ID работы: 6763970

Консультант мифических существ

Джен
PG-13
Завершён
837
Пэйринг и персонажи:
Размер:
156 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
837 Нравится 861 Отзывы 291 В сборник Скачать

Допплер (мимик). Пополнение в семействе

Настройки текста
Примечания:
Джон читал в гостиной, когда услышал, как внизу открылась дверь. Шерлок, видимо, наконец вернулся от брата. Только почему-то задержался у лестницы. Джон отложил книгу и двинулся к выходу, чтобы поздороваться и проверить, всё ли с мужем в порядке, но в этот момент послышались бодрые шаги, и Шерлок вошёл в комнату. — Привет, Джон. Ух, какой мороз на улице! Так и метёт! На его волосах и в самом деле лежали снежные хлопья. — Привет. Неужели ты шёл пешком? Майкрофт не подвёз тебя до дома? — Нет, у него сегодня какая-то поломка случилась, — рассеянно отозвался Шерлок. Поломка? У Майкрофта? — А где твои пальто и обувь? — Оставил внизу, у вешалки, — отчитался Шерлок. — И снег стряхнул. Обычно он делал это после пары напоминаний. — Камин, отлично! Шерлок ринулся вперёд и опустился в кресло, радостно протягивая руки к огню. — Это моё кресло, Шерлок, — недоумённо произнёс Джон. Муж предпочитал своё чёрное, кожаное. — Ой, прости. Шерлок тут же пересел в соседнее. — Ты не мог бы сделать мне чашечку чая? Если тебя не затруднит, дорогой. Ощущение «что-то не так», сначала слабое, сейчас забило набатом. — Да, разумеется, — сказал Джон и вышел. Но не в кухню, а в спальню. И когда вернулся, в руках у него был пистолет. Шерлок оглянулся с улыбкой, но, увидев оружие, побледнел. — Джон?.. — Кто вы такой и что сделали с Шерлоком? Эта фраза, даже штамп, часто звучала с юмором, но сейчас Джон был предельно серьёзен. Шерлок подскочил и поднял руки: — Пожалуйста, я не... Испуганный голос показал яснее ясного: этот тип — не тот, за кого себя выдаёт. Джон уже хотел прикрикнуть на него, чтобы вытрясти информацию, но тут на первом этаже снова хлопнула дверь. На этот раз человек без всяких пауз стремительно поднялся в квартиру, и Джон увидел Шерлока № 2. В пальто и туфлях. И у него в кудрях сверкало всего несколько снежинок. — Какая скука... — начал новоприбывший ещё на пороге, но оборвал себя, узрев представшую картину. Выпрямился, сунул руки в карманы. Посмотрел на Джона с восхищением. — Великолепно, Джон. После чего опять обернулся к своему двойнику. — Господин допплер, я полагаю, — заговорил он холодно. — Какую цель вы преследовали, явившись сюда в моём облике? Пытались соблазнить моего мужа?! — Упаси боже! — Первый «Шерлок» прижал руки к груди. — Поверьте, я не замышлял ничего дурного! У меня просто не было другого выхода! Пожалуйста, не стреляйте! — Это уже адресовалось Джону. — Вернитесь в природный вид! — сурово велел Шерлок. Двойник понуро кивнул и начал меняться. Его тело перетекало, как глина. Через пару секунд у камина стояло странное кряжистое сморщенное существо, полностью лысое, напоминающее гоблина или тролля, со сплющенным носом и без шеи. Ростом оно оказалось Джону по грудь, но намного шире в обхвате. Пальцы тонких рук почти касались пола. Штанины, теперь слишком длинные, сложились складками у ступней, а рукава рубашки, напротив, заканчивались на локтях. — Не убивайте меня! Я пришёл просить о помощи! — нерешительно пробормотало существо скрипучим голосом, переступая с ноги на ногу и стискивая руки. — И вы думаете, что я возьмусь за ваше дело после такой выходки? — презрительно бросил консультант. — Джон, ты уже можешь опустить пистолет, — добавил он небрежно. — Допплеры не опасны. Не опасны, ага! С таким-то умением имитировать чужую внешность! Но Джон поверил мужу и убрал «Зиг-Зауэр». В том, что второй Шерлок точно его муж, сомнений не возникло. — Садитесь и рассказывайте! — Консультант указал на стул для посетителей. Допплер послушно прошлёпал туда, путаясь в брюках, и робко уселся, подобрав ноги. Шерлок с Джоном устроились в своих креслах. — Меня зовут Ю Шао Ли... То есть это имя, которое я ношу последние пятнадцать лет. Я взял его после того как человек, которого так звали, утонул. — Почему не пришли сюда в его облике? — тут же спросил Шерлок. Доплер смутился. — Конечно, я бы так и сделал, сэр, но я боялся... Кое-что ввергло меня в такой ступор, что я не мог связно мыслить. Ухватился за первую возможность, которая казалась безопасной: мистер Шерлок Холмс-Ватсон возвращается к себе домой, никто ничего не заподозрит... И дверь была не заперта... Правда, пришлось часть пути идти пешком, чтобы не меняться в такси... Джону стало его немного жалко. Не у всех есть заботливые и занудные старшие братья. — Вам следовало взять ЛЮБОЙ другой образ! Похоже, Шерлок всё ещё злился. Или ревновал?.. — Да, верно, так неловко получилось, простите... — Существо поёжилось, опустив глаза. — Понимаете, произошло нелепое недоразумение. Кассирша в магазине, где я обычно беру продукты, недавно родила ребёнка с узким разрезом глаз, и её супруг вообразил, будто жена изменила ему со мной. Он заявил, что убьёт «проклятого китаёзу», поэтому я из страха вынужден был ненадолго отказаться от привычной личины... — Пусть этот идиот сдаст тест ДНК. Я не занимаюсь такими примитивными проблемами, — фыркнул Шерлок. — Нет-нет, я бы никогда не решился беспокоить вас из-за такой чепухи! — заспешил клиент. — По правде говоря, моя просьба о помощи обращена не к вам, а к доктору Ватсону-Холмсу! Просто я не хотел её озвучивать в ваше отсутствие. Джон, немного расслабившийся, снова сосредоточился и подался вперёд. — Что у вас случилось? Допплер потёр ладонями колени, тяжело сглотнул. — Моя супруга, Ксяоли, тоже в положении. Должна разрешиться от бремени буквально на днях. Рожать придётся дома... и без «родственников». Ксяо сама выразила такое желание. А я не врач!.. — Его голос дрогнул. — Но почему... — начал Джон. — Отвезти её в человеческую клинику я не могу — слишком опасно, — прозвучал быстрый ответ. — Велика вероятность, что во время родов она... потеряет контроль над своей внешностью. — Ваша жена тоже допплер? — удивился Шерлок. — К тому же имитирует китаянку? Редкое совпадение. — Счастливая случайность! — просиял клиент. — До сих пор благодарю богов за эту встречу! — Тут он снова сник. — Если люди узнают, кто мы на самом деле... Я не успею спасти любимую и своего ребёнка. — Ну, сейчас всё-таки не десятый век, — успокаивающе произнёс Шерлок. — Никто не охотится на допплеров. — Потому что люди думают, что мы вымерли, — грустно возразил «мистер Ли». — Девяносто девять процентов современных людей не имеют о вас понятия. — Хвала великому дао! Но даже если так, «превращение» в родильной палате привлечёт к моей жене слишком много внимания! — взволнованно произнёс клиент. — Я не собираюсь подвергать её угрозе «разоблачения». Кроме того, наш малыш... Он только спустя несколько минут после появления на свет обретёт способность к мимикрии. И то при условии, что рядом будет объект для подражания. — А если обратиться к другим мифическим существам? — предложил Джон. — У эльфов, насколько я знаю, очень хорошие лекари, да и у гномов... — Все остальные расы одинаково ненавидят допплеров, — задумчиво произнёс Шерлок. — Мы изгои, доктор Ватсон-Холмс. Уже тысячи лет, — устало кивнул посетитель. Он явно давно смирился с подобным раскладом. — Все считают, что мы живём обманом. Хотя мы никому не желаем зла. Просто пытаемся выжить... — Стало быть, вы хотите, чтобы я... принял роды у вашей супруги? — уточнил Джон немного нервно. Он, конечно, был доктором, но не акушером! Не говоря уже о том, что никогда не изучал репродуктивную систему допплеров и до этого дня вообще не слышал об их существовании! — Я просто хочу перестраховаться! — Клиент сложил непропорционально длинные руки и умоляюще соединил перед собой ладони. — За последнюю неделю я прочитал и пересмотрел всё, что только можно, о родовспоможении, и сам буду рядом с Ксяоли, но, возможно, мне понадобится ваш совет... если вдруг что-то пойдёт не так... Прошу вас! Я заплачу, у меня есть деньги, я держу собственную небольшую сувенирную лавочку! Даже если бы Джон не давал клятву Гиппократа, он не смог бы отказать в помощи, и оплата не играла роли. Но прежде чем он успел что-то сказать, в комнате раздалась хрустальная китайская мелодия. — Прошу прощения! — Клиент принялся судорожно рыскать по карманам и наконец выловил телефон. — Да, милая... Через секунду его глаза широко распахнулись. — Ложись и дыши! Помнишь гимнастику?.. Умница. Я скоро подъеду! Всё будет замечательно! — хрипло залепетал он. — Схватки начались? — понял Джон и встал, чтобы переодеться и взять аптечку. — Отошли воды... — прошептал допплер. Он смотрел с безумной надеждой. — Джон? — спросил Шерлок. — Едем.

~ ~ ~

Не то чтобы присутствие Шерлока было необходимо, но Джон чувствовал себя увереннее рядом с мужем. Да и тот не горел желанием отпускать Джона одного. «Ю Шао Ли» снова принял тот облик, который носил последние годы. Спустя десять минут из квартиры на Бейкер-стрит вышли Джон с Шерлоком, а сопровождал их низенький вежливый молодой китаец с собранными в хвост тёмными волосами. Если бы Джон сам не видел, он бы ни за что не смог поверить в такое мастерское перевоплощение. Причём, как объяснил Шерлок, это была не иллюзия — допплер буквально становился другим человеком, даже перенимал некоторые чужие привычки и образ мышления. Если бы он знал Шерлока чуть получше, Джону было бы намного сложнее вывести «самозванца» на чистую воду. На улице сгущались сумерки. Ветер улёгся, но снег всё ещё сыпал. Хорошо, что Шерлоку удалось поймать такси. По дороге Джон мягко успокаивал трясущегося клиента: — После отхождения амниотической жидкости может пройти ещё двенадцать часов или даже сутки до самого процесса родов. — Да-да. — «Китаец» часто моргал и кивал. Чтобы быть готовым ко всему, Джон принялся расспрашивать: нет ли у госпожи Ксяоли каких-либо патологий, сколько ей лет, соблюдены ли дома все санитарные условия... Постепенно будущий отец взял себя в руки и стал отвечать более твёрдо. Такси остановилось у небольшого домика с классической китайской крышей, загнутые края которой были украшены прелестными фонариками. Хозяин заторопился отпереть дверь. На первом этаже действительно находился магазинчик со всякой всячиной, но Джон не сумел разглядеть что-либо внимательно, поскольку старался успеть за почти бегущим допплером. — Ксяо?.. — Я здесь, дорогой. Как оказалось, в спешке вовсе не было резона: миссис Ли спокойно мыла на кухне посуду. Видимо, срок ещё не настал. Женщина настороженно посмотрела на незнакомых мужчин. — Ксяо, это мистер Холмс-Ватсон, знаменитый консультант мифических существ, и его супруг доктор Ватсон-Холмс. Хозяйка дома, чьё имя означало «утренний жасмин», выглядела очень хорошенькой в красной шёлковой блузке с золотым шитьём и длинной юбке, и здоровенный живот лишь добавлял очарования. Джон не мог представить, что перед ним только «форма». Впрочем, он не собирался на этом зацикливаться. — Ты уверен? — тем временем робко спросила мужа Ксяоли. — Они не... — Нет, они не донесут, не переживай, милая! — Допплер погладил её по руке. — Они всё знают и согласились помочь. Господа, это моя супруга миссис Ли. — Очень приятно! — в один голос произнесли Джон и «китаянка». Шерлок промолчал, лишь осматривал дом, делая какие-то свои выводы. — Как вы себя чувствуете? — деловито спросил Джон. — Схватки уже были? — Пару раз, — немного смущённо отозвалась Ксяо. — Но сейчас всё прошло. Позвольте предложить вам... Тут она болезненно сморщилась и схватилась за живот: — Простите... — Вам лучше прилечь. Ю Шао помог жене добраться до кровати. Однако до самого момента родов было ещё далеко. Потекли долгие часы ожидания. Миссис Ли, как добропорядочная хозяйка, позаботилась о гостях: обеспечила им вкусный обед и места для отдыха. Большую часть времени чета Ли оставалась в комнате наедине; Джон не хотел постоянно маячить перед роженицей, а Шерлок там и вовсе не принёс бы пользы. По счастью, в доме нашлась неплохая библиотека, и Шерлок погрузился в трактаты о даосизме и истории Поднебесной. Джону же оставалось изучать интерьер, тоже выдержанный в красно-золотистых тонах: тонкие ширмы с нарисованными драконами, большие яркие веера и гобелены с каллиграфически выписанными иероглифами, изящные фарфоровые вазы, бамбуковые жалюзи... Судя по всему, хозяева изо всех сил старались слиться с социумом. Первые крики и стоны раздались уже глубокой ночью. Джон согласно своему слову немедленно оказался в спальне. Дело началось всерьёз. Ю Шао сидел рядом с женой, держа её за руку. Женщина уже сняла мешающую юбку, сменила блузку на обыкновенную рубашку и «правильно» дышала, укрытая только простынёй. Джон проверил, всё ли на месте: обезболивающее, ножницы, спирт и прочее. Миссис Ли оказалась очень мужественной и терпеливой. В особо болезненные периоды лишь стискивала ладонь мужа или шептала молитвы. Она хорошо владела собой. Джон абсолютно забыл, что перед ним не человек, продолжал говорить ободряющие слова и следить за состоянием пациентки. В голову пришла мысль, что, возможно, его присутствие здесь даже не требовалось... Когда выпала короткая передышка, Ю Шао заварил супруге чай. Джон едва успел мимолётно позавидовать, как Шерлок сунул ему в руки другую чашку. Джон с благодарностью выпил. Вскоре Ксяоли снова застонала, и Шерлок поспешно выскочил из комнаты. Только ближе к рассвету вымотавшаяся роженица поднатужилась, и показалась головка младенца. Счастливый отец, до этого державшийся молодцом, вдруг осел на пол в обмороке. Джон оставил его лежать, справедливо рассудив, что внимание сейчас должно принадлежать самому младшему в семействе, тем более что вокруг туловища у того обмоталась пуповина. Эту проблему удалось легко решить, и вскоре Джон уже держал в руках самого странного малыша, какого только когда-либо видел в жизни. Ну, что сказать. Ребёнок был очень похож на папу. В природном облике. Но плакал он совершенно так же, как и все младенцы в мире. — У вас мальчик! — сообщил Джон миссис Ли. Та измученно улыбнулась: — Это не имеет значения. Он станет кем захочет, когда вырастет. Точнее, кем сумеет... Её супруг очнулся и тотчас поднялся, неловко потирая покрасневшие щёки. — Простите... Позвольте мне... Он вместе с Джоном обмыл малыша в заранее принесённой ванночке, после чего новорождённого уложили в кроватку, стенки которой были обклеены фотографиями разных китайских детишек. Пока допплер ворковал с женой, обтирал её влажными полотенцами и менял постельное бельё, Джон наблюдал за ребёнком. В самом деле, не прошло и пяти минут, как тот на глазах превратился в человеческое дитя с явными китайскими чертами. В сущности, миссия Джона уже была выполнена. Он оглянулся на семейную пару, чтобы пожелать всего наилучшего и попрощаться, но сразу же отвёл взгляд. Хотя миссис Ли почти не было видно под чистой простынёй, но треугольная макушка и очертания формы тела и конечностей дали понять, что сейчас, когда всё было позади, женщина, потеряв много сил, невольно расслабилась и не удержала внешность. Впрочем, это длилось совсем недолго. Ксяоли снова стала китаянкой и тихо проговорила: — Большое спасибо, доктор Ватсон-Холмс! Вы оказали нам неоценимую услугу. — Не за что. Обращайтесь в случае осложнений. Но я уверен, что всё будет хорошо. Шерлок был более чем счастлив наконец покинуть гостеприимный дом, где ужасно скучал. Хозяин без конца твердил благодарности, кланялся, настоял на вручении Джону немалой суммы и подарил керамическую кошечку «на удачу». — Мы назовём сына Джианом в вашу честь! — пообещал он, пожимая руку Джону уже за порогом дома, куда вышел, чтобы проводить гостей. — Попался, сукин сын! Допплер вздрогнул, на его лице отразилось отчаяние. Джон с Шерлоком оглянулись. Какой-то мрачный небритый тип, проходивший с детской коляской в десятке шагов от них, встал и принялся сверлить злобным взглядом Ю Шао. — Китайский ублюдок, специально дождался, когда я буду с ребёнком? Думаешь, у меня связаны руки и я тебя не вздую?! — прошипел он, видимо, боясь повысить голос, чтобы не разбудить сына или дочку. — Я уже говорил вам, сэр, что я непричастен... — начал допплер несчастным голосом. Джон чувствовал себя страшно утомлённым, но он понимал, что следует предотвратить конфликт. Однако прежде чем он сказал хоть слово, Шерлок оказался рядом с обвинителем. — Позвольте взглянуть на причину вашего гнева. Его голос звучал так спокойно и убедительно, что тип повиновался. — Вот, смотри, мужик! — Он откинул покрывало. — Вылитый этот гад! Доберусь я до него... Шерлоку хватило двух секунд. — Вы ошиблись, — сказал он невозмутимо. — У вашего ребёнка явно корейские черты лица, а не китайские. Господин Ю Шао Ли не имеет к этому никакого отношения. Мужчина растерялся. — Ко... рейские? Это потому что жена всё время слушает... как его... корейский поп? Каким-то чудом Шерлок умудрился не закатить глаза. — Нет, просто у вашей супруги или у вас были родственники-корейцы. Тип изо всех сил нахмурил брови, напрягая наверняка единственную извилину. — Вроде у неё дед был корейцем... Так он же умер?.. — Ну, значит, дело в музыке, — обречённо констатировал Шерлок. Объяснять этому одноклеточному законы генетики — всё равно что учить свинью летать. Тем не менее, аргумент оказался удовлетворительным — «обманутый» муж двинулся дальше, уныло бормоча: «Так и знал, что ничего хорошего от этой попсы не жди». Когда он отошёл на достаточное расстояние, Джон рассмеялся, а с ним и мистер Ли, который теперь был бесконечно признателен и Шерлоку. На Бейкер-стрит консультант со своим мужем вернулись только к десяти часам утра. Джон тут же нырнул в кровать, с наслаждением вытягиваясь. Шерлок присоединился почти сразу, но его как будто что-то беспокоило. — Джон, а как ты догадался, что допплер — не я? — М-м-м... — сонно протянул Джон, вспоминая. — Он был чересчур вежлив. — А. Пауза Джону не понравилась. Он приоткрыл один глаз. — Шерлок? — Он тебя целовал? — выпалил тот. — Что?! Боже, нет! — Тогда ладно, — мурлыкнул Шерлок, устраиваясь у Джона под боком. — А то я не был уверен, стоит ли ему помогать... Хотя их действительно осталось очень мало... С другой стороны, любой лондонец может на проверку оказаться допплером... — добавил он, зевая. — Спи, чудо моё! — Джон поцеловал его в лоб и подумал, что из всех существ Шерлок Холмс — человек — самый удивительный и непостижимый.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.