ID работы: 6885847

Жара на Аляске

Гет
NC-17
Завершён
2908
Размер:
199 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2908 Нравится 628 Отзывы 1285 В сборник Скачать

Глава 6. Приглашение на Аляску

Настройки текста
      В выходной в Сиэтле на дорогах нет пробок, Грейнджер быстро доехала до дома. Не успела она войти в квартиру и закрыть дверь, как из комнаты вышел Хьюго: — Как прошла беседа? — с волнением спросил он. — Думаю, нормально, — ответила Гермиона.       Она сняла лакированные туфли и прошла в комнату, погрузив ноги в мягкий приятный ковёр. — Ты получишь эту работу? — всё не успокаивался Хьюго. — Не знаю, милый, — пожала плечами шатенка. — А где Мисси?       Это была няня детей — соседская девочка четырнадцати лет. Гермиона была уверена, что, когда вернётся домой, та ещё будет здесь, всё-таки за работу она получает три доллара. — Мама Мисси велела ей поставить в духовку жаркое ровно в половине пятого, — объяснил мальчик. — Роза пошла с ней, они сейчас вернутся.       Грейнджер рухнула в своё любимое кресло, положив обтянутые нейлоновыми чулками ноги на тахту. Только сейчас она почувствовала, как устала, напряжённость дня постепенно спадала. — Ты сделал уроки? — спросила она. — Нам ничего не задали, — ответил Хьюго. — Учиться осталось всего ничего.       Гермиона кивнула и поняла, что уже через четыре недели, даже меньше, начнутся каникулы, она с ужасом ждала их. С каждым годом летние лагеря и приходящие няни становились всё дороже. Сын взрослел и начинал возражать, чтобы девочка-подросток присматривала за ним. Она понимала, что не успеет оглянуться, как ему самому стукнет одиннадцать лет, и надо будет решать что-то со школой магии. — Можно мне пойти к Джейсону? — спросил Хьюго. — Обещаю, я скоро вернусь.       Грейнджер кивнула, понимая, что сын рвётся вовсе не к другу, его сердце захватили рождённые щенки. Хорошо ещё, что лучший друг живёт в соседнем доме, даже дорогу переходить не нужно. Гермиона подумала, что если они переедут на Аляску, то, видимо, придётся всё же завести собаку.       Не прошло и пяти минут, как вернулись Роза с Мисси, последняя, получив свои деньги, быстро ушла. Девочка, оставшись одна с матерью, сразу засыпала её вопросами о собеседовании. Гермиона всё рассказала дочери, они стали вместе готовить ужин.       Спустя час, они сидели за столом всей семьёй. Хьюго весело рассказывал о щенках собаки Джейсона. Плавно тема перешла к Аляске, чем больше дети говорили о переезде, тем сильнее им хотелось оказаться в новом городе. Грейнджер очень надеялась, что мистер О'Нилл не заставит её долго ждать: ей, конечно, очень хотелось, чтобы он взял её на работу, но в то же время отказ хотелось бы получить сразу, чтобы она могла, зря не надеясь, искать себе другое место.       В выходной дети легли спать позже. Уложив их, Гермиона пришла к себе в комнату, она давно не доставала из коробки фотографии, где она была вместе с мужем и старыми друзьями. Просматривая фото из Хогвартса, а потом уже и с семейных праздников, она неожиданно поняла, что эти воспоминания больше не причиняют боли — они стали светлой грустью. Убрав альбом в коробку, она пошла в ванную.       Лёжа в постели, у Грейнджер появилось хорошее предчувствие, она не сомневалась, что получит работу, и у неё и детей всё будет хорошо.

* * *

      Последние пять дней Драко только и делал, что летал в Фэрбенкс и приводил дома в порядок. И эта бесконечная уборка у него уже в печёнках сидела, к тому же он не сомневался, что он, Сойер и все пилоты выполняют сизифов труд, это ощущение не покидало его ни на минуту.       Войдя в офис вместе с другом, Сойер не успел сесть, как зазвонил телефон — он думал, что опять звонит Кристиан — оказалось, что это была туристическая фирма из Калифорнии. Малфой сидел рядом с другом, смотря расписание полётов на следующую неделю, в пол-уха слушая, как О'Нилл договаривается о новых туристах с западного побережья. — Удача сама идёт к нам в руки, — положив трубку, улыбнулся до ушей Сойер. — Что-то стоящее? — приподнял брови Драко. — Более чем, — ответил Сойер и сел в кресло. — Туристическая фирма из Лос-Анджелеса предлагает нам заключить с ними контракт. Со мной говорил их коммерческий директор, он сказал, что к нему всё чаще стали обращаться клиенты с просьбой организовать им поездку на Аляску и не просто в крупный город, а в небольшие поселения, где можно тихо и спокойно провести месяц, чтобы были охота и рыбалка. — Этого добра у нас предостаточно, — кивнул Малфой. — Этим туристам с запада нужно именно уединение, Уолт несколько раз повторил, что людям хочется тишины, — вспомнил друг слова собеседника. — Его фирма предлагает нам контракт, я так понял, что они в Лос-Анджелесе сотрудничают ещё с какими-то агентствами, так что туристов этим летом у нас может быть гораздо больше. — А их где селить? — тут же спросил Драко, перед глазами снова встали домики. — Гостиница у нас в городе одна, но там одновременно может проживать человек двадцать, ну, если приедут семьи с детьми, то может быть двадцать пять. А если их приедет пятьдесят, куда мы их разместим? — Мы придумаем что-нибудь, — отмахнулся от этой проблемы О'Нилл, Малфой закатил глаза и покачал головой. — Ой, да ладно тебе, мы с этим разберёмся.       Драко хотел спросить: “Как?” — но не успел даже рта раскрыть, потому что снова зазвонил телефон. Сойер сразу снял трубку. — “Бесстрашные братья”, — официальным тоном произнёс он. — Где вас носило весь день, — раздался ворчливый голос Кристиана. — Я послал уже три сообщения и сижу, жду от вас ответа. — Извините, пожалуйста, вообще-то мы были заняты, — разозлился младший брат. — Пока ты мотаешься по стране, разыскивая запчасти к самолётам, договариваешься с туристическими агентствами и встречаешься с женщинами, и вообще просто прекрасно проводишь время, мы тут с Драко на профессиональном уровне освоили швабру и ведро, — он посмотрел на друга, Малфой усмехнулся. — Так что сиди и жди, пока мы ответим. К тому же я сам только десять минут назад говорил с коммерческим директором туристической фирмы из Калифорнии. — Калифорния, — оживился Кристиан, пропустив мимо ушей жалобы брата, он с удовольствием выслушал его новости о новой туристической фирме, с которой они смогут сотрудничать. — В таком случае я сам должен полететь в Лос-Анджелес, — заявил он. — Такие вещи надо обсуждать лично, а не по телефону, — Сойер не успел ничего на это ответить, как брат сразу переключился на другую тему. — Можешь сказать Дюку, что я нашёл для него блондинку. Её зовут Элисон Рейнолд — она будет у нас секретаршей, я надеюсь.       Челюсть О'Нилла напряглась, Драко сразу бросилось это в глаза, ему стало интересно, что же так рассердило друга. — Какая у неё квалификация? — спросил Сойер. — Кроме того, что она блондинка? — захохотал Кристиан. — Говорю тебе, ни с чем подобным я в жизни не сталкивался. Стоило мне напечатать объявление в газете Сиэтла, как меня засыпали звонками. В этом мире очень много одиноких женщин. — Наша будущая секретарша в курсе того, что ей придётся жить в хибаре без всяких удобств? — поинтересовался младший брат. — Естественно, я рассказал ей, — каким-то странным голосом ответил средний брат. — Но ты понимаешь… не было времени вдаваться в детали. — Детали! — повысил голос Сойер. — Она наверняка рассчитывает увидеть современную сантехнику, а не тропинку в отхожее место. Женщины не любят такого рода сюрпризы. — Мне не хотелось так сразу отпугивать её, — возразил брат. — Но она должна знать правду, — настаивал на своём младший О'Нилл. — Да-да, согласен, но она ещё и не дала окончательного ответа, — поспешно добавил Кристиан. — Вот когда согласится, тогда я всё и объясню. — Ты что, хочешь сказать, что из всех откликнувшихся женщин ты выбрал ту, которая не до конца уверена, что хочет эту работу? — Сойеру всё труднее было сдерживать гнев, он редко срывался, но это не лезло уже ни в какие ворота. — На, поговори с ним ты, — кипя, он передал трубку Малфою.       Драко нехотя протянул руку к телефону и выслушал от друга то же, что двумя минутами ранее младший О'Нилл. Малфою тоже всё это совсем не понравилось. — Поверь, Элисон хочет получить работу, — старался быть убедительным Кристиан. — Ей просто надо немного подумать. Я бы, между прочим, тоже так поступил, — он помолчал. — Мы так удачно составили объявление, оно многих заинтересовало.       Драко ухмыльнулся, он ведь лично составлял бумаги, работал очень скрупулёзно. Ему не хотелось писать что-нибудь такое, что ввело бы женщин в заблуждение или могло нарушить антидискриминационный закон. В объявлении не было намёка, что на него не может откликнуться мужчина. Не хватало только попасть под суд. — Значит, желающих много, — проговорил Малфой. — За эти дни я поговорил по крайней мере с тридцатью женщинами, — сообщил средний брат звенящим возбуждённым голосом. — И почти столько же ещё звонили. — А как насчёт библиотекарши? — вспомнив о книгах, спросил Драко. — Кто-нибудь откликнулся? — Несколько человек, но не так много, как на место секретарши, — ответил Кристиан. — В ту минуту, когда я встретил Элисон, я больше… — А она хотя бы печатать умеет? — перебил его блондин, устав слушать о её внешности. — Наверняка, она работает в офисе, — объяснил друг. — Ты что, не проверял? — не мог поверить ушам своим Драко, сильно разозлившись. Он обменялся взглядом с Сойером, тот скорчил недовольную гримасу. — Какого чёрта! — яростно произнёс О'Нилл. — Нам что надо, чтобы она печатала сто слов в минуту? Ты, что, забыл, что я остановился в отеле, здесь я и встречаюсь с женщинами. На чём я должен был проверить, как она печатает? — Попросил бы в гостинице компьютер, — предложил Малфой. — Ты просто её не видел, — проговорил в упоении Кристиан. — Она сногсшибательная. — Прекрасно, — с сарказмом произнёс Драко. Ему всё стало ясно, он уже представил, что их ожидает: вся команда, вместо того, чтобы летать, будет толпиться в офисе, стараясь очаровать прелестную блондинку. Не было заботы! — Не вешайте нос там с Сойером, — ободряюще сказал О'Нилл. — Я правда много чего успел сделать, вы будете довольны. — Что-то не верится, что ты занимался чем-нибудь дельным, — скептически произнёс Драко, лучший друг кивнул. — Я надеялся, что у Кристиана хватит здравого смысла, — проворчал Сойер. — Видимо, зря. — Послушай, я ещё не решил, какую из претенденток нанять на место библиотекаря, — задумчиво сказал Кристиан. — Несколько заявок звучат отлично. — Блондинка есть? — саркастически спросил Малфой. — Да, но она выглядит слишком хрупкой, чтобы продержаться здесь, — в голосе друга послышалось сожаление. — Хотя она мне и понравилась. Есть ещё одна, которая видимо очень хочет получить работу. Никак не могу понять, почему она надумала променять приличную работу в Сиэтле на Уайт-Маунтин. Мы ведь не золотые горы обещаем? — Ну, знаешь, дом и двадцать акров звучат очень заманчиво, — процедил сквозь зубы Драко. — Думаешь, стоит нанять её? — теперь в голосе О'Нила было сомнение. — Если у неё хорошая квалификация и она хочет эту работу — конечно, — словно ребёнку объяснял ему Малфой. — Ну и отлично, — выдохнул Кристиан. — Позвоню ей, как только закончу дела. — Подожди секунду, — Малфой убрал со лба волосы. — Она хорошенькая? — он уже начал терять веру в то, что его друг способен адекватно нанять человека, исходя из деловых качеств: подбирает секретаршу и даже не удосуживается узнать, что она умеет. Остаётся только молить Мерлина, чтобы других он нанимал, руководствуясь их профессиональными качествами, а не внешностью. — Пожалуй, её можно назвать хорошенькой, — замялся О'Нилл. — Она не сногсшибательная, как Элисон, её просто можно назвать симпатичной: каштановые волосы, глаза не слишком большие, аккуратный вздёрнутый носик, ноги прямые — это есть. В общем, никакого сравнения с Элисон, та чертовски сексапильна. Подожди, стоит Джонотану увидеть её грудь, — он захихикал. — Ох, представляю её в купальнике. — А кем работает та другая в библиотеке? — перебил его Малфой, порядком устав от Элисон. — Да она помощница библиотекаря, хочет получить степень библиографа, — поведал Кристиан. — Я думаю, может она хочет эту работу, чтобы никому не подчиняться, в книгах вроде разбирается. Но Элисон, ты бы видел, какая она красавица… — Найми её, — велел Драко. — Элисон? Да я готов, — быстро сказал друг, — но она просила несколько дней, чтобы всё обдумать. Ей страшно переезжать… — Я говорю не об Элисон, а о библиотекарше, — повысил голос Драко, он так разозлился, что у него желваки на лице выступили. — Ну хорошо, раз ты так считаешь, — согласился Кристиан.       Малфой глубоко выдохнул, стараясь успокоиться. — Что-нибудь ещё хочешь сообщить? — Пожалуй, нет, — подумав, ответил О'Нилл. — Элисон и библиотекарша плюс ещё новая учительница — получается три. Хватит для начала, посмотрим, как пойдут дела. Я на всякий случай прихвачу с собой несколько заявок, прибережём их на будущее. — Никого больше не нанимай, — прорычал блондин. Он понимал, что говорит слишком резко, но был и в самом деле очень раздражен, и пусть друг это почувствует. — Ах, да, вот ещё что я хотел сказать, — вспомнил Кристиан. — Если Элисон согласится, она не сможет приступить к работе немедленно. Она уже договорилась поехать с подругами отдохнуть. Я заверил её, что это не имеет значения. Мы так долго ждали, лишние несколько недель ничего не изменят. — А ты не спросил, может быть ей было бы удобнее начать со следующего года? — не удержался от замечания Драко. — Очень смешно! Да что с тобой и Сойером, вы таким тоном говорите, будто завидуете мне? — Малфой прямо-таки увидел насмешливое лицо Кристиана. — Признаться, есть чему позавидовать. Нам давно надо было на это решиться. Встречаться и разговаривать с этими женщинами было здорово. Завтра утром я позвоню, надеюсь, Сойер уже поговорит с туристической фирмой из Калифорнии. Пока.       Драко повесил трубку и сел, выглядел он крайне возмущённым. Лучший друг извиняющимся взглядом посмотрел на Малфоя, понимая, что это он должен был разговаривать с братом, но у него просто быстро закончилось терпение, а ругаться по телефону не хотелось. — Похоже, что библиотекарь у нас будет квалифицированный, — чуть расслабившись, заговорил блондин и пересказал слова Кристиана. — А вот с секретаршей нам, похоже, не повезёт. — Судя по твоим словам, эта Элисон может ещё и не согласится на работу, — вздохнул Сойер и встал на ноги. — Уже поздно, нам пора расходиться, о новых женщинах мы пока говорить никому не будем, ни к чему волновать наших пилотов заранее. — Это точно, — не мог не согласиться Драко.       Друзья пошли домой, день получился тяжёлым.       Утром Малфой никак не мог попасть на работу — пока он шёл до офиса, его всё время останавливали пилоты, Гамильтон или просто другие жители, задавая один и тот же вопрос: “Когда появятся новые женщины?” Драко устал объяснять, что пока ещё ничего неизвестно. Наконец он добрался до офиса. Когда он вошёл, Сойер уже был там и, судя по тому, что он услышал, разговаривал с Уолтом из туристической фирмы в Калифорнии. — …нет, пингвинов тут нет, — сказал О'Нилл, Малфой рассмеялся, давно он не слышал такой глупости. Поначалу ему не раз и не два приходилось объяснять, что пингвинов они показать не могут, но за последние года три такие глупые вопросы вроде перестали задавать, и вот опять. — Да, медведи есть, — ответил Сойер, выражение его лица говорило, что он беседует с каким-то идиотом. — Да, мой брат, когда прилетит в Лос-Анджелес, он вам всё подробно расскажет, — повесив трубку, он вытер со лба пот. — Какие странные у некоторых людей представления об Аляске. — Вот прилетят сюда, посмотрят всё и больше не будут так думать, — уверенно заявил Драко.       В офис вошли три пилота, чтобы уточнить расписание. Пока Малфой занимался с ними, позвонил Кристиан, даже в коридоре было слышно, как Сойер ругается с братом: то, что должно было случиться вчера, произошло сегодня. Драко не успел войти в кабинет, как оттуда вылетел страшно злой лучший друг. По одному его взгляду Ральф понял, что ему здесь больше делать нечего, взял бумаги и быстро ушёл. — Кристиан не хочет лететь в Калифорнию, — сразу сообщил О'Нилл, весь красный от гнева. — Он, видите ли, считает, что найти учительницу ему будет непросто, для этого требуется больше времени. Поэтому посылает в Лос-Анджелес меня. — Тебе придётся лететь, — спокойно сказал Малфой, не боясь вызвать гнев друга. — Нам предлагают заключить выгодный контракт, его нельзя упускать только из-за того, что Кристиану из-за общения с женщинами снесло голову. — Да, ты прав, — опустил плечи Сойер и сел на стул. — Вот уж не думал, что моему брату так не хватает женского общества, — он поднял глаза, посмотрев на друга. — Можно подумать, что мы все тут такие несчастные, потому что одинокие? — У нас перед глазами были браки наших родителей, я такого для себя не хочу, — категоричным тоном заявил Малфой. — Если бы я, как раньше, жил в Британии, и мой титул имел бы вес, то я бы женился лишь затем, чтобы продолжить род, но теперь это уже не имеет никакого значения. Я общался с местными волшебниками: им всё равно, сколько чистокровных магов было у меня в семье, здесь для всех в приоритете деньги и связи. В США даже школы магии открываются в некоторых штатах, которые готовят определённые специальности. — Слушай, Драко, а ты никогда не думал вернуться домой? — спросил О'Нилл, чем сильно удивил своего друга. — Ну, я имею в виду, просто слетать в Лондон и посмотреть, как там сейчас живут, — поспешно объяснил он. — Прошло почти десять лет с тех пор, как вы с Нарциссой приехали сюда, тебе не хотелось бы… ну я не знаю, посмотреть на своё поместье. Может быть, поговорить с кем-то из старых знакомых. — Боюсь, моих знакомых или нет в живых, или они, как и я, живут далеко от Британии, — ответил Малфой, — ещё некоторые могут быть в тюрьме, — вспомнил он. — А остальные волшебники, если увидят меня, сразу сдадут Аврорату, Поттер будет первым, кто захочет схватить меня, уж не знаю, убьёт ли сразу или в тюрьму посадит? — скривился блондин. — Хотя он со своими друзьями и дал показания в нашу пользу, но общественность его не поняла и не поддержала, после этого главный герой войны стал вести себя по-другому. Знаешь, честно говоря, я совсем не хочу возвращаться домой. Меня устраивает моя жизнь здесь. Зачем что-то менять? — Рад слышать, что тебе нравится жить в нашем городе, — улыбнулся Сойер и поднялся со стула. — Ой, ладно, мне надо позвонить Уолту, скажу ему, что сам прилечу в Лос-Анджелес.       Драко не сомневался, что его лучший друг даже лучше Кристиана сможет всё рассказать об Аляске и договориться о контракте на выгодных условиях. Не став больше задерживаться, он отправился в ангар к самолёту, у него сегодня было два вылета.

* * *

      Гермиона совсем пала духом, она еле таскала ноги. Работу ей, конечно, не получить, если бы О'Нилл хотел нанять её, он бы давно уже позвонил. Видимо, за неделю он нашёл более квалифицированного специалиста, чем она.       Хьюго и Роза всегда хорошо чувствовали настроение матери. Сегодня за обедом они уныло возили ложками в тарелках, казалось, все потеряли аппетит. — Кажется, я не получу работу на Аляске, — сказала Грейнджер детям, не было никакого смысла поддерживать их надежды. — Мистер О'Нилл — человек, с которым я говорила — уже позвонил бы мне, если бы решил, что я ему подхожу. — Ничего, мам, — улыбнулся Хьюго, стараясь ободрить её. — Ты найдёшь что-нибудь ещё. — Мне так хотелось на Аляску, — произнесла Роза, у неё задрожала нижняя губа. — Я уже всем в школе сообщила, что мы собираемся переезжать. — А мы и собираемся, — сказала Гермиона, понимая, что это звучит не слишком утешительно. — Просто так получилось, что мы переедем не на Аляску. — А мы сможем когда-нибудь просто там побывать? — спросил Хьюго. — Мне очень понравились книги, которые ты принесла, похоже, это потрясающее место. — Когда-нибудь, — повторила за сыном шатенка, думая, что “когда-нибудь” — волшебное слово, обещающее прекрасное завтра.       Неожиданно зазвонил телефон, дети одновременно обернулись, с надеждой глядя на аппарат. Никто не пошевелился. Грейнджер не позволяла прерывать обед телефонными звонками. — Автоответчик примет сообщение, — пробормотала она.       После четвёртого звонка включился автоответчик. Все напряглись в ожидании. — Это Кристиан О'Нилл, — заговорил он. — Мам! — возбуждённо крикнул Хьюго.       Гермиона стремительно кинулась к телефону и сорвала трубку. — Мистер О'Нилл, — задохнувшись, произнесла она, — добрый день. — Добрый день, — в голосе Кристиана послышалось облегчение. — Рад, что застал вас. — И я очень рада, вы приняли решение? — Грейнджер понимала, что это выглядит слишком настойчиво, но ничего не могла с собой поделать. — У меня есть для вас работа, если вы всё ещё в ней нуждаетесь, — сказал О'Нилл. — Да, — ответила Гермиона, делая детям знак рукой, те торжественно подняли вверх кулаки. — Когда вы сможете приступить? — сразу спросил Кристиан. — Когда вам будет удобно, — Грейнджер не сомневалась, что в библиотеке её отпустят, как только она подаст заявление. — Как насчёт середины или конца следующей недели, — предложил О'Нилл. — У меня ещё есть дела в Сиэтле, но я договорюсь, чтобы мой брат или наш лучший друг встретили вас в Фэрбенксе. — В конце следующей недели? — она не ожидала, что всё будет так быстро. Ведь сегодня была суббота, получается, уже в понедельник ей надо уволиться. — Ааа, вы не успеваете, — понял по её голосу Кристиан. — Нет-нет, я успею, — быстро заверила его Гермиона, боясь, что он может передумать, она посмотрела на детей, те были уже на седьмом небе от счастья. Она не видела ничего страшного, если придётся забрать их из школы на две недели раньше, Хьюго и Роза умные, всё схватывают быстро. На сборы тоже много времени не уйдёт: что не смогут захватить с собой, на самолёте смогут отправить потом. — Замечательно, — по голосу было ясно, что О'Нилл доволен. — Спасибо. Не могу передать, как я рада, — сказала шатенка. — Да, пока вы не положили трубку, — начала она, подумав, что, пожалуй, должна сказать, что привезёт с собой детей. В объявлении ничего о детях не говорилось. — Я освобожусь через минуту, Элисон, — сказал кому-то Кристиан. — Простите? — не поняла Грейнджер. — Пришёл человек, с которым я договорился встретиться, — быстро объяснил О'Нилл. – Как я вам уже объяснил, вас встретят в Фэрбенксе, скорее всего, мой друг мистер Блэк, забыл, мой брат улетит в Лос-Анджелес. Я договорюсь, и из транспортного агентства вам позвонят насчёт билетов. — Вы оплатите мой проезд? — поразилась Гермиона. — Конечно, — сказал Кристиан. — Зимние вещи можете не брать, там купите всё дешевле. Мой друг встретит вас… — Мистер О'Нилл… — снова попыталась перебить его шатенка. — Счастливо вам добраться до Уайт-Маунтина, Гермиона, — пожелал ей Кристиан. — Спасибо, — только и успела сказать Грейнджер, как в телефоне послышались гудки. Она так и не сообщила ему о детях, что ж, узнает, когда они приедут. — Мама, мы уже через неделю будем на Аляске? — спросил Хьюго. — Да, — улыбнулась Гермиона, дети кинулись обнимать её. — Готовимся к переезду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.