ID работы: 6686981

Роза Ветров

Гет
R
В процессе
186
автор
Размер:
планируется Макси, написано 580 страниц, 109 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 617 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 98. Две правды и ложь.

Настройки текста
Примечания:
Приведя наконец в порядок многострадальную шевелюру и заказав полдюжины рубах, Марсель чувствовал себя почти хорошо, а потому, когда Луиджи Джильди, сын разбитого адмирада и капитан галеры с чудесным названием «Влюблённая акула» — Рокэ назвал бы это пошлостью, но его никто не спрашивал — предложил ему пройтись по кабакам этой чудесной ночью, виконт не нашёл ни единой причины отказаться. А потому, когда красноватый закат принёс с собой долгожданную прохладу, Валме ввалился к своему оруженосцу с твёрдым намерением утащить его с собой. — Мы идём изучать местные красоты! — А? Андрес, до этого сидевший на подоконнике, выставив ноги наружу, повернулся к нему, свешиваясь уже вовнутрь. Марсель скрестил руки на груди. Он же просто любовался закатом, верно? — Местные красоты, — повторил он уже без особого энтузиазма, внимательно разглядывая вроде бы спокойное лицо, освещённое красноватыми лучами закатного солнца. — Мы идём их смотреть. — Если вы про кабаки, монсеньор, — вот же проницательный малец… — То без меня. — Это ещё почему? — обиделся Марсель. — Общество ночных мотыльков тебе ближе собственного сеньора? Андрес качнул головой и спрыгнул на пол. Только сейчас Марсель заметил, что он совершенно бос. И ступни его ещё более бледные, чем лицо. — Монсеньор, вы, конечно, изрядно похудели с отъезда из столицы, — мальчишка ядовито улыбнулся. — Но у меня нет желания тащить вас обратно, — это могло прозвучить обидно, но он добавил: — Извините, — так тихо и искренне, что не было никакого желания злиться. Марсель смотрел в эти глаза цвета голубого льда и с каждым мгновением приближался к пониманию, что никуда сегодня не пойдёт. Не без этого невозможного мальчишки. Может, оно и к лучшему? — Если за мной придут, скажите, что я передумал, — бросил он в пустоту гостиной, не до конца уверенный, что его кто-то услышит. — Ага, — отозвался с дивана Ворон, не поднимая глаз от многочисленных бумаг неизвестного происхождения и назначения. — А где… — Вон в том буфере, — нет, Алва определённо обладал волшебной способностью читать мысли. Маршал махнул рукой в сторону угла при входе, и, открыв обозначенный буфет, Валме к собственному удивлению обнаружил несколько бутылок чёрной крови. Взяв с собой парочку и ещё одну про запас, он вернулся в комнату, в которую уже проникла ночная темнота. — Иди сюда, — Марсель плюхнулся на кровать оруженосца и принялся открывать бутылку. — Играть будем. — Играть? Андрес явно ещё не понял, во что ввязался, но тем не менее забрался на кровать и сел, подобрав пол себя босые бледные ноги. Выбросив несчастную пробку в угол, Марсель повернулся к нему. — Две правды и ложь, — пояснил Валме с лёгкой улыбкой. — Я даю тебе три утверждения, одно из которых ложно, — оруженосец кивнул, принимая правила. — Если не угадаешь — пьёшь, — он качнул бутылкой. — Если угадаешь — пью я. — Справедливо, — улыбка оруженосца стала шире. — Хорошо, монсеньор, — он склонил голову набок. — Играем. Что-то внутри него снова ожило, и Марсель не мог не радоваться по этому поводу. Рано или поздно, Андрес ему откроется. И лёд в его глазах растает… Хотелось бы верить. — В Октавианскую ночь, — Валме хотелось начать с чего-то простого, но вместо этого он озвучил первое, что пришло в голову. — Я впервые увидел ту, кого называют дочерями Кэртианы. — Хм, — неопределённо хмыкнул Андрес. — Когда встретился с Ричардом и Айрис на улице, надо полагать. — Первый раз я встретил герцогиню Айрис в шоколадной лавке, — он тут же зацепился за подходящую тему. — Выбирала шоколад, который понравился бы твоего брату. — Хах, — мальчишка облизнул губы, вероятно, от мыслей о шоколаде. — Охотно верю, что она могла… — И раз уж мы заговорили о сладком, — Валме и сам не удержался от провокационного жеста. — Однажды я был в постели с куртизанкой и другим мужчиной. — Ты не был, — тут же ответил Андрес, качнув головой. — Но хотел бы, верно? — Да как ты узнал? — проворчал Марсель, выпивая прямо из горла и внутренне ликуя от того, что его не стукнули за такие откровения, а так же — от неожиданного тыканья. — Теперь твоя очередь. — М-м, — мальчишка задумчиво прикусил губу. — А утверждения обязательно должны быть обо мне? — Ну если только ты собираешься раскрыть мне все семейные секреты, — виконт рассмеялся. — На самом деле, нет, — он качнул головой. — Но после таких откровений я надеялся на что-то подобное… — Боюсь, тебя ждёт разочарование, — в темноте сверкнули глаза цвета голубого льда. — У мен нет таких историй, как у некоторых, — он слегка поджал губы. — Я никогда не был с женщиной. — Неужели? — не поверил своим ушам Марсель. — А с мужчиной? — И с мужчиной не был, — Андрес хитро улыбнулся. — Если что, это два разных утверждения. — Ах ты мелкий… — Валме поудобнее перехватил бутылку. — Какое же третье? Мальчишка задумчиво потёр подбородок, а его улыбка стала ещё хитрее. — Я знаю, где скрывается Робер Эпинэ…

***

— Блистательный! Откровенно говоря, когда Робер решил прогнать бессонницу с помощью прогулки по замковым стенам, он не думал, что кого-то встретит. И уж точно не её. — Тебе тоже не спится, Мэллит? — спросил он, окидывая её строгим взором. Девушка смущённо опустила голову. Очевидно, не думая, что встретит кого-то, она вышла из комнаты, накинув только рубашку — его рубашку — и теперь соблазняла его длинными босыми ногами… Но почему-то Робер больше не соблазнялся. — Не спится, — Мэллит качнула головой. — Или Алонсо ворочается? Девушка поджала губы и отвела взгляд, но Робер успел заметить лёгкую обиду на её лице. Пожалуй, это и правда было грубо. Конечно, весь Сэ знает, с кем теперь спит старший из воронят… Но не стоило указывать на это прямо. — Ревнуешь? — спросила она до странности виноватым голосом. — Нет, — честно ответил Эпинэ. — Но ты ведь любишь меня, — Мэллит сверкнула на него глазами. — С самого начала… — Да, — спорить с этим не было смысла. — Но тогда всё было иначе. — Я была так же влюблена в твоего друга, разве нет? — похоже, она искренне не понимала. — Я знаю, это мучило тебя… — Потому что Альдо ничего не чувствовал, — Робер качнул головой. — В то время как ты отдавала ему всю себя… Это было жестоко и не справедливо, я… Мэллит повернулась к нему. Лицо её было спокойно и даже задумчиво, но в золотых глазах отблескивали искры. — Я считал своим долгом спасти тебя, — честно признался он, не выдержав её взгляда. — Но с Алонсо всё иначе. Она вздрогнула и зябко поёжилась. Воронёнок будто стоял у неё за спиной, обнимая острые плечи. — Он любит тебя всем своим большим сердцем, — произносить правду было легко и приятно. — А его сердца хватило бы на весь Талиг. Мэллит облизнула губы, и Робер поймал себя на мысли, что почти не хочет их поцеловать. — Так значит, ты не злишься… — Конечно, нет, — сделав шаг вперёд, он положил руки ей на плечи, прикрытые лишь тонкой рубашкой. — Для меня отрадно видеть, что вы счастливы. — Робер… Золотые глаза, влажные, живые, смотрели на него, преисполненные радости. В сердце было тепло и спокойно. Так, как и должно быть. — Спасибо… Она уткнулась носом ему в грудь, цепляясь за плечи тонкими пальцами. Робер улыбнулся, обнимая её. — Иди спать, Мэллит, — прошептал он в рыжую макушку пахнущую курицей с четырьмя травами. — Здесь становится прохладно…

***

Когда спина окончательно отказалась сотрудничать, аргументируя неудобной высотой стола, Ричард переместился на пол и расположился на ковре вместе со своими свечами и картами, на которых чётко и весьма обстоятельно были изображены сам город Фельп, его ближайшие окрестности и мелкая бухта, в которой был заперт разбитый флот несчастной Дуксии. Адмирал Фоккио Джильди Дикону нравился, и было невероятно обидно, когда на него нападали со всех сторон, причём не враги даже, а те, кому он принёс клятву верности… А потому герцог Окделл упорно водил взглядом по морской карте, силясь понять, как можно было бы разбить бордонский флот и открыть бухту… Не имея собственного. Спустя пять минут бесплодных попыток, когда все линии слились в непонятное месиво старых чернил, Ричард уткнулся лбом в разложенную на ковре бумагу и вымученно застонал. Конечно, эр Рокэ обязательно что-нибудь придумает — ещё бы, это же Алва — но так хотелось внечти свой вклад… Ричард перевернулся на спину, едва не опрокив свечу на драгоценный фельпский ковёр. Изящная резьба на потолке — или это нужно называть барельефом? насколько сильно Вероника посмеялась бы над ним за такой вопрос? — изображаоа двух крылатых морских дев, которые то ли танцевали им одним ведомый танец, то ли сражались друг с другом, то ли собирались приступить к чему-то куда более интимным… Правда, как им это удалось бы, Дикон не понимал. Потому и дева, — ехидно ответил кто-то внутри, причём почему-то — голосом виконта Валме, хотя Марсель на самом деле ничего такого не говорил. Ричард поднялся в сидячее положение, чувствуя, как хрустит затёкшая спина. Леворукий и все его кошки, ему даже двадцати нет, а он уже кряхтит, как старый дед. Кем он вернётся к Веронике, всё такой же лёгкой и полной энергии, как в их первую встречу… Помотав головой, чтобы изгнать невесёлые мысли, Ричард наткнулся взглядом на другую карту, с которой на него смотрел Паучий холм. Судя по тому, что здесь прозвучало, я не советовал бы атаковать, — на этот раз в голове прозвучал голос Рокэ. Ричард поднял карту и внимательно всмотрелся в склоны холма, крутой со стороны города и пологий — у внешней дороги, откуда и будет подходить маршал Капрас. Действительно, обороняться в таких условиях было бы проблематично, но если хорошо организовать защитников, можно успеть… Да и крутой склон можно взять, Алонсо легко провернул подобное же в Варасте… Конечно, на его стророне был артиллерист с хорошей пукой — и Ричард вовсе не имел ввиду себя — и неожиданность, да и атаковал он небольшой лагерь, а не целый гарнизон… Но ведь у генерала Просперо куда больше людей, да и городские стены с их пушками производили куда более суровое впечатление, чем Берт со своей мортирой. И всё же эр Рокэ уверенно заявил, что атаковать не стоит. Ричарл ещё раз перечислил в голове необходимые компоненты успеха. Мощный отряд. Качественная поддержка артиллерии. Неожиданность… Он вскочил, поражённый догадкой, и выскочил в гостину, лихорадочно выискивая глазами Ворона. Тот тут же обнаружился на диване в окружении бумаг, почти спящий… С открытыми глазами. — Монсеньор! — полный энтузиазма Ричард подбежал к нему, и Рокэ посмотрел на него, как нищий на слишком щедрое подаяние. — Я всё понял! — Ради всех богов, юноша… — Ворон аж вжался в спинку дивана. — Я думал, ты спишь… — он потёр глаза привычным жестом и снова посмотрел на оруженосца уже более осознанным взглядом. — Что ты понял? — Похоже, в Дуксии есть предатель…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.