ID работы: 6861825

Аркан смерти

Гет
NC-17
В процессе
906
автор
Larry Davis бета
Размер:
планируется Макси, написано 183 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
906 Нравится 933 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава 13. Старшая школа Саутсайда

Настройки текста
— Эх, Джонс-Джонс, — покачала головой Тони. — И что тебя так тянет на девчонок, намного выше тебя по социальному статусу?

***

У вас есть такое место, которое, несмотря на все его недостатки и неудобства, вы искренне любите и возвращаетесь туда с нетерпением, а когда говорите о нем, то только с теплотой? Для многих этим местом является дом. Реже — место работы, учебы или что-то иное. Для многих «змеев» таким местом был их бар, где они чувствовали себя полностью защищёнными, прямо как дома. Но для Джагхеда Джонса таким местом всегда была школа. Уроки в Саутсайдской старшей школе мало напоминали занятия в учебном заведении. Кто-то из преподавателей, конечно, пытался объяснять материал, надеясь, что хоть малая часть аудитории их слушает, но обычно более-менее способные ученики не выдерживали и переводились в Ривердейл-Хай, променяв короткий путь до школы на спокойное обучение. Джонс школу любил. Учеба всегда давалась ему легко, и хоть иногда вникать в материал было тяжеловато, он не унывал. Обычно он не обращал внимания на посторонние звуки и действия в кабинете, но на английской литературе не выдерживал. Наехал как-то на остальных «змеев» из-за этого, ожидая, что придется поскандалить, отвоевывая тишину на занятиях, но друзья, немного знавшие о его увлечение писательством, хоть и не понимали его, пожали плечами, и на этом предмете с тех пор их почти не было слышно. Свит Пи, Тони и Фогарти даже как-то заставили заткнуться небольшую компашку из банды «Упырей», непонятно каким образом вообще оказавшихся на этом занятии. На других дисциплинах требовать хоть какого-то соблюдения правил поведения было бессмысленно. — Джонс, — ощутимо толкнул Джагхеда в спину Свит Пи, — рассказывай давай, что у тебя с этой пай-девочкой. — Ее зовут Бетти, вообще-то, — тот оторвался от записи какой-то химической формулы, краем глаза заметив, что сидящие неподалеку Тони и Фангс Фогарти с интересом прислушиваются. — И мы с ней, скажем так, работаем над одним проектом. Это связано с газетой. — Это каким же проектом? — Топаз окончательно отложила ручку и внимательно посмотрела на друга. — Почему я не в курсе? — Я не успел тебе рассказать, позже объясню, — пожал плечами Джонс. — И чтобы вы больше меня не спрашивали, да, она мне нравится, — он решил, что если уж не все «змеи» хорошо реагируют на фамилию «Купер», то стоит как можно раньше объяснить, что к чему. — Ну и отлично, — протянул Фогарти, — а то мы тут все сомневались в твоей ориентации. Прям гора с плеч. А то кучу девчонок обломал. — Да-да, — усмехнувшись, заявил Свит Пи, — толку быть красивым, высоким и накачанным, если телкам таинственных фриков подавай. — Так, высокий, красивый и накачанный, что ты там им вчера наговорил? — Джаг припомнил вчерашние слова Бетти. — Твоей принцессе — абсолютно ничего, — пожал плечами Свит Пи. — Так, немного объяснил сынку шерифа, что к чему. На меня и так за это Хоакин наехал, мол, зачем злить его, вдруг натравит папашку. Ага, будто я не понял, что наш парниша запал на это смазливое личико. — Ну, впредь будешь думать, — пожал плечами Джонс, заметив, что преподаватель кинула на него озадаченный взгляд — он обычно дисциплину не нарушал и материал записывал. — Ладно, не мешайте, тут вообще-то кто-то учиться пытается, в отличие от вас, — и он снова перевел взгляд на доску, стараясь вникнуть в то, что пропустил за это время. После урока он отправился в редакцию, надеясь во время перерыва — у него не было урока — выпить чашечку кофе и перекусить. Было небольшое преимущество во владении ключами от школьного помещения: можно было притащить туда кучу всяких нужных вещей, например, чайник и посуду. Топаз нагнала его в коридоре и, схватив за предплечье, резко поинтересовалась: — Она нашла тебя все-таки вчера? Да, я знаю, что Хоакин спалил ей твой адрес, — добавила Тони, заметив вопрошающий взгляд. — Отцу тоже он об этом рассказал? — угрюмо поинтересовался Джонс. — Не думаю, что у него особо был выбор. То, что он мило болтал с сынком шерифа, видели все, и Эф-Пи об этом доложили через пару минут. А Хоакин — его правая рука, так что… — Я понял, — кивнул Джагхед. — А ты ей что наговорила? — Ничего такого ужасного, — отмахнулась она. — Лишь правду. — И какую же? — хмыкнув, поинтересовался Джонс, останавливаясь у дверей редакции. Ключи он в суматохе забыл дома, поэтому жестом предложил отпереть дверь Тони. — Что ей среди нас не место. Рядом с тобой — тем более, — тихо ответила Топаз и, порывшись в сумочке, достала свой дубликат и отперла дверь. — И с чего ты думаешь, что это решать тебе? — как можно спокойнее поинтересовался Джонс. — Я просто не хочу, чтобы ты страдал, — для виду разглядывая какие-то снимки для газеты, заявила она. — Ты сейчас решишь, что у тебя есть шанс, а когда ты ей надоешь, будешь страдать. — И что с того, Тони? — садясь за рабочий стол, поинтересовался он.— Может, мне и на улицу не выходить? Вдруг мне кирпич на голову упадет. Не садиться на байк, ведь мотоциклисты иногда разбиваются? — Это другое, — покачала головой она, усаживаясь на диван. — Нет, Тони, сути дела это не меняет. Я не хочу с тобой ругаться, но попрошу один раз: не лезь в это, — внимательно глядя на нее, резко сказал Джагхед. — Как скажешь, — вздохнула она, — но не говори, что я тебя не предупреждала. — Не буду, — ответил Джагхед, рассматривая бумаги на столе. — Что это?! — резко спросил он, обращаясь к Тони и переворачивая к ней документ. — То, что там написано, — снова вздохнула Топаз. — Это висит на стенде с объявлениями, я попросила секретаря дать мне еще один экземпляр, чтобы мы опубликовали это в газете. — Как нас закрывают? — снова перечитывая уведомление, спросил он. — Какого черта? Почему никто еще об этом не говорит? — Потому что никто не читает объявления на стенде, кроме нас с тобой. А ты сегодня промчался как угорелый, вообще ничего не замечая. — Отец вернулся домой, — отстраненно кинул Джонс. — Неважно, — он повертел уведомление в руках. — Как они могут закрыть нашу школу?! — Легко и просто, — пожала плечами Тони. — Мэр умер. В свете последних событий был созван экстренный Совет, и они назначали Хирама Лоджа временно исполняющим обязанности главы города. Он вынес это предложение на голосование. — Такие предложения выносились уже несколько раз, — непонимающе продолжил он, — и каждый раз их душило подавляющее большинство голосов «против». Что изменилось сейчас?! — Не знаю, — снова пожала плечами Топаз. — Маньяк? — Тебе не кажется, что уж слишком быстро это все организовали? — вскочив из-за стола и начав ходить по маленькой редакции, задался вопросом Джагхед. — Ну, в смысле, мэр Маккой умерла очень вовремя. Вдруг ее смерть к маньяку отношения не имеет? — Нет, Джаг, — усомнилась она. — В то время, когда она умерла, про маньяка еще никто толком и не задумывался. Ты везде видишь теории заговора. — Они столько лет отказывались от идеи закрыть нашу школу! А сейчас вдруг передумали?! — Уверен, — чуть помолчав, сказала Топаз, внимательно глядя на нервно ходящего по кабинету друга, — что дело не в том, что в своей школе Бетти уж точно начнет тебя стесняться? — ехидно, но в тоже время с беспокойством поинтересовалась она. — Дело абсолютно не в этом! — не согласился с ней Джонс, старательно игнорируя эту мысль. — Эта школа, эта редакция, — Джаг обвел взглядом помещение, остановившись на лежавших тут на случай ночевок пледе и подушке, — это почти что мой второй дом. Здесь учатся мои друзья, здесь моя газета, мне здесь нравится, в конце концов! — Ну, — развела руками Тони, — теперь твои друзья будут учиться там. И газета там тоже есть, — снова с укором добавила она. — Все мы тут знаем, кто ее редактор. — Перестань уже, — не выдержал он. Топаз действительно попала в точку. Реакции Бетти на переход саутсайдовцев в новую школу он боялся. — Эх, Джонс-Джонс, — покачала головой Тони. — И что тебя так тянет на девчонок, намного выше тебя по социальному статусу? — Джагхед промолчал и со злостью скомкал бумагу с уведомлением о закрытии школы, бросив ее в мусорку. — О, — вздернула брови Топаз, — кажется, у нас нарисовалась новая проблема? — И не одна, — хмуро ответил Джагхед, устало потирая переносицу и вспоминая про знакомство с Арчи. — Что ж, — сказала Тони, вставая с дивана и явно намереваясь уходить, — у тебя есть еще две недели, чтобы с этим разобраться. — Или поднять в Саутсайде общественный резонанс, чтобы нас оставили в покое. — Ты не встретишь поддержку, — покачала головой она. — Многие будут рады возможности перейти в новую школу, намного лучше технически оснащенную, с бассейном, компьютерными классами, бесплатным вайфаем, — Тони уже почти вышла из редакции, как остановилась и внимательно посмотрела на него: — Знаешь, сегодня похороны брата Шерил Блоссом. В городской газете прочитала — мамаша твоей дорогой подружки об этом написала, — и Тони покинула помещение, осторожно прикрыв за собой дверь. Джагхед снова перевел взгляд на скомканную в мусорке бумажку. Достал ее, развернул, еще раз перечитал, словно не веря в то, что там написано. Открыл ноутбук, пытаясь понять, как правильно преподнести эту новость на страницах газеты. «Красно-черную» «змеи» читали просто хотя бы потому, что ее вели Джагхед и Тони, и еще потому, что те действительно писали об интересных и актуальных для учеников школы вещах. Промучился так он весь перерыв, и в итоге, ничего не написав, закрыл кабинет ключом Тони и ушел на уроки и до конца занятий так и не возвращался. Топаз, кажется, на газету, в связи с закрытием школы, решила забить. Джагхед видел, как она, сев на заднее сиденье мотоцикла Фогарти, укатила куда-то вместе с ним, махнув Джонсу, смотревшему на них из окна редакции. Он просидел так до вечера, стараясь не думать о том, как он и остальные «змеи» будут учиться в старшей школе Ривердэйла вместе с Бетти Купер, Арчи Эндрюсом и Шерил Блоссом, а сосредоточился на статье. Но путного так ничего и не вышло. Он плюнул на это дело, решив, что Тони поступила гораздо умнее, и покинул школу. Бетти он не решался написать с того самого момента, как узнал, что они теперь будут учиться вместе. Но, поняв, что раз уж обещал спросить, то нужно было написать ей. Да и увидеть Купер хотелось до жути. «Привет. Помнишь, мы говорили про «Попс?» «Да, прости. Сегодня не могу». «Ладно, в другой раз». Джагхед даже, кажется, почувствовал облегчение, которое тут же сменилось обеспокоенностью, стоило ему вспомнить слова Тони. Хотя, у Бетти действительно могли быть дела. Не может, так не может. Он и один сьездит перекусить в «Попс». На шоссе уже было темно, и Джагхед сам не заметил, как свернул с дороги на отворотку, ведущую к поместью Торнхилл — родовому гнезду семейства Блоссомов. Джонс усмехнулся, глядя сквозь высокий кованый забор на мрачное, но в то же время величественное здание Торнхилла. В сумерках, освещаемый лишь светом неполной луны, дом выглядел еще таинственнее и опаснее, словно средневековый замок, переполненный мрачными тайнами и загадками прошлого. Джагхед незаметно для проезжающих по дороге поставил мотоцикл и по памяти нашел место, где прутья забора были специально раздвинуты. Улыбнулся — с его последнего визита их так и не починили. С дороги брешь в заборе закрывали кусты, росшие на обочине, а со стороны сада там высились деревья. Он пролез сквозь прутья, осторожно озираясь по сторонам, укрываемый темнотой. В Торнхилле жили охотничьи собаки, и они лаем могли выдать его присутствие. Но было тихо, словно на кладбище. Он вдруг поежился, вспоминая, что своих покойников Блоссомы хоронили как раз на территории поместья, и что он каждый раз проходил это место, не особо обращая внимания на мертвых. На этот раз он невольно, всего на пару секунд, задержался около свежевырытой могилы Джейсона. Посмотрел на окна, отмечая, в каких комнатах горит свет, и пошел в сторону дома. Остановившись под окном на втором этаже, где горел свет, Джагхед достал монетку и осторожно кинул ее в окошко. Она с тихим звуком ударилась о стекло и упала обратно. Он повторил действие. Свет в комнате погас, занавески распахнулись, и в свете луны Джонс увидел стоящую в окне бледную — на фоне темной комнаты — девушку. Он не видел выражения ее лица, но был уверен, что она удивлена. А еще расстроена. Нет, не так, она должна была быть в отчаянии. Джонс искренне считал самой красивой девушкой на свете лично для себя — Бетти Купер, но Шерил Блоссом, стоявшая в окне Торнхила, освещаемая лишь светом луны, со своими длинными рыжими волосами напоминала прекрасную принцессу, заточенную в мрачной одинокой башне. — Нам нужно поговорить, — тихо сказал он, когда она молча распахнула окно. — Впустишь? Шерил не шелохнулась, внимательно глядя на него, но потом потянулась куда-то и бросила что-то маленькое из окна. Джонс едва успел среагировать, поймав вещицу на лету — он был уверен, что Блоссом бы не отказалась от зрелища того, как он ищет на земле маленький ключ от задней двери Торнхилла. Та молча закрыла окно и скрылась в комнате, снова включив освещение, а Джагхед крепко сжал в руке пойманный ключ, мрачно оглядев огромный особняк, в котором, словно заложница, проживала свою жизнь Шерил. Что ж, в случае с ней значение дома явно переоценивали.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.