ID работы: 6686981

Роза Ветров

Гет
R
В процессе
186
автор
Размер:
планируется Макси, написано 580 страниц, 109 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 617 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 56. Семена красного мака.

Настройки текста
Примечания:
Алонсо повесил гитару на стену и устремил взгляд на горизонт. Где-то там, за рядами домов и крепостными стенами были мятежные земли, куда уже завтра ему предстоит отправиться. В одной из повозок, собранных эскадроном, под тёплой одеждой и палатками, ждали его два огромных ящика донесений, которые Его Высокопреосвящество выделил от щедрот своих… Видимо, в ответ на его наглость. Леворукий бы побрал Рамиро, нужно же было… — Братец, ты ещё не спишь? — а вот и он, лёгок на помине. Рамиро прижался к его спине и положил подбородок на плечо. Он всегда так делал… С самого детства. Уже потом Лионель объяснил, что не стоит прижиматься друг к другу на публике, люди могут не то подумать, но когда некому было осуждать, кроме новорождённой луны, Алонсо мог позволить себе расслабиться. Они родились, как одно целое. Им положено... От брата пахло вином и шоколадом, а сердце билось так громко, что Алонсо вспомнилось горное чудовище. Такого с Рамиро раньше не бывало… — Что случилось? — спросил он, хотя уже догадывался, каким будет ответ. — Герцогиня случилась, — буркнул в ответ брат и спрятал лицо у него в плече, но даже так Алонсо чувствовал, какое оно горячее. — Я не понимаю… Он прислушивается к ощущениям. Ловит руку брата в свою. Учащённое дыхание, громкое сердцебиение, влажные ладони… Его душа в смятении, мечется туда-сюда, как слепой котёнок, потерявший мать. — Братец, — Алонсо выдыхает, поражённый осознанием. — Ты влюблён. Рамиро смеётся. Отчаянно так, безнадёжно. Он знает, что брат прав.

***

Королевского бала виконту Валме не хватило, так что ночь он провёл у баронессы Капуль-Гизайль, и теперь, в утренних сумерках, возвращался домой. Зимняя Оллария совершенно не располагала ко сну. Это Валмон словно вымирал с приходом холодов, все сидели по домам, но столица жила в любое время года. За это Марсель её и любил. Сегодня утром, однако, у него было то, что он называл пограничным состоянием. С одной стороны, он великолепно провёл эту ночь. Людвиг в кои-то веки решил не радовать Марианну своим присутствием, зато генерал Алонсо мало того, что пришёл, так ещё и принёс с собой гитару. С другой — завтрашний вечер пройдёт уже без него. Почему-то отъезд юного генерала совершенно всё портил, и Валме никак не мог понять, почему. Ведь он же великолепно обходился без него все года до этого… Но видимо, это как с хорошим вином. Компания наследника Алвы вызывала привыкание. Рассудив, что такое состояние никуда не годится, виконт принял единственно верное решение — заглянуть за вещью, которая тоже грозила вызвать привыкание. К тому же, столь ранним утром можно будет выбирать долго и со вкусом. Однако, завернув к излюбленной лавке, Марсель обнаружил у входа таинственную юную особу в чёрной шляпке с вуалью и молодого человека со шрамом на лице и военной выправкой во всём теле. В первый момент он немного расстроился, но когда незнакомка обернулась на стук копыт, стало ясно — унылое зимнее утро будет интересным. — Герцогиня Окделл, какая честь! — спешившись, Валме поспешил поприветствовать девушку. — Вы только что сделали моё утро добрым. Герцогиня бросила на своего спутника взгляд, показавшийся виконту если не испуганным, то точно настороженным. Тот внимательно его осмотрел, будто оценивал, достоин ли он права обратиться к его госпоже. — Марсель, виконт Валме, — голос незнакомца был угрожающе низким, но спокойным. — Генерал Алонсо говорил о вас в основном хорошее, — юный генерал настолько хорош, что составил ему протекцию, даже отсутствуя, кто бы мог подумать. — Полагаю, вам не стоит его опасаться, герцогиня. — Вот как? — девушка робко улыбнулась. — Рада знакомству, виконт, — реверанс получился несколько неуклюжим, но это не беда — она ведь только недавно в столице, ещё успеет научиться. — Друзья генерала Алонсо должны быть хорошими людьми, верно? — Вот как, — спорный вывод, пусть и не лишённый смысла. — Приятно знать, что генерал про меня что-то рассказывает… — Может, нам стоит зайти внутрь? — Артур! — возмутилась герцогиня. — Не перебивайте виконта! — Прошу прощения, — Артур слегка поклонился ему. — Простой солдат, этикету не обучен. — Думаю, нам правда стоит зайти, — Марсель примирительно поднял руки. — Зима всё-таки. Я понимаю, что по меркам Надора у нас вполне хорошая погода, но не всем так повезло. Правая половина его лица была неподвижна, поэтому, когда Артур усмехнулся, это выглядело пугающе. Видимо, он хотел обсудить Надор и везение, но юная герцогиня с детским восторгом устремилась к прилавку. Марсель встретился взглядом с холодными глазами Артура — в зимних сумерках они казались ярко-зелёными — и подумал, что суеверный человек перепутал бы этого парня с Леворуким. — Маркиз Монанеро сказал, что у вас лучший шоколад в городе… Бедный шоколатье, который явно проснулся от силы четверть часа назад, лениво кивнул. Воодушевлённая девушка принялась рассматривать прилавок. — Ваша герцогиня всегда такая бодрая по утрам? — удивился виконт. — Пришлось с этим смириться, — Артур выразительно зевнул и прикрыл рот. — В Надоре герцогиня Айрис вставала раньше всех, — добавил он чуть тише, — чтобы хоть немного побыть в одиночестве. Герцогиня Мирабелла, знаете ли, умеет быть навязчивой. — Даже представлять не хочу, — честно признался Марсель, наблюдая, как юная герцогиня с удовольствием пробует образцы. — Бедная девочка… Не сочтите за неуважение. Артур, слегка качнул головой, давая понять, что всё в порядке. Теперь, когда он стоял довольно близко, Марсель обратил внимание, что он намного моложе, чем показалось в начале. Низкий голос, строгое лицо и суровый вид прибавляли Артуру пять-семь лет, но сейчас Марсель видел, что парню не больше двадцати. Подумать только, ровесник Алонсо, а как не похож… — А какой шоколад любит маркиз? — донеслось до виконта, и в голове тут же появилась сумасшедшая идея, что сейчас она скупит весь горький шоколад, чтобы Рамиро пришлось к ней прийти. — Можно попробовать? — Боюсь, что вам не понравится, — предупредил хозяин, но тем не менее достал образец. — Он довольно горький… Всего десятая часть молока. Герцогиня аккуратно взяла плиточку двумя пальцами и положила в рот. Нависла тишина. — М-м, вкусно, — промурчала она, напоминая посланницу Леворукого. — Сколько это стоит? Марсель взглянул на Артура, не говоря ничего, но тот лишь пожал плечами. Пришлось с этим смириться, — так он это назвал. Лучше и не скажешь. — Ох, виконт, — наконец-то хозяин обратил на него внимание. — Вы чего-то хотели?

***

Айрис мысленно похвалила себя за то, что надела сегодня бархатное зелёное платье, ведь дом виконта Валме был отделан именно в этих цветах. Артур надел каменную маску, но тем не менее держал своё мнение при себе. Айрис понимала, чем он так недоволен. Никто не обязывал её раскрывать, кто подарил ей то или иное украшение, но визит в дом молодого неженатого виконта наверняка вызовет множество слухов. Возможно, репутация пострадает настолько, что фрейлинский патент так и не будет подписан. Несмотря на обещание Рамиро. — Шадди, — бросил виконт подоспевшему дворецкому. — Вы не собираетесь спать? — удивился тот. — С ума сошел? — хозяин дома кивнул на гостей. — Как можно спать, когда у меня в доме такая гостья? Дворецкий не стал спорить и удалился. Айрис тронула виконта за рукав. — Вы не спали ночь? — Я вообще любитель ночного образа жизни, — ответил он с улыбкой. — Проходите, герцогиня. Айрис не представляла, что можно делать целую ночь. Ричард мельком обмолвился о некоем доме, где играют в карты и ведут мужские разговоры, но воспитанная в строгости девушка не представляла, что там может происходить на самом деле. Гостиная виконта выглядела уютной. Несколько картин с охотничьими сюжетами, пара зелёных пейзажей, голова оленя над камином… Мягкие кресла, обитые зелёной парчой… Очень мягкие. — Это ведь Валмон? — спросила Айрис, указывая на одну из картин, где над цветущим маковым полем возвышался аккуратный замок со светлыми стенами. — Не совсем, — он качнул головой. — Может показаться странным, что мой почтенный батюшка повелел повесить изображение чужих угодий, но его можно понять, — Айрис пока не понимала, но очень старалась. — В юности, когда его ноги ещё позволяли ему передвигаться по-человечески, он любил играть в прятки с юным хозяином этого места. Они были лучшими друзьями, — виконт вздохнул, и девушка уловила в его голосе грусть. — Почему были? — спросила она, чувствуя, что затрагивает крайне болезненную тему. — Неужели их дружба не прошла проверку временем? — Не думаю, что дело в этом, — Артур, который стоял за её креслом, говорил спокойно, но Айрис уловила лёгкую дрожь в его голосе. — Я узнаю это место. Если позволите, — виконт кивнул. — Друга вашего отца звали…

***

Арно Савиньяк напоминал Эмиля — активный, быстрый и громкий, но вместе с тем его чëрные глазëнки смотрели так пронзительно, что легко было перепутать с Лионелем. Роберу не хватало именно такого собеседника. Леди Арлетта имела недюжинный талант ловить за хвост носящуюся в панике мысль, но была проблема — она воспринимала его, как ребёнка, а Иноходцу хотелось более равноправного разговора. Такого, как с Алонсо Алвой. — Мне кажется, вам стоит иногда выезжать из замка, — только сегодня выпавший снег полностью покрывал голову мальчишки, но он не замечал. — На вас лица нет… — Могут заметить, — Робер немного помедлил и, всë-таки набравшись решимости, отряхнул волосы Арно. — В замке вас уже все видели, — возразил он. — А за его пределами все сидят по домам, зима же… К горлу подобрался ком, и Робер сглотнул. Выехать из замка ему хотелось неимоверно, хотя бы ненадолго. Пройтись по родной земле, коснуться её руками… Вспомнить окрестности в конце-концов. Но с другой стороны… — Посмотри вниз, — неожиданно раздался в его голове голос молодого Ворона. — Взгляни в лицо своему страху. Оцени его в деталях. Только так ты увидишь, что бояться нечего. — Поехали, — твёрдо произнёс Робер и направился к конюшням. Дракко недовольно фыркал, когда ему приходилось ступать на снег, благо, он покрывал землю не полностью. Ехавший рядом Арно прикрыл глаза и запрокинул голову, подставляя лицо тусклому зимнему солнцу. Его вороной, видимо, привыкший к таким выходкам хозяина, спокойно шёл по дороге, стараясь не наступить в спрятанные под снегом ямы. Робер огляделся вокруг. Вдали виднелся небольшой лесок, чёрно-сиреневый в зимнем тумане, перед ним — замёрзшее озеро, окружённое согнутыми фигурами плакучих ив. Они напоминали прихожан, склонившихся перед священником. Словно прочитав его мысли, Клемент выбрался наружу и уткнулся влажным носиком в щёку хозяина. — Что, твоё крысейшество, тоже хочешь погулять? — он почесал крысёнка за ушком. — Ещё бы, небось тоже устал сидеть в четырёх стенах, — ответил за него Арно, возвращаясь в обычную позу наездника. — Интересно, — он посмотрел в сторону, которая, предположительно, была севером. — Как поживает Ричард? Эмиль говорил, вы встречались с ним на войне… — Ричард взял меня в плен, если быть точным, — Робер пожал плечами. — Когда мы с ним расстались, он собирался забрать сестёр из Надора. — Его матушка очень религиозна, — Арно поджал губы — вспоминал старые добрые времена, которые прошли всего год назад. — Знаете, Дикон ведь тоже в начале часто цитировал Книгу Ожидания… — При мне ни разу не цитировал, — усмехнулся Эпинэ. — Должно быть, влияние Рокэ… Он всегда был безбожником. Даже в детстве. — Вы знали его в детстве? — льняные брови поднялись вверх. — А как же, — Робер указал на озеро, которое заметил раньше. — Вон там мы купались… Рокэ любил забраться на иву и прыгнуть в воду. Даже Эмиль на такое не решался, знаешь ли… — Он до сих пор не решается, — заметил Арно, посмеиваясь, как маленький ребёнок. — А вон там было маковое поле, — он указал в другую сторону. — Мы там играли в прятки… Твоя матушка всегда ругалась, вроде как мы портили урожай. А вот отец — никогда. — Почему это? — удивился Арно. — Он тоже играл в этом поле в детстве, — в груди закололо. — Так что… Это поле в каком-то смысле памятник ему. — Вот как… — Арно заметно погрустнел. — Ты чего? — не понял Робер. — Матушка говорит, что в этом году здесь посеют пшеницу, — задумчиво произнёс он. — Во-первых, из-за набегов стране не хватает хлеба. Во-вторых, — чёрные глаза сверкнули на него молниями. — Люди стали травиться маком. — Почему вдруг? — Я не силён в медицине, — Арно пожал плечами. — Но говорят, болезнь растений.

***

— Но как же так? — Айрис пустила слезу, и Артуру захотелось убить Карла Борна, несмотря на то, что он был уже мёртв. — Разве так бывает, чтобы друг застрелил друга? Тем более, Люди Чести… Люди Чести, да, конечно. Артур никак не мог приучить себя не злиться на юную герцогиню за такие выражения. Ничего, ещё пару месяцев общения с отпрысками Первого Маршала, и она перестанет… Возможно. Если при дворе ей никто не присядет на уши. Например, граф Ариго. — У Людей Чести, — виконту тоже не нравилось это выражение, естественно, ведь он в эту категорию избранных не относился никоим образом, — иногда случается желание бороться против власти Олларов, — он допил свой шадди и поставил чашку на стол. — Может быть, для Карла Борна это было важнее, чем дружба. А может быть, Арно-старшего застрелил кто-то другой, а Борн не успел или не захотел никому об этом рассказать, — он пожал плечами. — Я думаю, подробнее стоит спросить у Лионеля… У графа Савиньяка. Он знает об этом куда больше меня. Айрис кивнула и достала платок. Артур попробовал представить, как бы выглядел подобный разговор, но не смог… Лионель Савиньяк, принимающий соболезнования за события более чем десятилетней давности. Ничего более нелепого невозможно было представить. — Как ты умудрился довести герцогиню до слёз, Марсель? — Рамиро Алва возник из тени, как обычно делал, и Артуру захотелось его стукнуть. — Не смотри на меня так, — виконт махнул на него рукой, но Артуру показалось, что он вздрогнул, но был ли причиной вопрос Рамиро или его неожиданное появление, не понятно. — Я всего лишь рассказывал про Арно-старшего. — Арно-старшего, — повторил Рамиро глухим голосом. — Понимаю… — Вы ведь знали его? — Айрис смотрела на него сверкающими влажными глазами. Он опустился в кресло рядом. Артур впервые видел Рамиро даже не грустным, а каким-то даже… Ностальгирующим? — Арно был нам вторым дедом, — пояснил он, не глядя на собеседницу. — Нас с братом он даже читать учил… Наш родной дед, Алваро, тогда только умер, а отец пытался разобраться с его наследством, — он улыбнулся, грустно так, как улыбался генерал Алонсо, рассказывая как раз про соберано Алваро. — Не сочтите меня сентиментальным, но я по нему скучаю. Уже было успокоившаяся Айрис шмыгнула носом, и Артур тяжело вздохнул. Не было смысла злиться на Рамиро, он ведь не виноват в том, что произошло, тем более, что он говорил о своих чувствах искренне, но Артур злился. Слёзы Айрис вызывали у него жгучее чувство внутри… Она не должна была плакать. Не для того она бежала сюда, чтобы продолжать страдать. Не для этого же? — Герцогиня, ради Создателя, — виконт Валме горестно всплеснул руками. — Ваши слёзы меня убивают… На звон колокольчика явился дворецкий, сонный и медлительный, как донная рыбина. — Герцогине нужно успокоить нервы, — виконт нервно вертел на пальце золотое кольцо. — Да и мне тоже… Подайте чай с маком. — Вы после него уснёте, монсеньор, — заметил дворецкий. — Пускай, — Валме махнул рукой, и дворецкий исчез. — Я никогда такой чай не пробовала, — снова этот её взгляд, настороженный, требующий совета. — А вы, Артур? — В Южной Армии его часто пьют после боя, — кивнул он. — Не стоит им злоупотреблять, — не стоит герцогине знать, что у него есть такой грех. — Мак может вызывать привыкание не хуже вина. — Ваша правда, — виконт бросил взгляд на Рамиро и получил в ответ лёгкую улыбку. — Но от одного раза ведь ничего плохого не случится? Не должно. Артур переглянулся с Рамиро. Тот сузил глаза, давая понять, что если с Айрис что-то случится, то он оторвёт ему голову и никакой генерал Алонсо его не спасёт. — Ваш чай, — золочённый поднос с фарфоровым чайником с маковой росписью и четырьмя чашками из того же комплекта. — Позвольте… Артур взял свою чашку и принюхался. Рука зачесалась. Вроде бы всё было, как надо, именно так благоухал тот чай, который он пил в эскадроне. Но как только он сделал глоток и проглотил… — Айрис… — голос мгновенно потерял силу. Красивая фарфоровая чашка упала на пол. Красный мак на её белом боку раскололся пополам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.