ID работы: 6885847

Жара на Аляске

Гет
NC-17
Завершён
2908
Размер:
199 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2908 Нравится 628 Отзывы 1285 В сборник Скачать

Глава 5. Собеседование

Настройки текста
      Ночью Гермиона спала плохо, она всё время возвращалась к объявлению в газете — оно было так заманчиво. Можно было получить свой дом и землю, дети могли бы спокойно жить в маленьком городе, там точно нет никакого криминала. Всё не может быть так хорошо, в бочке мёда всегда есть ложка дёгтя — это был климат города. Грейнджер старалась представить, как там можно жить, но сделать ей это было трудно. Тогда она решила, что вряд ли эта работа подойдёт ей.       Проснувшись утром, Гермиона изменила своё мнение, надо было только кое-что сделать.       Она поставила на стол коробку с хлопьями и пакет молока. Сонные дети придвинули стулья и сели завтракать. — Ребятки, — начала Грейнджер, слегка задержав дыхание, — что бы вы сказали, если бы я предложила вам переехать на Аляску? — На Аляску, — немедленно оживился Хьюго. — Как раз там и разводят эскимосских лаек. — Правильно, там, — подтвердила шатенка. — А там очень холодно? — спросила Роза. — Да, там по-настоящему холодно, — честно ответила Гермиона. — Даже холоднее, чем когда-либо бывает в Сиэтле. — Холоднее, чем в Чикаго? — удивилась девочка. — Да, там намного холоднее, — заявил Хьюго с осознанием собственного превосходства — старший брат, что ни говори. — Там так холодно, что никакие холодильники не нужны, правда, мам? — Ну, думаю, люди всё-таки ими пользуются, — улыбнулась Грейнджер. — Но они обошлись бы и без них, если бы не было электричества, — настаивал на своём мальчик. — Это да, — кивнула мать. — А я смогу завести собаку? — быстро спросил Хьюго.       Гермиона несколько секунд думала, потом ответила: — Мы узнаем это только после того, как переедем, если переедем.       Такой ответ устроил сына. Он потянулся к коробке с хлопьями, насыпал в чашку их столько, что молоко пролилось на стол, быстро вытер его, а Грейнджер сказала: — Вчера вечером я прочитала объявление в газете. Город Уайт-Маунтин, штат Аляска, нуждается в библиотекаре, а мне всё равно надо искать новую работу, — она заметила, как внимательно дети её слушают. — Я подумала, что было бы неправильно ответить на объявление, не посоветовавшись с вами. Что думаете? — Надо соглашаться, — решительно заявил Хьюго, Гермиона посмотрела в глаза сына и поняла, что он думает только о собаках. — А там всё время снег? — спросила Роза, мешая в тарелке хлопья. — Нет, — покачала головой Грейнджер. — Не знаю, какая там точно погода, но ясно, что всё время снега там нет, но всё равно надо узнать точнее, — она колебалась, стараясь быстро сообразить, что ещё можно сказать детям. — В объявлении сказано, что мы получим домик и двадцать акров земли.       Ложка замерла в руках Хьюго. — У нас будет собственный дом? — он не мог поверить в это. — Да, — кивнула шатенка, — но для этого нам надо прожить там больше года. Не знаю точно, но мне кажется, что много претенденток не будет. С другой стороны, вряд ли там несколько вакансий на роль помощника библиотекаря. — Год я проживу где угодно, — уверенно заявил Хьюго. — Соглашайся, мама. — А ты, Роза, что думаешь? — она посмотрела на дочку и поняла, что ей трудно принять решение. — А там ещё будут девочки моего возраста? — чуть помедлив, спросила дочка. — Не знаю, — пожала плечами Гермиона. — Наверное, есть, но точно я тебе обещать не могу. В городе живёт всего двести человек. Жизнь там сильно отличается от нашей. — Ну давай, Роза, — настойчиво произнёс Хьюго, взмахнув рукой. — Ты только представь, у нас там будет собственный, только наш дом.       Роза вздохнула и посмотрела на мать. — А ты хочешь переехать?       Грейнджер откинула прядь рыжих волос со лба дочери. Пусть кто-то назовёт её слишком практичной, а кто-то и слишком меркантильной, но она никак не могла выкинуть из головы эти двадцать акров и домик. Никаких закладных или кредитов, собственная земля. И работа, которую она так любит, в штате Аляска, город Уайт-Маунтин. Она глубоко вздохнула и кивнула. — Да, я хочу. — Тогда я, как и ты, — решила Роза.       Хьюго радостно спрыгнул со стула, схватил мать за руку и запрыгал вокруг неё. — Молодой человек, рано радуешься, я ещё не получила работу, — напомнила Гермиона. — Ты обязательно её получишь, — заверил её сын.       Грейнджер очень надеялась, что Хьюго окажется прав. Не став больше терять времени, она велела детям поесть, а затем идти на школьный автобус. Проводив детей, она поехала на работу вместе с газетой, где было заветное объявление.       Придя на работу раньше на пятнадцать минут, Гермиона решила взять книги об Аляске и прочитать их сегодня же вечером, ей хотелось узнать как можно больше о жизни в самом большом штате Америки с самым суровым климатом. Записывая книги на свой формуляр, она увидела любопытный взгляд миссис Раффирте. Грейнджер решила сказать, что эти книги нужны её сыну Хьюго для доклада. Начальницу такой ответ вполне устроил. Пришли первые читатели, пора было заниматься работой.       В приятном ожидании день пролетел быстро. Вечером, покормив детей и сделав с ними уроки, Гермиона стала читать книги об Аляске. В течение трёх дней Хьюго каждый вечер говорил матери о переезде, ему не терпелось как можно скорее поехать в Уайт-Маунтин. Если поначалу Роза восприняла новость о переезде гораздо спокойнее, чем старший брат: Грейнджер тогда показалось, что дочери не хочется уезжать из Сиэтла, она согласилась только из-за матери, — то, спустя всего несколько дней, девочка тоже стала с большим воодушевлением говорить об Аляске, ей хотелось посмотреть на этот штат. Теперь переезд уже не страшил её. Гермиона не сомневалась, что без Хьюго не обошлось, он смог убедить сестру, что жить там будет здорово.       Прочитав все книги, проанализировав полученную информацию, Грейнджер решила, что ждать ей больше нечего, надо сразу позвонить по объявлению. Конечно, хотелось бы хоть с кем-нибудь посоветоваться, но друзей у Гермионы не было, а коллегам с работы или соседям она не решилась говорить, что собирается переехать в другой штат. Хотя в этом не было ничего удивительно, в США люди часто переезжали туда, где им предлагали работу, для них это было привычно, никто не удивлялся.       Взяв сотовый телефон, Грейнджер набрала номер — ей ответил приятный мужской голос. Человек представился Кристианом О'Ниллом, одним из владельцев фирмы “Бесстрашные братья”. Не став долго говорить по сотовому, он пригласил мисс Грейнджер в гостиницу, где он остановился, сказал, что снял там зал, где беседует с претендентками на работу. Они договорились, что Гермиона придёт на встречу завтра после обеда. — Вы договорились? — спросил Хьюго, не успела Гермиона убрать телефон от уха.       Она обернулась и увидела, что дети стоят в дверях её спальни и внимательно наблюдают за ней. — Меня пригласили на собеседование, — ответила Грейнджер. — Странно, мистеру О'Ниллу словно не хотелось разговаривать со мной, я не уверена, что он расслышал, что я хочу устроиться на работу на место библиотекаря, — она вздохнула. — Надеюсь, завтра мы сможем нормально поговорить. — Мама, мало ли что делал в этот момент мистер О'Нилл, — пожал плечами мальчик. — Вдруг у него была деловая встреча, и он не мог с тобой долго говорить. — Да, может быть, ты прав, — согласилась Грейнджер, поражаясь, какой всё-таки умный у неё сын.       Решив отвлечься от мыслей о завтрашней важной встрече, Гермиона пошла в комнату к Розе и стала читать ей книжку.

* * *

      В Уайт-Маунтине уже неделю все пилоты всё свободное время тратили на уборку домов. Как и говорил Кристиан, эти хибарки были очень прочными, но вот внутри всё заросло паутиной, и слой пыли лежал в несколько сантиметров. Первый дом, где они навели порядок, ещё неплохо выглядел по сравнению с остальными.       Малфою тоже приходилось заниматься уборкой, в такие моменты он вспоминал своих домашних эльфов: они всегда с удовольствием наводили чистоту в доме, получая от такой работы истинное удовольствие. Глядя на окружающих людей, Драко понял, что только ему и Сойеру эта работёнка в тягость, а вот остальные лётчики словно наслаждаются уборкой. Малфой догадался, судя по их лицам, что руками они выполняют грязную работу, а вот в мечтах уже общаются с новыми женщинами в городе. Драко улыбнулся своим мыслям, когда представил, как дамы будут срочно проситься увезти их отсюда, когда увидят, в каких курятниках их хотят поселить.       Закончив работу, Малфой и О'Нилл пошли в офис — это, конечно, было громко сказано про одноэтажное здание, когда-то служившее складом для запчастей. Его немного переделали, чтобы там было два-три кабинета и приёмная. Братья О'Нилл уже давно хотели построить нормальный офис, но никак не могли найти время. Драко и Сойер не пошли в ресторан Гамильтона, они знали, что теперь каждый вечер там собирались почти все холостые мужчины города и обсуждали приезд новых женщин, друзья так устали от этих разговоров, что предпочитали пить невкусный кофе, чем слушать одно и то же по десять раз.       Не успели они войти в кабинет Сойера, как у него на столе зазвонил телефон, он снял трубку — это звонил Кристиан. Младший брат пять минут слушал старшего со страдальческим выражением лица, Драко усмехнулся и стал заниматься кофе. Он достал из стола пакет с сандвичами, быстро всё приготовил. Закончив разговор, Сойер вытер руки и усталый опустился на стул. — Кристиан сказал, что завтра у него будут первые собеседования, — сделав глоток кофе, поведал О'Нилл. — Пока есть желающие, я так понял, на место секретарши. — Чем больше я об этом думаю, тем сильнее понимаю, что секретарша нам точно нужна, — поделился своими мыслями Малфой. — У нас должен быть человек, который будет заниматься всеми бумагами, иначе мы скоро в них запутаемся и утонем. — Это да, — протянул Сойер. — Ещё надо не забыть перенести книги в здание, где будет библиотека. — Пока желающих на эту должность не будет, можем не торопиться, — сказал Драко и зевнул. — Я посмотрел дома книги, они все в отличном состоянии, но спешить с этим не стоит. Я и так устал от мытья домиков, надо хотя бы пару дней передохнуть.       О'Нилл был с ним согласен, он за последнюю неделю даже похудел. Сойер всегда выглядел здоровым мужчиной, но это не был лишний вес — это были мышцы, а сейчас, посмотрев на него, сразу скажешь, что он сбросил килограмма три, если не больше. Малфой, в отличие от друзей, всегда был худым и высоким, он не похудел за это время, но понял, что есть стал больше.       Проведя в офисе ещё час, друзья пошли к своим домам. Драко очень устал за день, перед сном он понял, что ему очень хочется, чтобы женщины как можно скорее прилетели, посмотрели на эти сараи, а потом сразу отправились в обратный путь. Он сильно сомневался, что хоть кто-нибудь из дам захочет здесь остаться и постарается привыкнуть к непростой жизни на Аляске.

* * *

      В субботу Гермиона как обычно утро провела с детьми, помогая им выполнять домашние задания. В такие минуты она часто вспоминала Хогвартс: она так же сидела с Роном и Гарри за книгами, сначала они пытались что-то сделать сами, но когда у них не получалось, она разрешала им списать у неё. Грейнджер не раз говорила с Хьюго о магии, он вроде и хотел научиться колдовать, но в то же время не представлял, как будет жить вдали от матери и сестры, он был к ним сильно привязан.       Гермиона не раз наводила справки о волшебном мире в США, как и говорил Гарри, здесь была не одна школа магии. Больших школ было две: на западном побережье и на восточном. Но ещё были и небольшие школы в трёх штатах, куда ученики приходили каждый день, путешествуя через камин или портал. В такое учебное заведение Хьюго был не против пойти, но только брали туда магов, которые уже в одиннадцать лет точно знали, чем хотят заниматься в будущем. А вот с этим мальчик ещё не определился. Грейнджер надеялась, что за два года сын поймёт, кем хочет стать, когда вырастет.       Первая половина дня быстро пролетела: Гермиона не успела оглянуться, как уже стояла в фойе гостиницы. Она почувствовала, что сильно разволновалась, стараясь успокоиться, она подошла к стойке администрации. — Мистер О'Нилл беседует с претендентками на втором этаже, — сообщил ей клерк.       Пальцы Грейнджер сжали заявление, и она подошла к лифту. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди, в таком состоянии по лестнице лучше не подниматься. Несмотря на решимость принять предложение, она всё-таки не могла избавиться от смешанного чувства, хоть Хьюго и Роза уже были в восторге от мысли о переезде в Уайт-Маунтин, ей всё равно было немного боязно. Как бы там ни было, она хотела эту работу, и суровые зимы её не пугали.       Двери лифта открылись, Гермиона огляделась на этаже, она легко нашла нужную комнату и заглянула внутрь. Худощавый, но в то же время широкий в кости мужчина сидел за столом и что-то внимательно читал. Служащие отеля видимо решили, что от посетителей отбоя не будет, поскольку на столе стоял кувшин с ледяной водой и по крайней мере две дюжины стаканов. — Здравствуйте, — проговорила Грейнджер, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Я Гермиона Сазерленд. — Мисс Сазерленд, — мужчина резко поднялся, будто она застала его врасплох. — А я Кристиан О'Нилл. Это с вами мы говорили по телефону? — она кивнула, он указал рукой на стул, что стоял около стола. — Располагайтесь, пожалуйста.       Она села и подала ему заявление, он взял его, мельком взглянул и отложил в сторону. — Спасибо, я прочту позже, — мягко произнёс Кристиан.       Гермиона нервно сложила руки на коленях и стала ждать, при этом стараясь составить впечатление о своём собеседнике. — Вы претендуете на место библиотекаря? — спросил он. — Да, — кивнула Грейнджер. — Я собираюсь получить степень библиографа. — Другими словами, степени у вас пока нет, — мистер О'Нилл почесал щёку. — Верно, в штате Вашингтон для работы библиотекарем требуется степень библиографа. Последние два года я работала помощницей библиотекаря в Публичной библиотеке, — объяснила Гермиона и немного замялась, ей хотелось понять, что на уме у мистера О'Нилла. — Я даю справки, занимаюсь поиском информации, обслуживаю читателей, у меня также есть навык работы на компьютере, — она замолчала, не зная, надо ли продолжать. — Звучит прекрасно, — просиял Кристиан. — В Уайт-Маунтине в настоящий момент библиотеки пока нет, есть только здание и ещё кое-что… — А книги есть? — перебила его Гермиона, испугавшись, что и их ещё нет. — Да, конечно, сотни книг, — успокоил её О'Нилл. — Это дар городу от двух семей. И нам нужен человек, кто сможет организовать работу библиотеки. — Я могла бы с этим справиться, — заверила его Грейнджер и стала перечислять работы, которые выполняла в Публичной библиотеке, хотя её не покидало ощущение, что её собеседника совсем не интересует её квалификация.       Кристиан назвал оклад — сумма была меньше, чем она получала сейчас, но ведь ей не придётся платить за жильё.       Возникла пауза, словно мистер О'Нилл не знал, о чём ещё спросить Гермиону. — Вы не могли бы рассказать мне о библиотечном здании? — она решила нарушить тишину. — Конечно. На самом деле когда-то это был жилой дом, он принадлежал моему деду, — охотно заговорил Кристиан. — Я считаю, у нас не возникнет особых проблем для его переоборудования под библиотеку. Как думаете? — Наверное, нет, — пожала плечами шатенка.       В уме Грейнджер уже переделывала дом: одну из спален можно будет использовать для хранилища художественной литературы, другую — для научной. Гостиная прекрасно подойдёт для читального зала, или её можно приспособить для детского зала. — Вы отдаёте себе отчёт, что ваша жизнь в Уайт-Маунтине будет совсем не похожа на жизнь в Сиэтле? — заметил О'Нилл, прерывая её мысли. — Я понимаю, — кивнула Гермиона. — Вы не будете против, если я задам вам несколько вопросов о доме и земле, которые вы предлагаете. — Нисколько, — спокойно ответил он. — Эмм, вы не могли бы немного подробнее рассказать о доме? — спросила шатенка.       Повисло молчание, она ждала. — Понимаете, это как бы… скорее хижина, я бы сказал, сельский домик, — попытался так его описать Кристиан. — Не поймите меня не правильно, он очень удобный, но это совсем не то, к чему вы привыкли. — Понимаю, расскажите мне о городе? — решила сменить тему Грейнджер.       Мужчина напротив неё явно расслабился и улыбнулся. — Наверное, Уайт-Маунтин одно из самых красивых мест на земле, — глаза О'Нилла загорелись. — Вы можете подумать, что я пристрастен, я даже не буду этого отрицать. Да вы и сами всё увидите. Летом там светит солнце почти двадцать четыре часа в сутки, и вовсю цветут полевые цветы. Клянусь, чуть ли не за сутки земля покрывается всеми цветами радуги. Леса и тундра становятся алыми, золотыми, оранжевыми. — Звучит соблазнительно, — Гермиона приподняла уголки губ, представив эту картину. — А зимой? — Зимой? Зимой тоже красиво, но это уже более тонкая красота, — Кристиан сдвинул брови. — Думаю, хоть раз в жизни каждому человеку надо увидеть игру света на небе. — Северное сияние, — догадалась шатенка, он кивнул. — Не хочу обманывать вас, — решил хоть здесь быть честным О'Нилл. — Зимой бывает чудовищно холодно. Довольно часто температура падает ниже сорока, а то и пятидесяти градусов. — Боже! — Грейнджер уже прочитала об этом во всех книгах, что она взяла, но услышать такое от человека, который живёт в таких условиях, страшновато. — В такие дни все работы прекращаются, — стал объяснять Кристиан, чтобы успокоить её, что на улицу выходить не придётся. — Мы в такую погоду не летаем, слишком тяжело для самолётов, не говоря уж о пилотах.       Гермиона кивнула. Ещё по телефону он рассказал ей, что его компания “Бесстрашные братья” занимается воздушными перевозками. — А есть ли в городе школа? — поинтересовалась Грейнджер. — Конечно есть, — ответил О'Нилл, удивившись таком вопросу. — Школа в Уайт-Маунтине начинается ещё с детсада и заканчивается двенадцатым классом. Но зимой, можно сказать, что жизнь в городе замирает, мы все стараемся держаться поближе друг к другу. Хотя школа по большей части продолжает работать, — он помолчал. — Мы в Уайт-Маунтине живём словно одна семья, иначе нельзя. — А где вы покупаете продукты? — задала практичный вопрос Гермиона. — Есть магазинчик, это, конечно, не супермаркет, как вы понимаете, — объяснил Кристиан. — Но в нём есть всё необходимое. Если у вас что-нибудь кончается, вы всегда найдёте это в магазине. Если Пит Левенгуд, так зовут хозяина магазина, не увидит нужный вам товар на полке или в хранилище, то кто-нибудь из лётчиков может всегда привезти это в следующий рейс. “Бесстрашные братья” ежедневно летают в Фэрбенкс. Каждый день привозится топливо, так что мы вовсе не отрезаны от внешнего мира, — постарался он подчеркнуть это. — А можно ли доехать до Фэрбенкса на машине? — вспомнила Грейнджер один из главных своих вопросов, который хотела задать. — Когда я смотрела в атласе, то что-то не увидела никаких дорог до Уайт-Маунтина. Но ведь дорога есть, правда? — Конечно есть, то есть… в некотором роде, — замялся О'Нилл. — Несколько лет назад мы сами проложили её.       Гермиона облегчённо выдохнула. Если они договорятся, то ей придётся перевезти мебель и всё прочее хозяйство. Без дороги это стало бы проблемой. Она прекрасно понимала, что перевозить всё по воздуху очень дорого. — У вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы? — спросила Грейнджер. — Нет-нет, — Кристиан посмотрел на часы. — Вы не могли бы заполнить анкету прямо сейчас? Я буду принимать заявления ещё несколько дней. Потом позвоню вам, договорились? — Меня это устраивает, — кивнула Гермиона, взяв анкету.       Анкета занимала всего один листок, она его быстренько заполнила и вернула ему. О'Нилл поднялся из-за стола и протянул шатенке руку. — Было очень приятно познакомиться с вами, сразу видно — вы профессионал. — Спасибо, мне тоже, — улыбнулась Грейнджер.       Она направилась было к двери, но остановилась. Ещё до того, как она пришла сюда, знала, что примет это предложение. Работа ей была необходима, чтобы содержать семью. И если для этого придётся ехать на край света — она согласна. Но тут Гермиона вдруг осознала, что не просто нуждается в этой работе, она хочет её получить. Очень хочет. Её захватила идея создать библиотеку собственными руками. Но не только это привлекало шатенку, она заметила, как загорелись глаза мужчины, когда он говорил о своём городе. Он сказал, что Уайт-Маунтин — прекрасное место, было видно, что Кристиан говорил искренне и со страстью. И тундру описал так, что она живо представила её себе. — Мистер О'Нилл, — неожиданно для самой себя обратилась к нему Грейнджер.       Кристиан, уже снова целиком поглощенный своими бумагами, поднял на неё глаза. — Да? — Если вы решите нанять меня, обещаю, что буду очень стараться для вас и всего города, — с жаром произнесла она. — А я обещаю, что позвоню вам в ближайшие дни, — кивнул О'Нилл.       Довольная таким ответом, Гермиона вышла из комнаты и поспешила покинуть гостиницу. Теперь она уже не волновалась, быстро спустилась по лестнице и вышла на улицу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.