ID работы: 6686981

Роза Ветров

Гет
R
В процессе
186
автор
Размер:
планируется Макси, написано 580 страниц, 109 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 617 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 97. Бабочка вспорхнула.

Настройки текста
Примечания:
В славный город Фельп Первый маршал Талига въехал затемно. На всю дорогу ушло четырнадцать с половиной дней. Это было недурно даже для гонца, но Алва, дай ему волю, ехал бы ещё быстрее. Марселя спасло лишь то, что Ворон знал лошадей и людей и загонял их лишь до полусмерти. За время пути Валме трижды прокручивал в поясе новые дырки. С одной стороны, это не могло не радовать: Валмоны всегда отличались склонностью к полноте, а виконт не желал отъедаться до состояния дражайшего родителя. С другой — отощавший, дурно выбритый кавалер в кэналлийских тряпках не мог рассчитывать на успех у фельпских красавиц… Особенно, когда рядом Рокэ. Даже если ему самому до искомых дам не было никакого дела. Если бы Марсель не опасался показаться смешным, он бы попросил остановиться и привести себя в порядок, но, представив, как Рокэ с ухмылкой поднимает бровь, а Дикон с Андре прикрывают рты и неприлично хихикают, он выбрал меньшее из зол и выбросил из головы мысли об абрикосовом камзоле и чистых завитых кудрях. К счастью для виконта, первая встреча обошлась без дам. Отправленный вперёд гонец осчастливил Дуксию известием о прибытии высокого гостя, и не выспавшийся гран-дукс с дурацким именем Ливио Кампана перехватил герцога и его свиту у городских ворот. Дукс был высок и по-южному красив, острые брови и тонкий прямой нос вызывали ассоциации с чем-то кэналлийским, но всё портил нелепый балахон, несмотря на жуткую жару, отороченный седоземельными соболями, и ещё более дурацкий колпак, украшенный, однако, весьма недурным изумрудом. По точёному лицу Кампаны струился пот, но отец города мужественно терпел, страстно заверяя прибывших в своей пламенной любви к великому Талигу, его величеству Фердинанду Оллару и величайшему полководцу Золотых Земель. Оный полководец слушал торжественную речь с каменным спокойствием, если, разумеется, слушал, а Марсель таращился на темневшие на фоне светлеющего звёздного неба стены. Ночью, издалека, они казались несокрушимыми, но забрезживший на востоке рассвет был куда менее снисходителен к чужим несовершенствам… Виконт перевёл взгляд на дукса, слишком затянувшего своё приветствие, к собственному разочарованию отмечая, что солнечный свет набросил на точёное лицо паутину нервных морщин и оно окончательно растеряло свой шарм. — На колпаке, — краем уха услышав обрыврк разговора неприлично бодрых мальчишек за спиной, Марсель поднял глаза и наконец понял, что их так заинтересовало. — Видишь? На отмеченном виконтом великолепном изумруде сидела полупрозрачная белая бабочка. Хрупкий символ мимолётной беззаботности… До чего жестокая ирония! — Мы просим прощения, — Ливио Кампана стыдливо опустил глаза, словно невеста, уличённая в отсутствии невинности, и Марсель, слишком увлечённый созерцанием, с трудом осознал, что речь об их будущей резиденции. — Мы не ждали вас так скоро и не успели перетянуть обивку и сменить гербы на фронтонах… — Ничего страшного, — Валме показалось, что Алву душит смех. — Я переживу любую обивку, кроме розовой в зелёную полосочку. Валме едва не взвыл, представив рожи многочисленных Манриков, которые, к сожалению, Первого маршала не слышали. Кто-то сзади, однако, не удержался… Виконт повернулся, чтобы преподать урок наглецу, но замер, прикусив язык. Андрес, зажав рот ладонью, неприлично и беззаботно смеялся, кажется, впервые за всё время их знакомства. Полупрозрачная белая бабочка запуталась в его растрёпанных волосах, освещённых настырным приближающимся рассветом. Это лицо не испортить никаким светом. Даже самым ярким.

***

Гонец приехал рано утром, когда дочери ещё спали. Герцогиня Окделл встретила его во дворе, прямо у конюшен. Место совершенно неподобающее, но Мирабелла была готова пережить небольшой позор и запах навоза, чтобы предотвратить немыслимое. Черноволосый южанин с пышными завитыми усами — подобное было в моде даже во времена её юности, но даже тогда она не разделяла всеобщего восторга — носил дорогой камзол из чёрной ткани, расшитой золотыми узорами, явно с намёком на дом Окделлов, и широкополую шляпу с белым пером, что была создана для предохранения от солнца, но против холодного надорского ветра была совершенно бесполезна. На мгновение герцогине даже стало жаль несчастного… Но потом он открыл рот. — Герцогиня Мирабелла, какое счастье видеть вас так скоро, — вместо поклона гость вытянулся, как по команде смирно, так что Мирабелла чётко уверилась в своём подозрении — этот человек явно служит Ворону, даже при том, что носит цвета их семьи. — Меня зовут Рауль, — классическое имя для уроженца Эпинэ, как же его занесло на службу к Алве? — Герцогиня Айрис не предупреждала… — Вы носите цвета дома Окделл, — разозлённая самим фактом существования этого человека, герцогиня не удостоила его даже приветствием. — Но кому вы служите на самом деле? — Герцогине, — Рауль удивлённо приподнял брови, словно она сморозила несусветную чушь, но он слишком вежлив, чтобы сказать ей об этом напрямую. — Само собой, — Мирабелла сплела пальцы, чтобы хоть немного успокоиться, но это не помогло. — Но кто платит вам содержание? — Рич… — он запнулся, словнно только сейчас осознал, кто перед ним. — Я имею ввиду, герцог Окделл. — Неужели? Даже если так, любые деньги, которыми сейчас распоряжается Ричард, приходят из кармана Ворона. Из его рудников, из его виноградников… Герцогиня почувствовала болезненный укол в груди. Если бы не те ублюдки, что обдирали Надор до нитки все эти годы, её сын мог бы получить достойное содержание… И не зависеть от милости убийцы. — Я встретился с герцогом во время кампании в Варасте, — поняв, видимо, что она заметила его военную выправку, Рауль решил добавить деталей в свою историю. — На войне не важно, кто ты по происхождению и званию, умирать вы идёте вместе. — Значит, вы подружились с моим сыном на войне… Мирабелла сама не заметила, как усмехнулась. Интересно, кто придумал эту замечательную трогательную историю? Айрис или Ричард? У кого хватило наглости и фантазии? Где-то в глубине её разума, однако, подняла голову полумёртвая сущность, именуемая надеждой. Что, если это правда? Что, если сын действительно нашёл друзей в армии и теперь именно они охраняют его непутёвую сестру? Герцогиня одёрнула себя. Глупости… Кто станет дружить с сыном предателя и изменника? Они наверняка просто делают вид… А её бедный мальчик им верит, потому что ему безмерно одиноко… — Допустим, — вздохнула Мирабелла, понимая, что если продолжит, то совершит страшный грех убийства. — Для чего же вы приехали? — Понимаете, — Рауль достал из сумки свёрток, по размеру слишком напоминающий шкатулку. — Герцогиня Айрис выразила желание поздравить своих сестёр и отправить подарки… — Ах, вот оно что… Она подавила порыв уничтожить подарок, даже не открывая, желательно вместе с гонцом, но вместо этого вежливо склонила голову. Не хватало ещё, чтобы кто-то из вороньего гнезда подумал, что у них получилось её задеть. — Я полагаю, будет правильно отдать его вам, — Рауль улыбнулся, фальшиво и оттого мерзко. — Благодарю, — тихо произнесла Мирабелла, сжимая свёрток дрожащими пальцами. — Доброго дня, — гонец поклонился и, не медля, направился в конюшню. Правильно… Слугам убийцы не было места в доме убитого. Так и не сдвинувшись с места, герцогиня сорвала ткань с посылки дочери и увидела резную деревянную шкатулку с золотой эмблемой дома Окделлов на крышке. Холодная мерзкая рука ужаса сжала горло. Эта паршивка… Купить что-то на деньги Ворона и прилепить сверху золотого кабана… Полупрозрачная белая бабочка села на дрожащие от ярости пальцы. Мирабелла медленно выдохнула и резким движением открыла шкатулку. В ней лежали две скромных золотых броши, одна с агатом, другая — с изумрудом. Обе в виде бабочек.

***

Несколько нежных розовых цветов запутались в чёрных растрёпанных кудрях, а завершали композицию две белых бабочки, ловящие солнечный свет своими полупрозрачными крыльями. Арно остановился, не дойдя три шага до сидящего под деревом казара, который без всякого стеснения облокотился на стол и предавался мирному отдыху, словно ему не нужно было подавлять мятеж, отражать гайифскую интервенцию и ловить непокорного брата. Казалось, он задремал. И видел прекрасные сны. — Кто здесь? Длинные ресницы вздрогнули, приоткрывая оленьи глаза цвета морисского ореха. Арно отвёл взгляд. Видит Леворукий, если бы Баата был дамой, у него не было отбоя от кавалеров, даже не смотря на чрезмерно худощавое по местным меркам телосложение. А уж в Талиге… Арно представил его в бальном платье вроде тех, что носили при дворе, и тут же отбросил эту мысль… Ведь так шрам на его шее не спрячешь. Но если… — Друг мой, — наконец заметив его, казар подарил Савиньяку беззаботную улыбку и чуть сдвинулся вбок, явно освобождая место для него. — Ты искал меня? — Да, — чуть помедлив, он пристроился рядом с Баатой, стараясь не придвигаться слишком близко. — Сегодня утром я получил письмо из Олларии… — Ты? — приподняв бровь, уточнил он. — Не посол? Бабочка слетела с его головы и уселась на руку, совершенно не опасаясь большого человека. Мотыльки глупы, — отчего-то вспомнились Арно слова матери. — Они путают фонарь с луной… Но никогда не спутают добрую душу с душой злодея. — Полагаю, посол получит своё чуть позже, — он пожал плечами. — Но мой брат… — Эмиль? — с лёгкой надеждой уточнил казар. — Лионель, — Арно качнул головой. — Он пишет, что Северная армия вышла из Олларии и движется в сторону Кагеты, — для Бааты это определённо была хорошая новость. — Он возглавил её. — Лионель, — длинные ресницы вздрогнули. — Ты говорил, он служит в королевской страже… Или я неверно помню? — Ты помнишь всё верно, — кивнул он. — Они действительно убрали его из дворца, чтобы отправить к нам… Баата задумчиво почесал бровь, и Арно подумалось, что уж кто, а его старший брат точно найдёт общий язык с казаром. Мысль эта отозвалась болезненным эхом в его голове — если так, то казар явно предпочтёт проводить такие моменты с Лионелем, а не с ним… Что за глупая мысль? Савиньяк ущипнул себя за руку. Отчего он вообще решил соперничать с собственным братом за внимание Бааты? Он ведь даже не прекрасная дама… Пусть и легко сошёл бы за таковую в соответствующем наряде. — Что ж, раз так, — казар, не подозревавший о его метаниях, улыбнулся, широко и искренне. — Мы устроим твоему брату тёплый приём.

***

Палаццо Сирен, кажется, так назывался этот дом, было до неприличия роскошным — с высокими фонтанами во дворе, изящными скульптурами на крышах и лестницах… А ещё — яркими живыми цветами, где можно и где нельзя. Это была чужеродная роскошь, не надорская и даже не талигойская, но измученному долгой дорогой Ричарду здесь нравилось. Должно быть потому, что даже несмотря на жуткую жару, находящееся недалеко от моря палаццо чудесно обдувалось морским бризом… Куда меньше, однако, ему нравились отросшие до плеч, выгоревшие почти до белизны и мокрые от пота волосы. И как только этот гран-дукс — или как его правильно называть, только Леворукий разберётся — может носить свои роскошные меха в такое пекло? Зачесав непослушные сосульки назад и перевязав их чёрной лентой, Дикон наклонился к зеркалу, разглядывая огрубевшее и будто бы заострившееся за время дороги лицо. Что-то в нём неуловимо изменилось… Но что же? Ричард накинул чёрную кэналлийскю рубашку и повёл ладонью по наконец-то гладкому подбородку. Дуксия собиралась в полдень, так что найти высоким гостям приличного цирюльника никто не сподобился, но Дика это не сильно расстраивало — для него было счастьем видеть себя в гладкой зеркальной поверхности, а не высматривать своё отражение в мутной речной воде. Смутная фигура промелькнула за спиной. Ричард быстро обернулся и увидел Ворона, который без всякого стука зашёл в отведённую оруженосцу комнату и, как ни в чём не бывало, уселся на подоконник. — Загар тебе идёт, — заметив, что на него смотрят, Рокэ улыбнулся, легко и беззаботно, словно они приехали на отдых, а не на войну. — Думаете? Ричард повернулся обратно к зеркалу. Навязчивая мысль, что засела в голове, стрекотала под черепом упрямым сверчком, но никак не желала выходить на свет. Что же… — Хм, — Рокэ издал задумчивый звук, и в отражении было видно, что он тоже разглядывает лицо оруженосца. — Кажется, ты стал больше похож на Артура… Если не считать шрама, конечно же. — Точно! И как только он не понял раньше? Лицо осунулось от долгой дороги и недосыпа, и Дик, сам того не заметив, стал намного ближе к старшему брату, чем ожидал… Удивительно. — Только не вздумай повторять его шрам, — Рокэ ехидно усмехнулся. — Они, безусловно, украшают мужчину… — Но? — Болван, — Алва склонил голову набок. — Мне казалось, тебя волнуют чувства моей дочери… — Монсеньор! — Ричард обернулся к нему, чтобы увидеть до неприличия довольную улыбку. — Да Леворукий с вами… Переведя взгляд на окно, чтобы подавить желание его стукнуть, Дикон заметил бабочку, кажется, ту самую, что встретила их на въезде в город. Солнечные лучи играли в полупрозрачных крыльях, и он не смог подавить улыбку. — Что там такое? — Рокэ обернулся так стремительно, словно там могли быть враги. — Ничего, монсеньор, — Ричард пожал плечами. — Кажется, полдень близко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.