ID работы: 6886208

И приятен ты мне, и противен

Слэш
NC-17
В процессе
242
Горячая работа! 220
автор
qrofin бета
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 220 Отзывы 179 В сборник Скачать

Chapter 28

Настройки текста
Примечания:
      Восточное королевство с возвращением старых земель, с приобретением новых стало королевством, над которым никогда не заходит солнце. В бывшем Северном королевстве ещё свирепствовали рыцари восточного короля — так писали газеты. Дом, несущий службу во славу короля, был самым просвещённым среди остальных, а это Тэхён услышал уже во дворце. Он точно не знал: был ли это дом Канов, но также и не был в этом уверен. «Просвещенный дом — не тот дом, кто не имеет наследника» — это были слова Хосока.       Хосок находился в отпуске, по крайней мере, так было написано на бумагах. Он говорил о возможных сейчас нападениях, засланных вражеских солдат или воровстве каких-то документов, потому оставался во дворце. В Верхний город также временно переехала юная Кан Сыльги. Хосок должен был за ней присматривать. Тэхён никогда не видел её, даже тогда, когда ещё жил в Новом городе и девочка всюду таскалась за Суён. Не видел он её и до сих пор, знал её лишь со слов Хосока и был счастлив, что никогда не имел чести быть знакомым с наследницей Канов. — Когда ты уедешь, она будет тосковать, — Хосок говорил о его лошади. — Уже глаза грустные. — Я не буду учиться в академии, чтобы после иметь честь маршировать под твоим началом. У меня другие планы. — Не бери на себя чужие цели, Тэхён. — Ты ничего не знаешь. Хосок пожимает плечами. Смотрит на время, убеждается, что он никуда не опаздывает и тянет за поводья своей лошади для того, чтобы отвести в конюшню. Несколько дней они катаются с раннего утра до обеда. Хосок согласился лишь потому, что был совершенно свободен до указанного времени и не хотел быть занятым поручениями Сокджина. — Ты прав, я не имею и малейшего понятия, чего хотят достигнуть Юнги и Сокджин. — Юнги, он… — Тэхён бросает снятые с лошади ремни в корзину, заводит её в стойло и закрывает за ней дверь. Его руки немного дрожат от холода, это был первый зимний месяц. — Сейчас… здесь? — Завтра вернётся, думаю. Он читает лекции в одной из школ в столице. Думаю, у него появился любимчик, которому он хочет дать рекомендации, но не знаю. Кажется, он твоего возраста, они говорили об этом, но точно не помню. Я в тот вечер совсем не хотел слушать их беседу или принимать в ней участие. Они обсуждают стольких людей, сколько имен я не способен запомнить. — Понятно. — Ревнуешь? Тэхён посмотрел на Хосока взглядом полным недоверия. Они уже вышли из конюшни и зачем-то, незаметно для самого Тэхёна, прогуливались по местности. Хосок пускал изо рта пар и выглядел так, будто не сказал ничего предосудительного. Тэхён не знал, что такое ревность, и не знал, как она может ощущаться — он был в этом уверен. Всё, что он сейчас чувствовал — это наверное, был страх, который совсем немного перекрывала ярость. Он старался их подавить.       Тэхён знаком с такими эмоциями достаточно близко. В нём иногда просыпался страх того, что может существовать за пределами его покоев, но забывался каждый раз, когда находился в чьей-либо компании, будучи снаружи. Он злился на себя каждый раз, когда оставался один, и такая ярость тухла сразу же, как только возвращался Юнги. Поэтому он знает, что гнев или страх со временем исчезают. И он не считал себя человеком, подверженным негативным эмоциям.

* * *

— Хосок идеалист — таким быть нельзя.       Юнги вернулся, как и сказал Хосок, на следующий день. Он просил об этом не распространяться и проводил своё время в той части дворца, где жил Тэхён. Сюда никто не заглядывает, а Сокджин не станет его искать. Тэхён был рад, и это походило на то время, когда Юнги сообщил ему, что будет теперь прятаться от чужих глаз вместе с ним. То были счастливые времена. — Меньше слушай того, что он говорит. Несмотря на его мягкосердечность и напускную беззаботность, он бывает бездушным. Поэтому будь с ним аккуратен. — Он сказал, ты читаешь лекции в столице. — И он не соврал. Тебя это печалит? Он не хочет отвечать. Опускает взгляд на руки Юнги, которые лежат на столе и чертят на бумаге. Тэхён ошибся в расчёте комнат его этажа, поэтому Юнги исправлял. Мин продолжает с ним заниматься время от времени. После тех слов, что он ему сказал тогда:

«То, что я не разделяю твоих чувств, не делает меня плохим, как и не делает тебя только потому, что ты хотел».

      Тэхён не думает о них, как о чём-то, что должно было разрушить их отношения. Но он не мог перестать думать о том, что он для Юнги мало, что значит. И в тоже время отчётливо понимал, что для того, чтобы окончательно стать тем, кто действительно не подвержен негативным эмоциям, ему необходимо избавиться от привязанностей, которые у него появились. И это было сложно.       Тэхён не скажет об этом, но избавиться от привязанностей — значило не относиться к Юнги так, как он к нему относится, к чему Тэхён совершенно не был готов. А говоря совсем открыто, он этого и не хотел. — Нет, совсем нет, — это то, что он говорит, это то, что он должен был сказать.       Не хотелось, чтобы Юнги знал, что его это задевает. Тэхён думал, что Юнги сочтёт его ещё больше ненужным, если узнает, что всё же существует то, что имеет над ним влияние. Он бы хотел, чтобы подобные вещи не трогали его сердце. Он не понимает, почему слова Хосока отразились на нём таким образом, и хочет сказать хоть что-нибудь, и не обращать внимание на разрывающие внутри его грудной клетки чувства.       Время останавливается в неподвижном молчании. Юнги смотрит на него, и Тэхён не должен выглядеть расстроенным. Он уже должен был привыкнуть быть безразличным тогда, когда таким не являлся, но весь его вид, всё же молил: Обрати на меня внимание.

Обрати. Обрати. Обрати.

— Грусть, печаль, злость, привязанность, любовь, скорбь, радость. Забудь о них, и тогда никто и никогда не сможет тобой воспользоваться. Включая Хосока. Я уже говорил это, — Юнги делает глубокий вдох и как-то разочарованно вздыхает. — Или ты видишь в людях потенциальную выгоду для себя, или не имеешь с ними никаких дел.       Долгое мгновение Тэхён раздумывает над его словами. Он и без напоминаний уже давно пытается убедить себя в том, что, то, что он чувствует к Юнги — не привязанность, а лишь личная выгода. Он может многому научить и передать свой опыт. Он может многое показать и ещё больше объяснить. Тэхён пытается убедить себя в этом, но правда в том, что даже если есть привязанности или слабости, от которых ему почему-то необходимо избавиться, именно от привязанности к Юнги избавляться он не хотел. Это казалось неправильным. Потому что он не знал, какого это — жить без Юнги. Не знал: сможет ли.

* * *

— Что такое любовь? — Любовь? Старший смотрит на серьёзное выражение лица Тэхёна и, когда подросток кивает, глаза Юнги задумчиво отводятся в сторону. Он, хмыкнув, идёт к книжным полкам. Стоит напротив них, словно раздумывает, и вытаскивает одну. Эту книгу он протягивает Тэхёну, когда возвращается. — Сказка. Я привёз её с Юга. В ней красивые иллюстрации. Понравилась акварель: она создает прозрачность изображению и отлично подходит для игры света и теней. Я бы приобрел такие краски. Было несколько из тех, что мне позволили взять, но эта приглянулась больше. — «Юная морская дева»? Тэхён раскрывает книгу. Юнги не соврал: изображения и правда казались прозрачными. Красивая девушка, которая привлекла его внимание на одной из страниц, чем-то походила на ту, о которой Тэхён читал в другой книге, которую подарили Юнги, когда он путешествовал за море. Её длинные красные волосы были распущены, но всё ещё оставались пышными. — Прочти и ответь сам.

* * *

— Пожертвовать своим благополучием. Отдать что-то это проявление любви? — Эгоизма. Это и есть любовь. — Разве она не отдала свой голос ради принца? — Тэхён с подозрением покосился на Юнги. — Всё, что она хотела — это бессмертную душу, обманываясь любовью и благими намерениями. Руководствуясь подобным, ты в конечном итоге придешь к разочарованиям. Чувства к другому человеку несут в себе губительные последствия и мешают ясности ума. Ставя в венец кого-то или что-то, ты омрачаешь всю первоначальную идею, если в итоге не получишь того ответа, который хотел получить, — Юнги даёт время подумать и продолжает. — Допустим, Юг потребует соблюдения договоренностей, в ином случае пойдёт на нас войной. Наш король ответит на вызов и выиграет войну. Но как он будет себя чувствовать, если в конце леди Суён скажет ему, что хотела стать Южной королевой. Если ей претит компания или методы Сокджина. Как он будет себя чувствовать? — Преданно. — Он достигнет своей цели, но в приоритете у него стояла, сколько не победа в войне, освобождение леди Суён от политических договоренностей, а сама она. И даже с таким исходом леди Суён станет его королевой, но кто будет счастлив? — Но ведь она была рада, что её избавили от договоренностей с Югом. И была рада, что… — Это был пример, Тэхён. Для наглядности, чтобы ты понял. Не делай что-то для того, чтобы я, или кто-то другой, были от этого счастливы или довольны. Потому что ты вряд ли получишь именно тот ответ на который расчитываешь. — Раньше ты был другого мнения. — Я никогда не пытался заставить тебя быть кем-то. Я никогда не говорил, что хочу, чтобы ты делал то, что угодно мне. Это ты решил, что я этого хочу. Я просто старался научить тебя чему-нибудь. Тоже самое я делаю, когда читаю лекции в школах. Я делаю это потому что мне интересно или бывает скучно. Только и всего. Но я не жду, что кто-то этим воспользуется или что кто-то станет от этого кем-то. Никаких надежд и ожиданий. — Я… Тэхён чувствует себя неловко. Он смотрит на Юнги каким-то пустым взглядом и отвечает так, как отвечал всегда когда чего-то не понимал: — Я запомнил.

* * *

— Ты умело вьёшь из него веревки, — говорит Хосок. Он стоял у стены, скрестив на груди руки. Смотрел осуждающе. Подслушал весь их разговор и ждал, когда же Юнги выйдет для того, чтобы высказать своё недовольство. Суён год твердит о том, что Юнги худший из всех, кто мог заняться воспитанием Тэхёна. Самому Хосоку было всё равно, у него была к Тэхёну симпатия, но ему, если честно, в целом было не до него. Он вообще считал, что Сокджин не позволит ему жить, опасаясь за корону, но Юнги так яро за него заступался, что Хосок ставил опасения сестры под сомнение. — Разве можно оказывать такое давление на неокрепший ум? — Дорогой майор, я попрошу не лезть в мои дела. Я же в Ваши не лезу. — Он подросток, Юнги. — В его возрасте, Хосок, ты убил половину придворных и предложил свой план изменения инфраструктуры армии. — Мы с ним росли в разных условиях и положениях. Чёрт, Юнги, он ещё вчера сидел взаперти и не знал, что такое свежий воздух. — Именно поэтому, Хосок, не лезь в мои дела, если не хочешь навредить его шаткому состоянию. Это и передай нашей королеве. Ты слишком о нём печёшься. Для подобных волнений у тебя есть незамужняя сестра и юная леди Кан. — Если бы я мог быть хоть каплю таким же равнодушным, как ты или Сокджин, я бы… — Лучше бы тебе скорее научиться. Не знаю, как ты, будучи таким мягкосердечным, собираешься стать генералом.

* * *

— Где леди Рюджин? Я везде искала, её нигде нет. Ты её прячешь? Хосок сохранял спокойствие долго, он даже успокаивал себя тем, что это отличная тренировка. Он хорошо себя дисциплинировал и мог выстоять всё. Казалось, всё. Его самоконтроль пошатнула одиннадцатилетняя девочка. — Рюджин, леди Кан, изъявила желание побыть в одиночестве и не проводить своё время в чьей-либо компании. — Я прикажу, чтобы тебя отправили в отставку. Нет, чтобы тебя понизили. Ещё лучше, чтобы ты до конца своей карьеры работал в канцелярии! Сыльги топнула ногой, наступила на подол своего платья и почти потеряла равновесие, но Хосок её придержал. — Спокойная и праздная жизнь. Я не возражаю, но это не решит Вашей проблемы, — Хосок дал ей по носу. — Увольте меня скорее, я устал от вашей чудной компании. В ответ Сыльги пнула его под коленями. — Что ты, — устояв на месте, он на мгновенье зажмурился, а девочка уже была за ним. Он обернулся, его взгляд сощурился, а сам он уже потянулся к ней, как его за руку перехватила Суён. Держа его за запястье, она легко вывернула его руку и заставила ступиться ей за спину, будто хотела спрятать. — Недостойно майор, очень недостойно. — Сказала Суён. Сыльги хихикала, прикрыв лицо ладонями, и, сверкая глазами, убежала прочь, скрывшись за поворотом. — Я скоро с ума сойду в этом доме, полным нахальных особ. Почему в таком огромном дворце я всё равно натыкаюсь на Вас?! — Дорогой брат, могу ли я просить об одолжении и не раздражать юную леди Кан? Хосок смотрел на Суён и готов был поклясться, что ни самоконтроля, ни дисциплины в нём больше не было. — Знаете ли Вы, насколько велика моя радость, что Сокджин избавил меня от судьбы быть Вашим вечным сопровождением и вольным слушателем? Разрешите идти? У меня множество дел. — Спорить и драться с детьми? Хороший досуг, а главное достойный твоего высокого статуса. Хосок развёл руками и, развернувшись, пошёл в сторону залов. — Больше в этом месте на редкие выходные мне делать нечего. Не знаю, по кому скучаю в отъезде больше: по надоедливой Сыльги, которая считает, что мир принадлежит ей, или грубому Тэхёну, что не знает, как без слова Юнги прожить и дня.

* * *

— Какие же мысли тебя тревожат? Ты в последнее время неразговорчив. — Ты думаешь, мне следует идти учиться?       Тэхён слышал, как Сокджин говорил, что он — забота Юнги. Тэхён понял, что Юнги обучал его не просто так. Тэхён думает, что Юнги ждёт, когда он у него спросит, как ему следует поступить. Тэхён уверен, что Юнги лукавил, когда говорил, что ничего от него не ожидает. — Академия — хорошая идея, ты должен получить достойное образование. — Мы не будем видеться. — В этом и заключается суть обучения вне дома. Я думаю, это хорошо потому, что ты получишь опыт в общении и жизни в другом месте среди людей твоего возраста. Тебя беспокоит только это?       Тэхён не знал, зачем это сказал, и предпочел бы не поднимать эту тему. Страх снова подступает комом и смыкается на его горле. Он понимает, что его страх вызван не тем, что существует за пределами его покоев. Его страх вызван тем, что за пределами его комнаты и их занятий Юнги не существует.       Он ему не принадлежит. Юнги — не Тэхён, он живёт и за пределами дворца. В то время, как Тэхён другой жизни не знает и был убежден, что знать и не хочет. И ему ясно дали понять, что он единственный, кому не всё равно, но всё равно было страшно. — Я буду скучать.       Он злится и, может, немного расстроен. Потому что Юнги не разделяет его чувств и потому, что сам Тэхён не хочет, чтобы они проходили. Он злится и думает о том, как было хорошо раньше, когда они подолгу проводили время в компании друг друга и никто их не беспокоил. Ему казалось, так будет всегда. Юнги молча смотрел на него. — Мне жаль, что я говорю это. Мне жаль, что тебе приходится это слышать. Мне жаль, что я не тот, кого ты, возможно, хотел бы во мне видеть, — Тэхён не хочет ничего говорить, но говорит: — Я — это всего лишь я. Тэхён пытался найти причину, по которой всё то, к чему он привык, исчезло. Он поджимает губы и не может побороть ощущение того, что сделал что-то не так. — Я злился, и злюсь, и не понимаю, как мне это исправить. Я бы очень хотел не чувствовать этот дискомфорт, но мне кажется если это произойдёт, то это будет значить, что ты уйдешь. А я этого совершенно не хочу. Но ты не разделяешь моих чувств, поэтому я злюсь на себя. Потому что я… Я не могу стать тем, кем ты, вероятно, хочешь, чтобы я стал. Тэхён пытается говорить четко и внятно, чтобы не дать ничего сказать Юнги. Он не хочет ничего слышать. Страх больше не подавлялся, а лишь усиливался. У него начинает дрожать голос. — Я всегда делал то, что ты мне говорил, потому что думал, чувствовал, что должен это делать. Потому что мне было спокойно и комфортно рядом с тобой. И я никогда не боялся Сокджина или не обижался на слова Хосока. Потому что я знал, что ты меня защитишь и что я для тебя важен. Но это не так и я просто… Я пытаюсь говорить складно, но я не могу собраться с мыслями и сказать что-то цельное. Я просто злюсь. Несмотря на то, что Тэхён говорил одни и те же вещи разными словами. Вещи, которые он уже говорил и до этого. Юнги видел, что тот всё же не говорит всё то, что хочет сказать. — Это не злость, — после продолжительной тишины Юнги ему отвечает, — это грусть. Ты грустишь.

* * *

      Тэхёну шел пятнадцатый год. До его зачисления в одну из школ-пансионатов было два месяца. Сокджин сказал, что когда Тэхён достигнет совершеннолетнего возраста и завершит учебу, будет волен поступать как угодно, но до тех пор обязан слушаться. Тэхён не знал, что сказать и его молчание ознаменовало согласие.

* * *

— Королеве не пристало составлять компанию простолюдину, — шепчет Тэхён себе под нос, когда Суён принесла ему обед в комнату. Он не выходил из неё с утра, и никто даже не заметил. Тэхён хотел бы, чтобы заметили. Когда открылись двери, он обернулся в надежде увидеть в них Юнги, но это была всего лишь Суён. — Скучаешь? — Совсем нет, — Тэхён предпочел бы её игнорировать, но она была к нему учтива, поэтому он оставит это для других. — Всё нормально. Просто. Просто некоторые вещи меняются. И мне это не по душе. Я хотел, чтобы всё было не так. Просто. Всё нормально. — Я почти закончила. Тэхён понимает, о чем идёт речь, и впервые проявляет свою заинтересованность к чему-либо за последние дни. — Я прочту, но позже, если позволите. — Так странно слышать от тебя фамильярности. Я оставлю здесь.       Он прочитывает все рукописи, что ему оставили, за вечер и половину ночи — приступил сразу же, как за Суён закрылись двери. У него не было других дел.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.