ID работы: 6630987

Немой (Unspoken)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
725
переводчик
Sphinx28 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
100 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
725 Нравится 228 Отзывы 214 В сборник Скачать

Глава 14. Найден

Настройки текста
— Папа?! Услышать голос сына сейчас было так же волнующе, как слышать его первые крики в больничной палате, когда он только родился. Я подбежал к нему, обнял и поднял в воздух, несмотря на то, что двенадцатилетний ребёнок, вероятно, был слишком большим для этого. Он обнял меня крепче, чем обнимал последние несколько лет. Он рос в прежнем мире и просто достиг возраста, когда было уже не круто обнимать своего отца, и я сразу же включил это в свой небольшой список того, что было хорошим в апокалипсисе: «обнимать своего отца больше не было не круто». Этот пункт стоял прямо рядом с «я бы никогда не встретил Дэрила, если бы не апокалипсис». Когда мир так мрачен, нужно искать возможности увидеть и его светлую сторону. — Я думал, ты умер, — плакал Карл мне в плечо, когда я поставил его ноги и опустился перед ним на колени. — Наверное, должен был, — ответил я. — Ты в порядке? Ты не ранен? — Я провёл ладонями по его рукам, как после падения с велосипеда, проверяя, нет ли порезов или царапин. Он шмыгнул носом. — Да, я в порядке. Но… Я кивнул. — Я знаю, Карл. Мне так жаль. Он захлебнулся рыданиями и упал обратно в мои объятия. — Мы даже не смогли забрать её тело, папа. Я даже не смог похоронить её! Прости! Я похлопал его по спине, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. — Всё в порядке. Всё хорошо. Не имеет значения, где её тело. Она на небесах, и это она помогла мне найти тебя. Я знаю это. Когда я почувствовал, что его дыхание успокоилось, я встал. Я не мог отвести от него глаз и благодарил бога и Лори за это чудо. Я вдруг понял, что, может быть, я действительно верил в такое дерьмо. Я снял шляпу и надел её Карлу на голову, и он сдвинул её так, чтобы всё видеть. Я посмотрел на остальную часть группы и увидел мягкие улыбки, празднующие наше воссоединение: моё и Карла, и Софии с её мамой. Я протянул руку к первому человеку и начал знакомиться. Гленн и Дейл, и мама Софии — Кэрол. Затем я повернулся к своей новой семье и, прежде всего, к Дэрилу. — Дэрил, это мой сын Карл, — улыбнулся я. У Дэрила была такая же широкая улыбка. Он прожестикулировал «те же глаза», и я кивнул: — Да. Карл протянул ладонь и пожал руку Дэрилу. — Дэрил немой, но он тебя слышит, — объяснил я, опережая неизбежный вопрос. — Он спас мне жизнь, — произнёс я, задержав взгляд на Дэриле, чтобы дать ему понять, что я всё ещё с ним. — Спасибо, — сказал Карл, и я был так горд его манерами. Дэрил показал ему жест, и я перевёл. — Это значит «пожалуйста», — объяснил я. — Дэрил, блядь, не единственный, кто спас тебе жизнь, придурок. — А это Мерл, — сказал я после его красноречивого вмешательства, — и Мишонн. Мишонн протянула руку и обменялась с Карлом рукопожатием. — Наслышана о тебе, дружок, — радостно сказала она. Мерл стоял, скрестив руки на груди, с обычным хмурым выражением лица. — С нетерпением ждал, когда не придётся слушать, как твой папочка скулит и ноет о том, что нужно найти тебя. Это было бы здорово. Мишонн широко улыбнулась и попыталась незаметно пробормотать: — Мерл, не веди себя как мудак с ребёнком. — Чёрт возьми, женщина! Почему каждый раз, когда ты ругаешь меня за то, как я веду себя рядом с детьми, ты сама ругаешься, как моряк? Пока они продолжали свою полную желчи перебранку, я вдруг услышал знакомый голос позади меня. — Рик? Я повернулся к хорошо знакомому лицу. Его я видел каждый день в школе, каждое утро, когда садился в патрульную машину, и почти все субботние вечера. — Шейн, — сказал я голосом, переполненным чувствами. Пока мы обнимались, он продолжал бормотать: — Как?! Как? Я думал, ты покойник. — Видимо, было не суждено, брат, — ответил я. Когда мы отстранились друг от друга, я хлопнул его по плечу. — Спасибо, приятель. Спасибо за заботу о моей семье. — Даже не думал поступить иначе, чувак. Без вариантов. Я кивнул. Затем я махнул рукой Дэрилу, который грыз ноготь большого пальца в стороне от круга оживлённо болтающих выживших. — Это Дэрил Диксон. Спас мне жизнь, когда я только очнулся и бегал по улицам города в проклятом больничном халате. Понятия не имея, кто такие ходячие. Когда Шейн протянул руку, Мерл остановился посреди спора с Мишонн и посмотрел на меня. — Чёрт возьми, офицер! Я тоже спас твою сучью задницу! Это не шоу одного героя Дэрила. — О, да, — сказал я. — А это Мерл. — Ты, блядь, всегда запоздало мыслишь, неблагодарный ублюдок, — пробормотал Мерл. Я положил руку на плечо Карла без каких-либо причин, только потому, что он был рядом, и я едва мог поверить, что это всё было на самом деле. Дэрил показал несколько жестов руками. — Прошу прощения за моего брата. Он может сражаться и охотиться для группы, — перевёл я. Бедняга Дэрил уже беспокоился, как бы Мерл не добился того, что их просто вышвырнут. Шейн кивнул Дэрилу, затем мне и спросил: — Глухонемой? — Просто немой. Слышит тебя. — Я повернулся к Мишонн и махнул ей рукой, чтобы она отвлеклась от разговора с Кэрол. — А это Мишонн, — сказал я. — Привет. Шейн Уолш, — сказал он со своей обычной яркой улыбкой. — Это у тебя катана? — Он наклонил голову, явно заинтригованный. — Ага, — кивнула она. — Здорово. Тихое оружие. Бьюсь об заклад, легко сносит голову. — Сносит. — Мишонн улыбнулась. — Я могу показать тебе как-нибудь. — Дьявол, я хочу на это посмотреть. Я чертовски хорошо знал Шейна. И я знал, что в ближайшие дни состоится разговор, в котором он начнёт задавать вопросы о Мишонн. Спрашивать, что я о ней думаю. Говорить о ней с этой его манерой щенячьей влюблённости. Шейн не часто влюблялся, и чаще всего его интересы были на одну ночь, но время от времени я видел это. Мгновенное влечение к женщине, которая была сильной и уверенной в себе. Она определённо была в его вкусе, и я улыбнулся при мысли, что такая любовь может случиться даже при конце света. — Дэрил стреляет из арбалета! — сказал я, не осознавая, что в моём голосе звучал тот же энтузиазм, с каким пятилетний ребёнок говорит о динозаврах. — Он очень тихий, и это дистанционное оружие. Шейн с Мишонн посмотрели на меня в полном недоумении, будто я нёс полную чушь. Неважно. Арбалет Дэрила казался мне потрясающим. *** Вечер прошёл у костра, наполненный атмосферой воссоединения и знакомств. Пока не было необходимости в планировании дальнейших действий или продумывании стратегии, но я знал, что это время придёт, поэтому откладывал в памяти всё то, что узнал об этих людях. Гленн был хорошим водителем. Андреа явно нужно было больше уроков обращения с оружием. Мерл всё ещё был мудаком. Такие дела. Завтра будет новый день. И вместе с ним и разговоры о будущем. Как мы собираемся продолжать выживать в этом мире? Что будет в приоритете? Мерл произвёл на новую группу такое же хорошее впечатление, как и на меня. Не раз я приходил ему на помощь, говоря остальным, что он вырастет в их глазах через некоторое время. Когда мы сели у костра, я первым делом убедился, что рядом со мной Карл и Дэрил. Последний попытался отойти в сторону, но я мягко взял его под руку и подвёл к своему месту, всё время бросая на него умоляющие взгляды. Он сделал это, но я мог сказать, что он не был в восторге от изменившегося количества людей. Он снова прикусывал ноготь большого пальца, пока все говорили, и когда мы все подвинулись ближе к огню, я позволил бедру коснуться его бедра, чтобы он почувствовал меня, даже если я не смотрел на него и не говорил с ним напрямую. Я понял, что он ужасно застенчив с новыми людьми, особенно в больших группах, и надеялся, что он преодолеет это, когда привыкнет ко всем. Но я сделал мысленную пометку убедиться, что он чувствует себя комфортно, и быть рядом с ним, пока он акклиматизируется. Он спас мне жизнь. Он помог мне найти сына. И… я испытывал к нему невероятно сильные чувства. Я чувствовал преданность и родство, которое я видел только между армейскими приятелями в военных фильмах. Хотя они не целовались в них, конечно… и не трахались. Но в их отношениях была определённая сильная степень близости, которая соответствовала тому, что, похоже, было у нас с Дэрилом. Пока мы сидели вокруг костра, Шейн рассказал историю выживания их группы до сегодняшнего дня. Карл вмешивался в некоторые моменты, чтобы рассказать подробности о том, как отвратительны некоторые из ходячих или как он нашёл целых три килограмма шоколадного пудинга. Их первоначальной целью был Форт Беннинг, как я и предполагал. Затем они столкнулись с Дейлом, Андреа и ещё несколькими другими людьми, которые уже погибли, и узнали, что обещание убежища было ложью. Они также столкнулись с несколькими не очень хорошими группами выживших и решили уйти из густонаселённых районов на некоторое время. Залечь на дно. Потом несколько человек, Джим и Джеки, вместе с одной из их машин, так и не вернулись с вылазки. Группа выживала на родниковой воде, истощающемся запасе консервов и других продуктов, собранных в продуктовых магазинах, и хоть каком-то мясе, которое Андреа и Шейн могли добыть, что было не так уж и много. В основном это была мелкая добыча, и поскольку никто толком не знал, как потрошить или сдирать кожу, они понимали, что теряют много мяса из-за собственного неумения. — Дэрил и Мерл — опытные охотники, — сказал я группе. Наполовину хвастаясь Дэрилом, наполовину пытаясь убедить всех, что Мерл стоит того, чтобы остаться. Я посмотрел на Дэрила, он кивнул и достал бумагу, которую я специально сунул ему в карман, как только мы обосновались в группе. «МЫ ВЫЙДЕМ ЗАВТРА С ПЕРВЫМИ ЛУЧАМИ. ОЛЕНЬИ СЛЕДЫ ПОБЛИЗОСТИ. МОЖЕТ БЫТЬ, УДАСТСЯ ПОЙМАТЬ КОГО-ТО ПОБОЛЬШЕ». Я прочитал это группе, и в ответ раздался хор голосов, с радостью обсуждающих эту возможность. Я с гордостью посмотрел на Дэрила, который снова отгородился от всех, кусая ноготь большого пальца и сжимая плечи. Карл оглянулся на Дэрила. — Ты умеешь ловить рыбу? Дэрил кивнул, не вынимая пальца изо рта. — В нашем ручье есть рыба, но я не знаю, как её поймать, потому что у нас нет удочек. Есть идеи? Я был так впечатлён своим сыном. Хотелось встать и громко похвастаться, что это мой ребёнок, которого я вырастил. Он совсем не чувствовал себя неудобно рядом с немым парнем. Не чувствовал неловкости в общении. От моего внимания не ускользнуло, что никто больше не говорил напрямую с Дэрилом. Пару раз они задавали вопросы мне, хотя я ясно объяснил, что Дэрил прекрасно слышит. Но не мой мальчик. Он выдержал нервный взгляд Дэрила и терпеливо ждал ответа, написанного или показанного. Дэрил посмотрел на меня, прожестикулировал и я перевёл: — Да, он может помочь. Затем он взял бумагу и начал писать, а мой сын встал и оттеснил меня в сторону, чтобы он мог сесть между нами и читать через плечо Дэрила. Все говорили одновременно, но я вдруг понял, что ничего не слышу. Моя голова была просто полностью заполнена образом общающихся Карла и Дэрила. Когда стало поздно, группа решила занять третий домик в дополнении к тем, в которых они спали до этого. София осталась в домике с мамой, Андреа и Дейлом, который должен был прийти после того, как вернётся с первой вахты. Шейн пригласил Мишонн остаться с ним, Гленном и Ти-Догом. Убедить её было несложно. Шейн преподнёс это как домик без Мерла, и Мишонн ухватилась за эту возможность. Мерл, Дэрил, Карл и я заняли последний. Мерл быстро вырубился, а Карл уснул на диване. Я отнёс его в постель, чего не делал уже много лет, и мне было так хорошо от того, что я мог держать его на руках. Когда я вернулся в гостиную, Дэрил полулежал, откинувшись на спинку кресла. Я сел напротив него. — Ты в порядке? Он кивнул. — Выглядишь не в своей тарелке, — сказал я. — Не любитель большого количества людей? Он улыбнулся и что-то нацарапал мне на бумаге. «НЕ ЛЮБИТЕЛЬ ТОЛПЫ И ШУМНЫХ РАЗГОВОРОВ И ВСЕГО ТАКОГО. ВСЁ НОРМАЛЬНО». Я мягко улыбнулся ему. — Они все кажутся хорошими людьми. Этот мир… Нам нужны люди вокруг сейчас. Он кивнул и показал: «Да. Я знаю. Всё хорошо». После непродолжительной тишины он показал: «У тебя потрясающий сын». Я гордо улыбнулся. — Так и есть, — ответил я. Дэрил встал и повесил арбалет на плечо: «Мне нужно поспать. Завтра на охоту». Я кивнул и тоже встал. Дэрил будет спать на двуспальной кровати в комнате Мерла, а я буду с Карлом. Я знал, что он уйдёт прежде, чем я проснусь. Мы прошли несколько шагов бок о бок, и, прежде чем расстаться, я нежно взял его за руку и поцеловал. Для нас было роскошью даже немного времени наедине, так что это был не просто поцелуй. Сначала Дэрил был нерешительным, почти нервным, как будто не был уверен, что между нами ничего не изменится со всеми этими новыми людьми вокруг и новыми обстоятельствами. Я положил руку ему на пояс и вжался в него сильнее, пытаясь донести до него всё. Но и сам не совсем понимал, что именно. Что он мой? Что я его? Что ничто не изменит того, что уже сложилось между нами? Обещание того, что он получит больше, если вернётся невредимым с утренней охоты? Он держал руки при себе, одну на арбалете через плечо, другую на боку. Отсутствие его ладоней на мне заставляло меня нервничать, и я немного волновался, что, возможно, он передумал. Когда мы прервали поцелуй, я спросил: — Ты ведь всё ещё… хочешь меня, да? — мой голос был тихим и нервным. Дэрил недвусмысленно кивнул. — Для меня важно, чтобы ты знал, что между нами ничего не изменилось, хорошо? — Он снова кивнул. — Береги себя завтра, — твёрдо сказал я ему. Он показал: «Обещаю. Спокойной ночи, Рик.» Сокращённым знаком моего имени стала буква «Р» и скрещённые пальцы, прижатые к сердцу. Средний палец указывал на его сердце, как будто он надеялся, скрестив пальцы, на мою любовь. Я сидел на кровати с Карлом и смотрел, как он дышит. Мне казалось, что теперь жить в этом мире будет не так уж и трудно. Мой сын снова был со мной. У меня были Дэрил, Шейн и чертовски хорошая группа выживших. Впервые за долгое время мне было хорошо, когда я думал о будущем. Даже в мире «до», даже до моей комы, были годы неудачного брака и надвигающегося развода. Будущее всегда казалось мрачным и унылым. И хотя это новое будущее было полно ходячих, голодных трупов, я видел добро, счастье и надежду в том, что было у нас впереди. Я не мог уснуть. Слишком много волнений для одного дня. Слишком много мыслей проносилось в моей голове. Я достал из сумки фонарик и книгу по языку жестов. Мерл устроил мне настоящий ад из-за того, что я тащил тяжёлую книгу с собой, но после того, как он перевёл жесты Дэрила как: «Он сказал, что только педики используют столовое серебро», когда тот на самом деле сказал: «Эта овсянка на вкус как блевотина», я понял, что мне нужно продолжать учиться, чтобы я больше не нуждался в посреднике. Через час или около того, переключаясь между новыми словами и взглядами на сына, спокойно спящего рядом со мной, я наконец почувствовал, что дрёма нагнала меня. И я погрузился в спокойный сон человека, чей сын находится под той же крышей, в безопасности. Человека, который нашёл больше, чем искал. Мне снилось русло речки, где мы с Дэрилом и Карлом ловили рыбу под мирным голубым небом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.