ID работы: 6686981

Роза Ветров

Гет
R
В процессе
186
автор
Размер:
планируется Макси, написано 580 страниц, 109 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 617 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 53. Герцогиня приехала.

Настройки текста
Столичный дом герцога Алва выглядел мрачной укреплённой крепостью посреди мирного белого города. Припорошенная снегом столица Айрис не сильно впечатлила, но этот небольшой замок пугал. Будто его хозяин опасался нападения. Даже сейчас, когда тусклое зимнее солнце было в зените и будто бы касалось бледным боком тёмного шпиля над главным собором. В любое время дня и ночи. — Такой большой… — тихо произнесла она, когда Ричард помог ей вылезти из кареты. — Сколько же народу тут живёт? — У эра Рокэ четырнадцать детей, — напомнил брат, выдыхая пар. — Думаю даже, им тут тесновато… — Дико-о-он! — мимо Айрис пробежал мальчишка и повалил Ричарда на землю, точнее, прямо в сугроб. — Арно! — сердито пробурчал он, но, глядя на улыбающегося во все зубы ребёнка, рассмеялся. — Слезь с меня… Холодно же! — Хе-хе, — Арно наконец обратил внимание на гостью. — О, а ты Айрис, да? — Да… У мальчика было угловатое лицо, золотистые длинные волосы и огромные чёрные глаза, такие выразительные, что у Айрис перехватило дыхание. Сняв подаренную перчатку, она погладила его по волосам, и он, воодушевлённый такой лаской, обхватил её руками и уткнулся носом в грудь. — У тебя нос холодный, Арно, — смущённая, она приобняла его в ответ. — Почему бегаешь здесь один? — Я не один, — возразил мальчишка. — Мы с братом играли в прятки… — Действительно, зачем меня искать, если приехали важные гости? — раздалось с ближайшего дерева, и скоро перед ними стоял высокий молодой человек в чёрном плаще и красном шарфе. — Добро пожаловать в дом Алва, герцогиня, — сверкнули его глаза, один чёрный, другой, кажется, синий. — Рамиро, маркиз Монанеро, второй сын герцога Алвы. Он отвесил глубокий поклон и приложился губами к её руке. Айрис не смогла не улыбнуться. Ричард смотрел на него удивлённо, будто первый раз видел… Или обычно Рамиро вёл себя не так? — А монсеньор дома? — нашёлся он наконец. — Куда он денется? — Рамиро пожал плечами, словно не замечая, что ему на спину карабкается младший брат. — Мы не ждали вас так рано… Арно, это мои волосы, а не плащ! — Прости! — мальчишка уже сел на плечи и держался теперь за голову. — Хех, — так это был не снег, у него действительно белые пряди. — Полагаю, вам лучше зайти в дом… Герцогиня, вы не замёрзли?

***

Поручив сестру заботам Аделии, Дикон отправился на поиски эра. Он обнаружился через четверть часа — в той самой комнате, где когда-то оруженосец впервые увидел его боль. Камин горел ярко, да и шторы на единственном окне были открыты, поэтому Дикон чётко видел, как Рокэ лежал головой на коленях своей жены, а она, будто ничего необычного в этом не было, спокойно вышивала, используя лицо своего мужа, как подставку. — О, Ричард, — герцогиня тепло улыбнулась ему. — Вы уже вернулись… — Быстро вы, юноша, — Рокэ приветственно махнул рукой. — Я бы поприветствовал вас стоя, но, — он пожал плечами, — как видите, меня захватили в плен. Ричард не нашёлся, что ответить, поэтому сел напротив и предпочёл не замечать, что эр, как всегда, делал всё, что хотел, и ни у кого не спрашивал. — Со мной приехала Айрис, — Ричард решил сменить тему. — Дейдри и Эдит… Матушка не отпустила. — Я думал, что придётся спасать вашу сестру посредством похищения, — Ворон усмехнулся. — Но вам удалось убедить её… — Думаете, это подвиг? — Юноша, вы меня убиваете, — Дикон не мог видеть его лица, но слишком чётко представлял себе его выражение. — Если бы кто-то другой достиг таких успехов, вы бы посчитали это подвигом? Эмильенна рассмеялась и шлёпнула мужа по руке. — Не всё сразу, Ричард, — она улыбнулась. — Уверена, Айрис здесь понравится. Я была в том доме, который вы купили, — этого Ричард не знал, но ему стало от этого тепло — значит, ей не всё равно, как будет жить его любимая сестра. — Немного темновато… Но я так понимаю, чёрный и золото — ваши фамильные цвета. — Если сестра захочет переделать, у меня ещё остались деньги, — Дикон улыбнулся. — Правда, думаю, они пойдут на платья… — О, — Эмильенна чуть сдвинулась, и Рокэ протестующе проворчал что-то на кэнналийском. — Я напишу вам список хороших портных. Дик довольно улыбнулся. Герцогиня Алва, как и её муж, любила решать проблемы сразу. Даже ещё не озвученные.

***

Айрис внимательно рассматривала себя. Большое зеркало в полный рост украшало стену комнаты, и она не могла отделаться от зависти… Если Ричард не сделал подобное для неё, придётся его стукнуть. — Хм, — она провела пальцами по подбородку, повернула влево, затем вправо. — А я, оказывается, ничего… — А ты не знала? — вторая по старшинству дочь Ворона — Ричард представил её, как Адель — обернулась к ней, держа в руках два платья. — Матушка считает, что порядочным девушкам негоже на себя любоваться, — Айрис пожала плечами. — Поэтому у меня не было зеркала. — Вот как… — Адель подошла к ней со спины и чуть приобняла, прикладывая платье. — Выходит, порядочные девушки не должны себя любить? Айрис прижала к себе предложенное одеяние. Тёмно-синее, похожее на рубашку, необычного прямого силуэта, оно сошло бы и за монашеский наряд, но если надеть поверх корсет… Тогда даже отсутствие выреза не спасёт, грудь наверняка покажется больше, чем есть. — Полагаю, да, именно так она и думает, — Айрис провела пальцами по приятной тонкой ткани. — Это кэнналийское платье? — Да, — Адель улыбнулась, одобряя её догадливость. — Такие у нас носят незамужние молодые девушки. — А какие причёски носят незамужние молодые девушки? Адель ответила на её улыбку смехом. Скоро она уже сидела в кресле перед зеркалом и наблюдала, как дочь герцога Алвы, которую стоило бы ненавидеть хотя бы за то, что она родилась с золотой ложкой во рту, заплетает её далеко не кэналлийские волосы в две косы на висках. Ей не приходилось терпеть матушкины правила, кутаться в платок, который, кажется, старше самого Надора, обходиться без зеркала в конце-концов… Но когда она улыбалась… Ненавидеть её было невозможно. Наверное, именно так Ричард наладил отношения со своим эром. — Адель? — М? — Ты пойдёшь со мной выбирать платья?

***

Триста сорок шесть человек, весь Золотой эскадрон, собрались в заброшенном парке, чтобы послушать, что он им скажет. Снега не было, но морозный ветер так и норовил залезть под одежду. Алонсо влез на каменную рыбу неработающего фонтана, чтобы его было лучше видно. Как и тогда, на Дарамском поле, нужно было лишь поднять руку, чтобы толпа притихла. — Как вы знаете, после Излома мы отправимся на юг, — начал он, и эскадрон неодобрительно заворчал. — Как написано в указе, умиротворять население. Я хотел пополнить наши ряды за счёт новобранцев, но поскольку наше задание секретно, пришлось отказаться от этой идеи. Не хочу, чтобы за нами следовали глаза и уши кардинала. Низкорослый рыжеволосый парень — его в эскадроне называли Полурослик Джо — вышел вперëд из первого ряда. Чуть замявшись, он решился заговорить. — Мой брат работает секретарём у Его Высокопреосвященства, — признался он. — Вчера мы беседовали… Он предложил мне деньги за информацию о твоих действиях, генерал. — И что ты ему ответил? — Алонсо не хотел выглядеть угрожающе, но пальцы, которые он разминал, чтобы справиться с волнением, хрустнули слишком громко. — Что я буду ему писать, — Джо опустил голову. — Я думал сказать тебе об этом лично, сочинять эти письма совместно… Но пусть все наши знают. Я верен генералу и эскадрону. Не интересам кардинала. Его Высокопреосвящество определённо переоценил силу кровных уз и недооценил преданность эскадрона. Что ж, в этот раз старик переиграл сам себя. Так что, сам виноват. — Молодец, Джо, — улыбнулся Алонсо. — Спасибо за верность. А теперь собственно то, ради чего я вас собрал… Герцогиня Окделл сегодня приехала. — Сестра твоего друга-артиллериста? — послышалось из толпы. — Она самая, — Алонсо кивнул. — Нужно шесть человек, чтобы охранять её. — Почему мы? — возразил Берт. — У твоего отца много бойцов на службе… — Нам с отцом показалось, что герцогине будет комфортнее не с кэналлийцами, — Алонсо сощурился. — Просто людей с улицы нанимать не имеет смысла. Нужны те, кому мы можем доверять. Эскадрон загудел, солдаты спорили друг с другом, никто не выражал явного желания. Только один светловолосый юноша — ровестник самого Алонсо — поднял руку, вводя соратников в замешательство. — Артур, — Алонсо хорошо помнил его имя. — Говори. — Я буду охранять герцогиню Окделл, — сказал он твёрдым низким голосом. — Если позволишь, генерал. Артур был одним из немногих северян в Южной Армии, по слухам, бастардом какого-то мелкого рода, потому и пошёл в армию — завоевать положение в обществе доступными для него способами. В бою он сражался яростно, не думая о своей безопасности. Рамиро, надорская версия. Алонсо кивнул ему. Лучшего защитника для юной герцогини не найти. — Я тоже пойду, — поднял руку уже стареющий адуан по имени Эд, которого все звали дедом. — У меня и собака сторожевая имеется. К тому же, доложу тебе, генерал, — он кивнул в сторону Артура. — Если этот конченный откинется, потому что закроет собой вашу драгоценную герцогиню, некому будет её охранять. Только дяде Эду, жабу твою соловей. — Ты только от таких выражений воздержись при герцогине, дедуль, — похоже, Артур ничего не имел против такой компании. — Она всë-таки дама воспитанная. В замке выросла. Берт расправил плечи и тоже поднял руку. Быстро передумал, ничего не скажешь. — Артиллерист тебе на миссии всё равно не нужен, — сказал он, глядя куда-то мимо Алонсо. — И умиротворять кого-то я не имею желания… К тому же, наверняка герцогине будет интересно, как её брат преуспел в артиллерии. — Всё с тобой ясно, — Алонсо махнул рукой. — Ещё желающие?

***

Когда Айрис вышла из экипажа во дворе дома, предназначенного для неё, навстречу вышел молодой человек, которого она сначала приняла за Рамиро, но скоро поняла, что ошиблась. Глаза незнакомца были похожи на звëзды и, кажется, даже светились. — Алонсо! — Ричард тут же заключил его в объятия. — Тебя не было на обеде, я думал… — Я был занят важным делом, — Алонсо встретился глазами с Айрис и улыбнулся. — Подбирал твоей сестре охрану. — Оу, — растерянная девушка оглянулась шестерых мужчин, которые стояли в ряд чуть поодаль и наблюдали за ней. — Охрана… Но зачем? — Вашего брата пытались убить, — в отличие от Рамиро, его брат — от рассказов о котором Айрис успела устать ещё по дороге — не заморачивался с этикетом и просто пожал ей руку, аккуратно, но тем не менее. — Нет никаких причин полагать, что вас обойдут вниманием, — невозможно было воспринимать эти угрозы всерьёз, Алонсо так солнечно улыбался, будто собирался растопить снег. — Будем знакомы. Алонсо Алва, маркиз Алвасете и всё такое… Вижу, вам понравился мой подарок. — А, вы про перчатки, — она прижала руки к груди. — Спасибо. Они очень тёплые. Светловолосый молодой парень, что стоял в начале строя, улыбнулся левой половиной рта. Правая щека была изуродована кошмарным шрамом и не двигалась. Слева стоял от него седеющий мужчина с бородой, у его ног пристроилась огромная собака с густой светлой шерстью. Сторожевая, наверняка. Следующим был рослый здоровяк с суровым лицом и мощными руками. Может быть, бергер? В Надоре о бергерах рассказывали именно так. — Позвольте вас познакомить, — Алонсо подвёл её к строю. — Вольно, — солдаты немного расслабились, только тот, что со шрамом, остался стоять, будто жердь проглотил. — Рауль, — черноволосый южанин с завитыми усами снял шляпу и поклонился. — Мэтт, — золотисто-рыжий рябой мужик на голову выше Алонсо склонился так, что мог бы поцеловать ему ноги. — Эрик, — этот выглядел, как бывший воришка, но смотрел он почтительно, причём не только на командира, но и на Айрис. — Берт, — бергер коротко поклонился. — Эдвард, можно просто Эд. — А это, с вашего позволения, Ленни, — Эд потрепал собаку за ухом и улыбнулся, показывая до странности целые зубы. — Она тоже будет вас охранять. Айрис, немного помедлив, погладила Ленни по голове. Собака радостно завиляла хвостом и лизнула ей руку. — Вы ей уже нравитесь, — заверил довольный Эд. — Она раньше с таким восторгом только на Артура реа… Тьфу, — не осилив сложное слово, он стушевался. — Реагировала, — поправил человек со шрамом, которого, судя по всему, звали Артуром. — Видимо, ей нравятся северяне. Герцогиня, — неожиданно он упал перед ней на одно колено, чем ввёл в ступор всех присутствующих, — я счастлив служить вам. — Ну что вы, Артур, встаньте, — Айрис прижала руки к груди. — Земля холодная… — Как вам будет угодно, — он немедленно выпрямился. — Ты набрал охрану из своего эскадрона? — Ричард наконец смог вставить слово. — Конечно, — Алонсо с гордостью оглядел строй. — Вы доверяете этим людям? — Айрис поймала серьёзный взгляд Артура и поняла, что ответа не требуется — она уже доверяет. — Как себе, — подтвердил Алонсо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.