ID работы: 6630987

Немой (Unspoken)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
725
переводчик
Sphinx28 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
100 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
725 Нравится 228 Отзывы 214 В сборник Скачать

Глава 13. Щелчок

Настройки текста
Я проснулся в одиночестве под серый рассвет за окнами и под шум перебранки Мерла и Мишонн, перебивающих друг друга под визг шин. Я сел и посмотрел на пустую половину кровати. На подушке лежала записка. «РИК. Я УШЁЛ НА ОХОТУ. НЕ ХОТЕЛ ТЕБЯ БУДИТЬ». Я сжал пальцами переносицу, в животе скрутился тугой узел. Я был расстроен, что Дэрил ушёл. И ушёл один. В этом мире было слишком опасно. И ещё опасней в одиночку, особенно для него. Интересно, взял ли он ручку и бумагу? Набор, которым мы пользовались прошлой ночью, всё ещё лежал на столе, где мы его и оставили, так что, вероятно, нет. Я пытался убедить себя, что вот так переживать о взрослом мужчине неразумно и безосновательно. Я должен был привыкнуть к этому миру, к такому, каким он стал, и я знал, что в чувстве гиперопеки, которое я испытывал к Дэрилу, не было необходимости. С ним не нужно было нянчиться и постоянно заботиться о нём. Ему просто нужна была моя дружба и, не знаю, наверное, моя симпатия, чтобы сделать жизнь в этом мире немного более приятной. Я провёл рукой по волосам, потом по щетине на щеках и встал с кровати. Натянув джинсы и свежую рубашку, я вышел на кухню. София сидела за столом и ела ложкой сухие хлопья, насыпанные в тарелку. Она подняла на меня взгляд, пока я пытался протереть глаза ото сна. — Как дела? — спросил я её. Она ответила, закончив жевать: — Дэрил охотится. Сказал, что кролик мне понравится больше, чем белка. Мерл и Мишонн, — она указала ложкой на переднюю часть домика, — пытаются вытащить машину. Застряла в грязи. — Спасибо за подробный отчёт, — сказал я, садясь рядом с ней и беря пригоршню хлопьев из коробки, глядя в окно и думая о Дэриле. — Дать тарелку? — спросила София, отвлекая меня от привычки слишком много думать. — Нет, в ней нет нужды, если у нас нет молока, — сказал я. — Мне нравится хотя бы делать вид, что есть. Скучаю по молоку, — сказала она, съев ещё одну ложку. — Мерл сказал, что знает об особом молоке, которое он может найти для меня и которое всё равно будет хорошим, потому что не нуждается в холодильнике, — радостно сказала она. Моё миндальное молоко. Этот мудак. Все эти насмешки, и он ведёт себя так, как будто выезжает на белом коне, спасая мир с моим молоком. Я закатил глаза. — Да, Мерл полон сюрпризов, — пробормотал я. Я вышел из дома и подошёл к машине, сразу понимая, что мы в полной жопе. Два колеса завязли в грязи, почти полностью погрузившись в неё. — Мы сейчас делаем только хуже, чёрт возьми, — сказала Мишонн, выбираясь с водительского сиденья. Мерл вышел из-за задней части машины, весь в пятнах поднятой колёсами грязи. Я посмотрел мимо него, в надежде увидеть Дэрила в каком-нибудь углу двора, освежёвывающего кролика. — Его здесь нет, офицер. Он охотится. Сказал ему, чтобы возвращался через час. Думал, к тому времени мы уже вытащим машину, но дела идут не очень хорошо. — Как далеко до последнего места? — Километров пятнадцать, — ответил Мерл. — Можем дойти пешком. Карл должен быть там. Шейн и мама Софии тоже. Мы могли бы легко пройти пятнадцать километров до того, как сядет солнце, — предложил я, стараясь говорить спокойно, хотя мне не терпелось двинуться с места, как только Дэрил вернётся. — Что если мы наткнёмся на ходячих? — спросила Мишонн. Мерл пожал плечами и посмотрел в сторону следующего лагеря. — Ну, даже прошлой ночью их было всего около дюжины. Население здесь небольшое. Мы можем поучиться у малышки. Если понадобится, то залезем на деревья. Потом поснимаем их оттуда. Мишонн кивнула. — Хорошо, — сказал я, снова оглядывая лес по периметру. — Мы можем уйти, как только Дэрил вернётся. Давайте проверим, что у всех нас есть рюкзаки с вещами первой необходимости. Примерно через полчаса мой рюкзак был готов, набитый запасными носками, несколькими банками супа, бутылками воды, дополнительными ножами, спичками, фонариками и книгой по языку жестов. Я ждал на крыльце, пока остальные болтали за кухонным столом, когда Дэрил наконец вышел из-за деревьев, с двумя кроликами, висящими на верёвке вокруг его шеи. Я встал и быстро пошёл ему навстречу. Он показал жестами: «Ты злишься?», пока я шёл к нему. Вероятно, он увидел это по выражению моего лица и моей позе. — Нет, — солгал я. — Ну, вроде того. Просто… В следующий раз разбуди меня. Я бы пошёл с тобой. Тебе слишком опасно ходить одному. Он прожестикулировал что-то, что с самого начала выглядело выше моего уровня владения языком жестов. — Я не могу этого понять, — сказал я. — Напиши. — Хотя я прекрасно знал, что у него не было бумаги и ручки. Я уже ненавидел себя за это пассивно-агрессивное поведение. Он сунул руку в карман, в котором должны были быть принадлежности для письма, и вытащил обратно, выглядя раздосадованным. Я вынул блокнот и ручку из кармана и бросил в него, и он рефлекторно поймал их, прежде чем они упали на землю. Он написал: «Я НЕ НУЖДАЮСЬ В НЯНЬКЕ, РИК». — Я просто беспокоюсь о тебе. Что, если ты столкнёшься с другими выжившими и… «Я не ребёнок», — показал он, стараясь использовать знакомые мне слова. — Я знаю, как люди ведут себя в таких экстремальных ситуациях. Отчаявшиеся люди могут делать ужасные вещи, и что если… Дэрил снова прервал меня жестами. «Ты слишком много думаешь. Слишком беспокоишься. Я в порядке». Я глубоко вздохнул. — Да, — уступил я. Я не хотел ссориться и знал, что он прав. — Мне очень жаль. Мне просто жутко не понравилось, что ты не был первым, кого я увидел, когда проснулся. Я ждал этого с нетерпением, — нахмурившись, сказал я. Дэрил заглянул мне за плечо, а потом медленно прижался губами к моим губам, когда увидел, что вокруг никого нет. Его губы были сухими, мягкими и успокаивающими, и мне сразу стало легче дышать. «Наша первая ссора», — показал он позже. Я улыбнулся от уха до уха. Он был так чертовски очарователен. Я похлопал его по руке и потащил в домик. — Пошли. Машине хана. Мы идём пешком. Это будет похоже на романтический поход по лесу, но с третьим колесом, четвёртым колесом и пятым колесом.

***

Примерно через пять-семь километров по грязным дорогам я увидел, как идущий впереди меня Дэрил указывает на следы стоящим рядом с ним Мишонн и Софие. Мерл шёл рядом со мной. Я продолжал осматривать лес, стараясь не терять бдительности. Каждый шаг приближал нас к Карлу, и я не хотел, чтобы мы наткнулись на ходячих и погибли в двух шагах от моего сына. — Ты трахнул его? — спросил Мерл хриплым и достаточно тихим голосом, чтобы его не услышал никто, кроме меня. Я посмотрел на него, потом снова на линию деревьев, затем перевёл взгляд на фигуру Дэрила впереди нас. — Нет, — ответил я и услышал вздох облегчения от Мерла. — Он трахнул меня, — добавил я. Мерл так громко подавился воздухом, что трое впереди идущих на мгновение обернулись. — Проглотил жука, — сказал я им. После того, как Мерл восстановил самообладание, он сказал: — Ну, по крайней мере, он мужик в том, чем вы, чёрт возьми, занимаетесь. Я никак не отреагировал на его выпад, и ещё несколько минут мы шли молча. — Когда мы найдём твоего сына, ты забудешь о моём младшем брате? Потому что, надеюсь, ты помнишь о нашей договорённости. Сделаешь ему больно — умрёшь. Я посмотрел на Мерла, потом снова вперёд, чтобы полюбоваться походкой Дэрила. Медленной и осторожной, с арбалетом, висящим на плече. Я проследил взглядом линии мышц на его руках. Посмотрел, как его пальцы спокойно касаются ткани штанов при ходьбе, когда он не использует их, чтобы говорить. — Я вполне способен думать не только об одном человеке, Мерл, — ответил я. Прежде чем он успел ответить, Дэрил быстро сошёл с дороги, глядя на следы перед собой. Мишонн вытянула руку, чтобы София не последовала за ним. Я подбежал к Дэрилу, пока он смотрел вниз, вглядываясь в четыре мёртвых тела: все обратившиеся и закончившие свой путь с пулями в головах. Трое мужчин и мальчик. Дэрил встретился со мной взглядом и показал пальцами слово «Шейн». — Нет, — ответил я. Потом шёпотом добавил: — Надо проверить, узнает ли София кого-нибудь из них. — Дэрил кивнул, и мы оба встали. Мерл подошёл к нам. Я подозвал Софию и положил руку ей на плечо. — Узнаёшь кого-нибудь из своей группы? — Она перевела взгляд с одного лица на другое и покачала головой. — Нет. Никогда их не видела. — Держу пари, что их убил кто-то из вашей группы, — сказал я. — Выглядит так, будто это случилось недавно. Мы близко! Ещё пару километров я шёл рядом с Дэрилом, который учил меня определять время по солнцу, используя наш ограниченный язык жестов и жестикуляцию. Было около шести вечера, и Мерл с Софией тащились достаточно далеко позади нас, когда мы свернули за угол. Когда я перевёл взгляд с неба на Мишонн перед нами, то услышал знакомый щелчок взведённого пистолета. И через секунду ещё один. Мы втроём замерли и медленно повернулись на звук, уже поднимая руки. Мы столкнулись лицом к лицу с чёрным парнем, лысым и коренастым. Он выглядел так, будто уже чертовски устал от апокалипсиса. — Не шевелите, блядь, ни единым мускулом, — сказал он медленно и чётко. У женщины рядом с ним были длинные светлые волосы и яростная решимость на лице, хотя было ясно, что она неопытна и нервничает. Предохранитель не был снят, и оружие слегка дрожало в её руках. — Ты мама Софии? — спросил я. — Что? — спросила она в замешательстве. — София у вас? — спросил чернокожий парень. И тут из-за угла появились Мерл и София. Мерл схватил пистолет и прицелился, потому что он был идиотом. — Ти-Дог! Андреа! — София взвизгнула, подбежав к ним с внезапной энергичностью. — Иди сюда, девочка, — ласково сказал Ти-дог, но его пистолет всё ещё был нацелен на Мишонн. Андреа целилась в Дэрила. — Опусти свой грёбаный пистолет, — сказал Ти-дог Мерлу. — Пошёл ты, ниг… — Мерл! — прикрикнул я. — Они держат на прицеле твоего брата. Делай, что они говорят. Я повернулся к нему, смотря, как он медленно выполнил указание. — Это благодарность за то, что мы нашли вашу девчонку? — сплюнул Мерл. София тихо спросила Андреа: — Моя мама в порядке? — Да, детка. Она будет так рада тебя видеть! — ответила Андреа, но так и не убрала пистолет. — Это хорошие люди, Ти-Дог, — сказала София. — Карл, — сказал я. — Мой сын. Он всё ещё с вами? Андреа и Ти-Дог переглянулись. — Я думал, его отец умер ещё до того, как всё началось? — проговорил Ти-Дог. — Я был в коме. Думаю, меня оставили умирать. Я очнулся, а мир пошёл к чертям за те месяцы, пока меня не было. И я ищу своего сына. Пожалуйста. Он с вами? Он всё ещё в порядке? Ти-дог опустил оружие и кивнул Андреа, чтобы та последовала его примеру. — Да, приятель, — сказал он и нервно провёл рукой по своей гладкой лысой голове. — Но его мамы больше нет. Твоей жены. Мне жаль. Я кивнул. — Мы её видели. Обращённой. Прошлой ночью, — тихо сказала София. — Рик Граймс, — сказал я и протянул руку. Ти-Дог крепко её пожал. — Ти-Дог. Андреа, — ответил он. — Это Мишонн, Дэрил, и идиот сзади — Мерл. Диксоны, — сказал я, указывая на них, — братья. — Я понизил голос. — К тому, что сзади, надо привыкнуть. — Сначала мы должны выучить секретное рукопожатие банды, или вы наконец отведёте нас в свой лагерь? — взревел Мерл. Я закатил глаза и извинился жестом руки. — Извините за него. Только лает, не кусается. Обещаю. — И я показал знак «честь скаутов», который всегда использовал с Карлом, когда давал обещания. Дэрил посмотрел на меня благодарным взглядом. Андреа кивнула. — Лагерь примерно в полутора километрах отсюда. Пойдёмте, — сказала она. И мы всемером направились в лес с Ти-Догом во главе. — Этот когда-нибудь говорит? — спросила Андреа, кивая в сторону Дэрила. — Нет, — сказал я и положил ладонь на его руку, пока продолжал говорить. — Он немой. Но слышит тебя. «Я могу охотиться для вашей группы», — показал мне Дэрил, и я почувствовал гордость и близость, когда понял, что знаю все слова и могу быть его голосом. Андреа посмотрела на меня, и я перевёл. — Он сказал, что может охотиться для вашей группы. Он отлично выслеживает животных и всё такое. — Я понял, что всё ещё держу ладонь на его руке, когда взгляд Андреа метнулся к ней. Я опустил руку, но тут же пожалел об этом, потеряв ощущение тепла его кожи. — Я отвечаю за охоту. Я и Шейн, — сказала она. — Шейн! — Я улыбнулся. — Он тоже в порядке, он с вами? Она кивнула. — Значит, ты был его напарником в полиции? — Ага, — ответил я. Мерл проворчал, идя по другую сторону от Дэрила: — Отлично. Два копа. Мой день становится всё лучше и лучше. — Есть кто-то, кого ты не ненавидишь, Мерл? — спросила Андреа. — Мне нравишься ты, сладкие сиськи. — Он ухмыльнулся. — О, Господи, — сказала Андреа и пошла вперёд быстрее, чтобы догнать Софию, Ти-Дога и Мишонн. Я наконец позволил себе на мгновение ощутить приятное волнение. Карл был впереди. Живой и невредимый. Я думал об этом моменте с того самого мига, как очнулся в больнице. Одиночество. Пустота. Беспомощность при мысли о том, что мой сын был где-то там, в опасном новом мире, без меня. И я сделал это. Я нашёл его. Я посмотрел на Дэрила. — Не могу дождаться, когда ты познакомишься с моим сыном, — сказал я с широкой улыбкой. Он улыбнулся в ответ и застенчиво кивнул. Я потянулся и схватил его за руку. Я обдумал то, что сказал Мерл. И подумал, что Дэрил может тоже не понять, что я могу быть с сыном и в то же время с ним. Из того, что Мерл рассказал мне об их детстве, я понял, что Дэрил, вероятно, не очень хорошо понимал, что значит любовь и семья. Я крепко держал его за руку, и через мгновение он снова сжал её, склонив голову, чтобы спрятаться за волосами. Казалось, он уже стал намного более застенчивым с прибавившимся количеством людей в нашей группе. — Прямо впереди, — сказал Ти-Дог, поворачиваясь к нам, когда мы разомкнули руки. София крикнула: — Мамочка! — и побежала к домикам, спрятанным в лесу перед нами. Женщина с короткими седыми волосами упала на колени, когда София подбежала к ней, переполненная радостью. Я начал всматриваться в лица других людей, которые медленно приближались к ней, когда Дэрил похлопал меня по спине и указал пальцем на самую маленькую фигуру. Мальчик вышел из-за одного из домиков и медленно шёл к нам, протирая глаза, будто не мог поверить в то, что видел. — Карл!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.