-какую информацию и задать пару вопросов.       - Кто вы такой, зачем мне ваша информация и почему я должна отвечать на ваши вопросы? - она, не моргнув глазом, поворачивается к нему спиной и продолжает свое шествие. Черт, кто кому допрос устраивает? Карлос опять вспоминает Бендлера: «Она архетип Персоны». Да, с ней будет очень непросто. Надо её чем-то напугать.       - Меня зовут Карлос Кларк, - начинает он холодным тоном, - информация касается вашей безопасности. Я случайно услышал, как двое мужчин сговаривались сегодня изнасиловать вас, убить, а тело утопить в болоте.       Они выходят из аллеи и Анастейша бесстрашно сворачивает в темный закоулок между кемперами. Карлос идет за ней и ждет, что она скажет. Она достает фонарик, освещает дорогу у себя под ногами и только потом спрашивает: «Когда?»       - Сегодня.       - Когда вы это слышали? - уточняет свой вопрос она с досадой в голосе.       - А! Во время награждения команд.       Она замедляет шаг, потом хлопает хлыстом по колесу ближайшего кемпера и со злостью произносит: «Понятно. Ладно, задавайте свои вопросы, мистер Кларк».       - Я хотел спросить, не нужна ли вам помощь, мисс Ламберт.       - Нет, спасибо, - в её голосе исчезает холодность, - я справлюсь, - и прощается: «Всего хорошего».       - Я знаю их имена, - торопливо говорит Карлос ей в спину.       Она оборачивается и вздыхает: «Я тоже. Я видела, кто курил рядом с вами во время награждения команд. Возвращайтесь обратно, мистер Кларк, а то заблудитесь с этих лабиринтах, а нити Ариадны у меня нет».       - Я не боюсь Минотавров, мисс Ламберт.       - Я уж поняла, - она усмехается.       - Что вы поняли? - Карлос говорит устало и девушка направляет фонарик на белую стену кемпера, чтобы в отраженном свете разглядеть его лицо.       - Что вас прислал мистер Грэй, - она снисходительно смотрит на него и, хотя она ниже ростом, Карлосу кажется, что смотрит она на него сверху вниз.       - С чего это вы взяли? - не сдается Карлос.       - С того, мистер Кларк, что вы назвали меня «мисс Стил». И с того, что вы разыскивали меня с помощью Хуанито как мисс Ламберт, сидя на мотоцикле с сиэтлскими номерами.       - Я сам приехал, Кристиан в больнице, - это его последняя надежда на разговор, но номер не проходит. Девчонка молча поворачивается и собирается уходить, - вам не интересно, что с ним?       - Нет, - далеко на юге сверкают зарницы и она озабоченно смотрит в ту сторону. - Хуанито сказал, что вы оставили мотоцикл на стоянке. Сейчас будет гроза, - она зябко поводит плечами, - давайте я провожу вас туда. В двух километрах отсюда есть ресторан и бар. На втором этаже сдаются комнаты для приезжих.       - Анастейша, мне необходимо поговорить с вами о Кристиане. Он мой друг и он…       - Здесь я Анна, - перебивает девушка, - идемте, а то передумаю.       Карлос старается идти рядом с ней, но в узких проходах двое с трудом помещаются, а Анна идет посередине. Ему приходится тащиться сзади. Карлос понимает, что невозможная девчонка специально унижает его. Она хочет, чтобы он ушел. Но он уже не может уйти. Он уже начал говорить о Кристиане. И должен добиться, чтобы она с ним хотя бы встретилась. Опять-таки, что удержит её от того, чтобы снова исчезнуть? Поменять имя, вообще уехать из страны? Нет, Карлос не может этого допустить. Значит, надо терпеть. На стоянке он попробует еще раз.       И вот они на стоянке. Здесь пара фонарей по периметру бросает тусклый свет, в котором сверкают хромированные детали Харлея. Подходят к мотоциклу и Карлос достает чехол, а Анна неожиданно, совсем по-детски, всплескивает руками: «Ой, какая прелесть!» Она обходит мотоцикл, проводит пальцами по фарам, сиденью, бензобаку и сияющими глазами смотрит на Карлоса: «Великолепная машина. Harley-Davidson Electra? Я видела такой в журнале». Карлос тут же пользуется моментом: «Хотите прокатиться?»       - Конечно, хочу, - искренне говорит она, - но я не умею им управлять.       - А если я вас покатаю?       - Это уже не то… - она вздыхает.       - Я могу научить вас управлять им, - не сдается Карлос.       - Да сейчас поздно уже, спать пора, а вам еще устраиваться на ночлег.       - А завтра?       - Ну… - нерешительно тянет она, - если у вас есть время…       - Я сюда приехал из-за вас, Анна, - Карлос вкладывает в эти слова все свое обаяние, - и готов на все, чтобы вы выслушали меня. Я не уеду, пока не скажу то, что должен.       - Вот упрямец, - она улыбается, сокрушенно покачивая головой, - никак от вас не избавишься. Ладно, пойдемте ко мне, там поговорим.
68 Нравится 155 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (9)