ID работы: 6736938

Приятная жертва

Смешанная
Перевод
R
В процессе
294
переводчик
charlyhch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 232 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
294 Нравится 151 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 38. Пройти через это.

Настройки текста
      Казалось, что время летело быстро: Бен и Беверли тихо болтали между собой, а Майк и Эдди спокойно разговаривали с Джорджи. Стэн взял один из ближайших журналов и начал просматривать его, но с отвращением отбросил это дело, когда увидел, что у страниц нет номеров, а судоку уже решил кто-то другой. Он пролистал ежедневную газету, моргнув, когда заметил в конце статью, в которой сообщалось, что из психиатрической больницы «Джунипер-Хилл» сбежал пациент. — Ребята, они знают, что Бауэрс пропал, — он указал на газету, и остальные Неудачники столпились вокруг, чтобы просмотреть. — Дай взглянуть... — пробормотал Майк, читая вслух тягучим и теплым, как мед, голосом, — …Местным властям только что сообщили, что печально известный Генри Бауэрс из Дерри, штат Мэн, пропал из своей палаты: это выяснилось во время вечерней переклички три дня назад. После тщательного прочесывания помещения полиция пришла к выводу, что он пропал, и, судя по всему, сбежал.       Бен забрал газету, прочищая горло и поднося её ближе к своему полю зрения. — Бауэрс ответственен за вспышку детских убийств почти три десятилетия назад, имея семнадцать подтвержденных жертв, которые включают в себя жителей Дерри: Тельму Дэниелс, Патрика Хокстеттера, Эдди Коркорана, Бетти Рипсом и… — он прикусил губу и посмотрел на Джорджи, который надел глупые очки и показывал язык Эдди, а затем начал отплевываться, когда чёрные искусственные волосы усов попали ему в рот, — ... и Джорджи Денбро, — он пробормотал достаточно тихо, чтобы ребенок не услышал.       На этот раз Стэн повернул газету к себе, карие глаза быстро скользили по бумаге. — Полицейские строят теорию о том, что Бауэрс сбежал где-то в четверг вечером, и предполагается, что он, вероятно, вооружен и опасен. Если кто-то из читателей заметит Бауэрса, мы предупреждаем, чтобы вы не подходили к нему, не разговаривали с ним и не взаимодействовали с ним каким-либо образом, поощряются звонки с советами Департаменту Полиции Дерри на номер (913)-535-6280.       Бев фыркнула, когда статья закончилась, сдувая несколько прядей ее огненно-рыжих волос с глаз. — Они хотят советов? У меня есть один для них. Пристрелить его сразу, — её тон был холодным, но наполненным гневом к всему, что Бауэрс делал им в течении многих лет.       После Бен сжал ее плечо. — Они найдут его, Бев. Теперь, когда Оно мертво, взрослые в Дерри должны начать… Ну, вы знаете… Беспокоиться.       Стэн нахмурился, когда слушал, но молчал. Он надеялся, что врачи скоро предоставят информацию о Ричи, но при таком темпе это может произойти нескоро. Таким образом, его любопытство пробудилось и с остальными Неудачниками (которые, казалось, довольствовались местом, где они были, и засели здесь весьма надолго) Стэн решил заглянуть к Биллу и Одре. Он медленно поднялся на ноги, осторожно проходя мимо Джорджи, который использовал Эдди и Майка в качестве импровизированной детской площадки и тихо хихикал.       Он долго стоял возле двери, в бездействии глядя на номер комнаты. 207. Маленькая табличка была бежевого цвета, на которой напечатаны цифры белого цвета. Она была простой и заурядной, и он с толикой истерики удивился тому, сколько медсестер проходило мимо этой палаты, не подозревая, что одна из самых известных актрис страны отдыхает прямо за этой деревянной дверью? Сколько из них будут убиваться потом, если будет обнаружено, что Одра там выздоравливала?       Стэн сделал глубокий вдох, чтобы скрыть свою нервозность, и трижды постучал в дверь костяшками пальцев.       Тишина, а потом... — В-Входите, — голос Билла сквозь дверь был слышен приглушенным и полным печали. Стэн сглотнул комок в горле и потянулся пальцами, чтобы обхватить ручку, тихо вздохнув.       Он собрался с духом и открыл дверь, шагнув внутрь и закрыв ее позади себя с мягким и слабым «щелк». Билл сидел рядом с Одрой, кусая нижнюю губу и взглянув наверх, чтобы поприветствовать его небольшим наклоном головы, взмахнув каштановыми волосами. — К-как там Р-Ричи? — тихо спросил Билл, глядя на пришедшего в палату Одры с обеспокоенным выражением лица. — Мы не знаем, — с сожалением сказал Стэн и несколько неловко посмотрел на Одру. Он чувствовал себя не в своей тарелке и задавался вопросом, допустил ли он ошибку, придя сюда.       Голубые глаза Одры были затуманенными и незрячими, выражение ее лица было нейтральным, когда она смотрела прямо перед собой, но ничего не видела. Ее длинные рыжеватые волосы были заплетены в косу, а руки были сложены на коленях. Она, казалось, не знала, что она не одна в комнате.       Билл мягко заговорил с ней, протягивая руку, чтобы сжать её, худую и холодную. — О-Одра... Это мо-м-мой лучший д-друг, Стэнли Урис. Стэн, э-это - Одра, моя жена.       Обеспокоенное выражение лица Стэна смягчилось, когда он сел на стул по другую сторону ее кровати, осторожно и медленно потянувшись, чтобы взять ее вторую руку своей, пожимая. — Приятно познакомиться, миссис Денбро, — тихо пробормотал он, глядя на нее, чтобы найти хоть признак её осознания того, что кто-то незнакомый дотронулся до нее.       Кончик её пальца слегка дернулся в его руке, но кроме этого она не подала никаких признаков того, что даже услышала его.       Билл тихо всхлипнул рядом с ней. — Я… П-прости что я... Н-не приходил н-навестить т-тебя... Д-долгое время... П-понимаешь, д-два моих д-драгоценных друга... О-они умерли. И к-какое-то чудо, т-то самое, которое о-оживило Дж-Джорджи... Оно вернуло их мне.       Стэн перевел взгляд с Одры на Билла, его губы поджались. Он чувствовал себя совершенно ужасно за его комментарий о том, что Биллу плевать на Одру, и это было ясно и очевидно. — Билл...       Писатель продолжал, решительно сражаясь со своим заиканием. — У-у-у меня н-на уме было м-многое, Одра. Я п-продолжаю думать о-о тебе и о-о том, как с-сильно я т-тебя люблю, и-и как я б-боюсь т-того, что т-ты никогда... Никогда... — он не смог сдержать слез, и они скатились по его щекам, как капли дождя по затуманенному окну. Он вцепился за ее руку, словно это был спасательный круг, рыдания вынуждали его плечи дрожать. — Я-я скучаю по тебе!.. Я с-скучаю по тебе т-так сильно! — он плакал, прикрывая глаза рукой, как будто стыдясь своих собственных эмоций, которые брали над ним верх. Стэн не смог удержаться от того, чтобы встать, и подошел, чтобы осторожно обнять Билла, переплетая пальцы своей руки с его, которой он скрывал свои слезы. — Мы справимся с этим, Билл. Мы справимся. Это займет время, и это может быть трудным, но со всеми нами собравшимися вместе... Мы все поддержим вас, как только сможем. Тебя, Джорджи и Одру, ладно? Она важна для тебя, а это значит, что она важна для нас. Мы преодолеем это... Мы преодолеем это вместе.       И когда Билл держался за руки Стэна и Одры, позволяя запаху свежевыстиранных рубашек и слабому аромату духов, доносящегося с кровати, заполнить его нос, у него была давно сформировавшаяся и настойчивая мысль, что, может быть, на этот раз, несмотря на все их трудности, они должны вместе преодолеть это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.