ID работы: 6851587

Будь со мной (Be Mine)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
240
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 107 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 8. О том, как плетем мы паутину неустанно (Часть 1/2)

Настройки текста
      

— Ты идиот. Ты допустил классическую киношную ошибку — никогда не объясняй так много.

      

Дэнни Мадиган, «Последний киногерой», американский фильм

***

      — И снова здравствуйте.       — Как вы так быстро сюда добрались? — спокойно спросила Макото.       Алчный мистер с первого этажа холодно рассмеялся.       — В любой момент револьвер.357 Magnum размозжит твои мозги по стенке. Я бы, на твоем месте, не задавал таких тупых вопросов.       В комнате, помимо Макото, находилось четверо мужчин, трое из которых были вооружены, а еще один, мистер Доусон, привязан к креслу. Макото легко могла бы расправиться со всей честной компанией, но слишком велик был шанс того, что кто-то застрелит Доусона, так что Мако решила не предпринимать никаких поспешных действий. Возможно, она даже сможет услышать что-нибудь полезное.       — Отпустите ее, — взмолился человек в кресле, которого Макото как раз и приняла за мистера Доусона. — Она не имеет отношения к нашему бизнесу.       — Напротив, — возразил мистер Алчность, — я как раз ее и ждал. Мисс Макото Кино, полагаю?       Этот человек явно питается людским страхом. Хорошо, она готова ему подыграть.       — Д-да, как Вы узнали?       Он проигнорировал ее вопрос, но поднял со стола папку с файлами:       — Черный пояс по карате, ассистент шеф-повара в Бистро «Риверсайд», проходит обучение на факультете управления… Ах, и одна из лучших подруг Минако Айно. Я думаю, ты нам пригодишься.       Он подал знак двум вооруженным мужчинам, и они немного расслабились.       Хотя Макото и не была напугана, но осведомленность этого маньяка не могла не ошеломить ее: чего он добивался? И, что важнее, что ему требовалось от Мины?       — Что Вам нужно от Минако? — она отбросила желание изображать роль испуганной девочки, желая как можно скорее докопаться до правды. Она даже рискнула добавить: — Зачем Вы пытались похитить ее вчера?       — Цыц! Столько вопросов, — он вновь поднял пистолет. — Попридержи язык, или мне придется его отрезать.       Она так сильно прикусывала его все это время, что его помощь в этом вопросе явно ей бы не понадобилась.       — Молодец, — он понизил голос, опуская пистолет и вновь разворачиваясь к мистеру Доусону. — Вы как раз подписывали бумаги, не так ли?       Макото хотела закричать, чтобы он этого не делал, но глаза мистера Алчности ясно говорили о том, как далеко он готов зайти. Он самодовольно улыбнулся, когда понял, что девушка не собирается его отговаривать.       Тем временем мистер Доусон взял трясущейся рукой пишущий предмет. Обильный пот на его лице и дергающаяся жилка на правом глазу ясно выдавали его панический страх, но во взгляде все еще читалось неповиновение.       — Время идет, — нараспев произнес Алчность, размахивая смертоносным оружием так, словно это детская игрушка.       — Но что будет, когда мистера Коула найдут? — неожиданно спросил мистер Доусон, вогнав Макото в ступор. Какое отношение этот тип (как там его?) имеет к мистеру Коулу?       Алчность едко рассмеялся.       — О, уверяю Вас, что его не найдут. А если даже и так, Моника уже отказалась от своей доли.       Казалось, что это невозможно, но Доусон побледнел еще сильнее, а Алчность злобно захохотал.       — Да, а вы же ведь хорошо с ней знакомы, верно?       — Стойте! — мучительно выдавил Доусон.       Казалось, что двое мужчин забыли, что в комнате присутствует кто-либо еще. Макото внимательно слушала их диалог, пытаясь найти связь в сказанном. Все так запутанно. Ну почему она не может просто пойти домой и поваляться в кровати с Тедди?       — Мисс Коул вскользь упомянула о двухмесячной интрижке, — продолжил Алчность, упиваясь унижением Доусона. — Возникнет столько проблем, если Ваша жена об этом узнает.       Руки Доусона затряслись так сильно, что он уже не удержал в них ручку, и та упала на пол. Его лицо покраснело, и Макото поняла, что он начинает свирепеть.       — А Вы даже не заключали брачного контракта… Какая жалость.       — Заткнитесь! Я люблю свою жену, деньги тут не при чем.       — Разумеется, это Ваше личное дело, также, как и ее. Подписывайте, сейчас же!       Доусон дернулся на месте и явно пришел к какому-то решению. Его руки больше не дрожали, и он внимательно изучал бумаги, после чего заговорил:       — Нерон был отличным партнером, и я очень надеюсь, что скоро его найдут. Позаботьтесь о моей жене, пожалуйста, и передайте ей, что я очень сильно ее люблю и очень жалею об этой истории с мисс Коул.       Мистер Алчность вновь наставил на него пистолет.       — Что, — начал он угрожающе, — ты делаешь?       — Впервые за мою жалкую жизнь, — ответил Доусон, встречаясь с ним взглядом, — Я делаю именно то, что должен.       И он схватил контракт со стола и прежде, чем кто-нибудь предпринял какие-либо действия, разорвал его пополам.       — Идите в жопу, мистер Винтерс, — таковы были последние слова мистера Доусона, после которых послышались щелчок и звук выстрела.       Макото закричала.

      ***

      С того момента, как Ами пришла домой, она ни на минуту не отрывалась от книги, которую взяла накануне в библиотеке. Гермес сидел рядом с ней, внимательно следя за предметом в ее руках.       — Поразительно, — прошептала она после получаса проведенного за чтением. Автор книги совершил настоящий скачок в разработке вакцины от ВИЧ и малярии. Его открытия по-настоящему поражали воображение, а Ами тщетно пыталась найти где в этих исследованиях могла закрасться ошибка.       — Если это правда, — с трепетом поделилась Ами с Гермесом, — то миллионы жизней будут спасены!       Ами хотела уже продолжить чтение, но тут зазвонил телефон.       — Алло?       — Это Усаги, — послышался в трубке поникший голос подруги. — И, кажется, у нас, точнее у Макото, проблемы, которые требуют нашего незамедлительного участия.       Ами моментально насторожилась:       — Что случилось?       — Я не знаю, но Тедди ворвался в храм к Рэй и теперь явно пытается отвести нас куда-то. Я предположила, что это как-то связано с Макото, раз ее нет рядом. Ты сможешь к нам прийти?       Ами взглянула на календарь.       — Сегодня у нее рабочий день, вы уже звонили в бистро?       — Я обязательно так и сделаю, но мы все равно тебя ждем.       — Хорошо, дайте мне пять минут.       Ами печально вздохнула при взгляде на медицинский журнал.       — Отлично, увидимся! — что-то явно разбилось на другом конце трубки и послышался приглушенный ор Рэй. — Ой. Пока!       Ами положила телефон на базу и начала собирать вещи, на секунду задумавшись, что ей делать с книгой, после чего она положила ее во внутренний карман сумки.       Гермес уже ждал ее у двери с поводком в зубах.       — Мы не идем гулять, — объяснила Ами, — мои подруги ждут меня, а тебе придется остаться здесь.       Ами попыталась пройти мимо Гермеса, но тот схватил ее за штанину и аккуратно потянул на себя.       — Гермес! — вскрикнула она, удивленная его поведением. — Отпусти!       Но Гермес не послушался.       Ами наклонилась рядом с ним и нежно взяла его морду в ладони.       — Я скоро вернусь, не волнуйся, — и по непонятной ей самой причине, чмокнула его в лоб, не обращая внимания на щекочущую нос мягкую шерстку.       Гермес застыл на месте, наблюдая, словно со стороны, как Ами уходит прочь, после чего он провалился в темноту.              Студенты, шныряющие по кампусу, были поражены яркой пятисекундной вспышкой в одной из комнат общежития.       — Вы это видели? — одна девочка толкнула локтем свою подругу, указывая рукой на вспышку ослепительного света.       Ее подруга, слишком усталая от всего, лишь кивнула и промямлила:       — Конечно.       Первая девушка недовольно закатила глаза, и пробурчала что-то про то, что кому-то не помешало бы высыпаться по ночам.       Другой студент, на этот раз молодой человек со своей девушкой, раздраженно вздохнул:       — Химики, — съехидничал он, уводя свою девушку подальше от этого места.       Одна невысокая девушка уронила стопку своих книг на землю от неожиданности, и, пытаясь вновь поднять их, не заметила поток сильного проклятья, летящего по улице.       В общем, по невероятной случайности никто не обратил должное внимание на загадочную вспышку в окне общежития.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.