***
Вэйстоун открыл дверь, звякнув ключами. — Проходи. Можешь обувь не снимать — завтра утром все равно домработница придет. Нил прошел в гостиную и с улыбкой осмотрелся. Много света, белого и синего цветов. — Это твои любимые цвета… — Да, — ответил Вэйстоун, приняв утверждение за вопрос. — Красиво: мечтательно и со вкусом. — Спасибо. — Хозяин квартиры бросил пиджак на синий диван и сел сам. — Присаживайтесь, — снова перешел он на «Вы». Нил опустился на диван напротив. — Так откуда Вы знаете моего брата? — Ну, — замешкался Номель, — это очень длинная история, продолжительностью с жизнь, и довольно-таки скучная, лучше как-нибудь потом расскажу. — Могу я задать очень… жестокий вопрос? — Жестокий? — удивился Нил. — Как звали моего брата? Номеля как током прошибло. — Что? — Он от всей души пожелал, чтобы то, что он сейчас услышал, оказалось обычной слуховой галлюцинацией. — Я знаю, это ужасно, но я не помню ни его имени, ни его внешности, ни его голоса — ничего. Знаю, что он был очень красивым и добрым, припоминаю, что обожал слушать его голос… — Вэйстоун улыбнулся, глядя в пол. — Ты очень любил его, я вижу. — Нил пересел на диван к Ноа. — Да, очень. Только он мне и плохого достаточно сделал… — Как это? — нахмурился Нил. — Это очень личное, но раз ты был его лучшим другом… Он проявлял ко мне нездоровый интерес… — Он тебя любил, — резко исправил Вэйстоуна Номель. — Да, не спорю. Но… начинать делать такие вещи… — Какие? — мрачно осведомился Нил. Вэйстоун покраснел. — Он меня любил не только как брата… — Я это уже понял из разговора. Но что в этом плохого? — Нил вскочил на ноги, сам того не замечая. — А что в этом нормального?! — с дивана закричал Вэйстоун. — То есть ты считаешь, что не зря от твоего брата отказались?! — Его отвезли в лечебницу, ему нужна была помощь! — Да ни в какую лечебницу никого не отвозили, открой глаза, Ноа! — О чем ты? Откуда ты вообще что-то можешь знать?! — Думаешь, я мало о тебе знаю? — спокойным тоном продолжил Нил, опускаясь на диван. — Твои любимые цвета — белый и синий… — Это по квартире видно, и я подтвердил уже. — Да, но я знаю то, что по вещам с первого взгляда не поймешь. Ты ненавидишь крепкий чай… — Это ты у Лидии мог узнать, — скептически постарался осечь его Вэйстоун. — …тебя всегда боялись маленькие дети, и ты часто плакал, расстраивался из-за их реакции. Ты обожал спать вместе со своим братом и каждый раз говорил, что тебе холодно, чтобы он пустил тебя к себе. У вас так и не было секса, хотя ему этого очень хотелось, как и тебе… — Заткнись! Какую мерзость ты говоришь!.. — …но дело было не в гормонах, а в желании доставить друг другу удовольствие, чувствовать друг друга. Нил сидел вплотную к Ноа, и так отклонившемуся к подлокотнику. — Он мог тебе все это рассказать, — сердито ответил Вэйстоун. — Есть вещи, о которых не рассказывают. Когда ты видел брата в последний раз, ты ревел… — До этого можно додуматься! — …а он улыбался, чтобы тебе не было так грустно, и чтобы ты запомнил его таким. Вэйстоун остолбенел. — Откуда ты это знаешь? — прошептал он, побелев от страха. — Ноа… Нил приблизился к его губам, но не успел Номель его поцеловать, как Вэйстоун оттолкнул его от себя. — Что за…?! — И тут его глаза расширились: мозг, хорошенько все проанализировав, пришел к невозможному, но все же единственному выводу. — Быть не может… — одними лишь губами произнес Ноа, задержав дыхание. — Наконец сообразил, — улыбнулся Нил. — Понимаю, ты шокирован, семь лет считал, что я покончил жизнь самоубийством… Ноа вскочил с дивана, попятился назад, но покачнулся и упал на пол. — Не ударился? — Нил опустился на белый ковер, протянул руки к младшему брату. — Не притрагивайся ко мне! Нил изумленно отшатнулся. — Ноа… — Не смей меня касаться… — Ноа попытался отползти к стене. — Ты со мной такие вещи делал… — Это твое собственное мнение? — строго спросил его Нил. Ноа замер. — Я спрашиваю, это твое мнение? Ты всегда был податлив на чужие мысли. Я был единственным человеком, который заставлял тебя думать своей головой, иметь свой взгляд на вещи, не слушать других. Тебе семь лет вдалбливали, каким я был испорченным мальчишкой, признайся. Ноа тяжело дышал, будто убегал от преследователей по лесу, перепрыгивая через овраги. — Что тебе говорили, Ноа? — Нил приблизился к брату и не дал ему отстраниться. — Что я был болен? Поэтому домогался тебя, чуть ли не насиловал, так? Но ты ведь знаешь, что я ничего подобного не делал. Разве тебе не было приятно, когда я тебя целовал? — Нет! — Ноа по-детски закрыл уши. — Уверен? А я думаю, ты забыл. Нужно, чтобы ты вспомнил, почувствовал опять. — Не надо! — Вэйстоун прижал обе ладони ко рту. — Детский сад. Ты не изменился, — усмехнулся Нил, разводя его руки и прижимая их к полу. — Перестань! — закричал Ноа, норовясь хотя бы ногами скинуть с себя брата. — Ты можешь хотя бы один раз подумать не только о своих желаниях?! Нил замер, даже дыхание его остановилось на короткий промежуток времени. Он отпустил напуганного Ноа и поднялся с ковра. — Прошу прощения, мистер Вэйстоун. Больше подобное не повторится. Я все еще в штате сотрудников? — Да… — Ноа сидел на полу, опустив виноватые глаза. — Простите за беспокойство. Я пойду. Если что-нибудь будет нужно, вот, — Нил положил на диван визитку, — номер телефона. — Да… Номель развернулся… Рука Ноа сама потянулась к Нилу, но Вэйстоун вовремя себя образумил. И дверь закрылась — Нил Номель ушел.***
Солнечный свет проникал в комнату через широкое окно. За столом в небольшой кухоньке сидели мальчики — двенадцать и пятнадцать лет. Женщина стояла у плиты и что-то готовила. Масло шкварчало, мелкие брызги вылетали со сковороды на плиту. Младший брат к еде так и не притронулся, старший рвал тост на куски и ел как робот — не чувствуя вкуса. — Мама… — начал младший. Нил бросил на Ноа грозный взгляд. — …скажи, — продолжил он, — любовь — она ведь разная может быть, да? — В смысле? — Женщина повернулась к приемным сыновьям. — Ну… — замялся Ноа. — Любовь к душе испытывается, а не к телу, верно? Нил исподлобья посмотрел на совершенно чужую женщину. — К душе, — согласилась она. — Значит, ничего плохого нет, если мужчина любит не женщину, а другого мужчину? — Что за глупость?! — рассердилась она. — Такого быть не может! Это болезнь! Таких людей надо лечить, отводить к психиатру! Ноа опустил глаза в стакан с соком. — Это, конечно, сугубо Ваше мнение, — жуя тост, подметил Нил и поймал взгляд брата. — Люди по всему миру относятся к этому по-разному. — Это не любовь, а сплошная похоть и извращение! — Часто дело обстоит так, но бывает, когда двух мужчин связывает и любовь, а секс лишь помогает почувствовать друг друга. — Нил! — Ноа двенадцать лет, он уже имеет представление о сексе, сейчас дети куда быстрее растут, миссис Вэйстоун. — Я не желаю даже слышать в моем доме эти бредни! И я говорила уже: называй меня мамой. — С какого… резона, — откашлялся Нил, — я должен звать так абсолютно чужую мне женщину? — Мы с мужем вытащили вас из детского дома. Будьте благодарны! — Вы нас воспринимаете как домашних животных, взяли нас от безделья, а детский дом был вовсе не такой дырой, как принято считать. А ты что думаешь, Ноа? — Думаю о чем? — осторожно спросил он, двумя руками сжимая стакан. — Обо всем: может ли быть любовь между мужчинами; в детском доме было не так уж плохо? — Я не знаю… — пожал плечами Ноа. — Хочется верить, что для любви нет вообще никаких преград. А в приюте… мне там все-таки было хуже… меня там все почему-то боялись… а здесь никого из детей нет, только в школе. Нил смотрел на Ноа с улыбкой. — Почему ты улыбаешься? — спросил младший брат старшего. — Я ведь не во всем согласился с тобой. — Это и замечательно. Ты сказал то, что сам думаешь, так и надо. И никогда не обращай слишком много внимания на чужое мнение: слушай его, но не принимай за свое. — Так я все правильно сделал? — расцвел Ноа. — Да. — Нил подошел к брату сзади и обнял его. — Умница, Ноа…