***
Джон — Эй, Мёрфи, — окликнул меня многонеуважаемый господин канцлер. — Твой охранный отряд готов? Рейес пялилась на нас, как обычно иронично приподняв брови. Взгляды остальных офицеров пылали праведным гневом. — Ты серьёзно возьмёшь с собой только его? — Джордан брезгливо дёрнул рукой в мою сторону. — Какого чёрта? — тут же поддержал его Грин. — Задача Мёрфи — защищать меня, а со всем остальным я справлюсь без посторонней помощи, — отрезал Коллинз. — В лагере тысячи нерешённых проблем. Больные вылечены? Что с центром связи? Что с пропавшими медикаментами? Ох, понеслось… — Мы тоже имеем право принимать участие в решении судьбы экспедиции, — взвилась Харпер. — Эти переговоры — ключевой элемент нашей миссии! Субординация даже ей давалась нелегко — трудно слушаться того, кого знаешь всю сознательную жизнь. И кто тебя на всём её протяжении бесит до невозможности. — Слово «протокол» тебе о чём-нибудь говорит? — сощурился великий и ужасный. — Глава четвёртая, инструкция по контакту с земной цивилизацией… Перестав вслушиваться в бестолковый спор, я привалился к стенке отсека и глянул на Рейес. Даже Джордан, по глупости снявшийся с выборов, сейчас гневно перетаптывался с ноги на ногу. А она была спокойна, как удав. — А ты чего не сражаешься за право войти в анналы истории? Заболела? Температура? — Очень смешно, — фыркнула она. — Я не собираюсь помогать Финну и тем более брать часть его ответственности на себя. Он сам решил взяться за эту ношу. И если он настолько глуп, что решил облажаться в одиночку — вперёд. — У тебя же есть мозги, Рейес, — я сам удивился разочарованию в своём голосе. — А говоришь так, будто не понимаешь, что на кону. — Что ты от меня хочешь, Джон? Геройства? Самопожертвования? Это не для меня. — А что для тебя? — Больше не делать того, о чём меня не просили, — бросила она, развернулась и, хромая, пошагала в технический отсек. Я скептически хмыкнул. Эта лиса точно что-то задумала. Пока Грин, МакИнтайр и Коллинз грызлись, я лишь скользнул взглядом по десятку бойцов, выстроенных у выхода. Финн настоял — делегация должна выглядеть… устрашающе. Чтобы «показать мощь». Гениально, как всегда. Вскоре мы выдвинулись. Прямо к поляне. К переговорам. К хрен пойми чему. На всякий случай я вознёс мольбу великому макаронному монстру — только ему под силу было заставить землян слопать ту лапшу, что им на уши собирался вешать господин канцлер. Чтобы не сдохнуть в ближайшие пять минут, нам нужно было чудо. Воины стояли с оружием: мечи, копья, луки. Всё — ухоженное, блестящее, точёное. У одного за спиной висел топор — боевой, не декоративный. С тёмным пятном на лезвии, похожим на запекшуюся кровь. А в руках — охотничий лук с натянутой тетивой. На лбах у всех — клейма. Чёрные знаки, будто выжженные на коже. Пять человек. А чувствовалось, как сто. Чудненько. Племя постапокалиптических убийц. Только этого нам не хватало. А потом вышла она. Лекса. На лице — боевой раскрас. Чёрные полосы под глазами. Волосы — затянуты в косу, на доспехах — гравировка. Местная символика? Языческие знаки? Хрен его знал. — И кто из вас главный? — вместо приветствия землянка скептично оглядела нашу делегацию. Коллинз, конечно, пытался что-то из себя изобразить. Протянул руку: — Меня зовут Финн. Я лидер этого лагеря. Представляю народ орбитальной станции «Ковчег». Лекса не двинулась. Даже не моргнула. Просто смотрела на него, как смотрят на полнейшее недоразумение. — А я Лекса. Командующая Коалицией Двенадцати Кланов. Будущая королева новой империи. А вы? Народ орбитальной станции? Это что вообще такое? — она нахмурилась почти снисходительно, а потом вновь стала равнодушной: — Может, просто обычные диверсанты? Возвели здесь укреплённый лагерь. Занимаетесь чем-то непонятным. Следовало бы сначала всё сжечь, а потом уже разговаривать. Но, признаюсь, любопытство взяло верх. Я чуть не фыркнул. Почти. А потом понял: она не шутила. Ни капли. Мы были на пороге полнейшего дерьма. Коммуникатор на руке странно пискнул на руке в унисон моим мыслям, но тут же затих. Ход был за Коллинзом. — При всём уважении, Командующая, мы не сделали ничего плохого… — Да, ничего, — перебила она его на полуслове. — Не тратьте силы на общие фразы. Мы с вами оба знаем, что сделай вы что-нибудь плохое — я бы тут не стояла. Да и вы тоже. Готовы слушать мои предложения? Или хотите ещё поговорить о погоде? Я напрягся и покрепче сжал в руках винтовку. Вот же заносчивая сука. — Мне кажется, вы не до конца понимаете, с кем имеете дело. — В самом деле? — вскинулась Лекса. — А вы? Вы — понимаете? — Тоже не совсем, — признал Финн. — Но, к счастью, не имею привычки рубить с плеча. Как я уже говорил, я представляю орбитальную станцию и её народ. Мы прибыли на планету из космоса, то есть не выбирали место своего приземления, за нас это сделала гравитация. Поэтому мы хотели бы извиниться за своё вторжение, оно было непреднамеренным. Как только мы накопим ресурсов, то сможем переместить свой лагерь в… — То есть если вы смогли спуститься вниз, то сможете подняться обратно вверх? — снова оборвала она на полуслове. — Моё посещение этой вашей… орбитальной станции было бы неплохим залогом нашего сотрудничества. Я похолодел. И мысленно умолял Коллинза соврать, если у него осталась хоть капля мозгов. — К сожалению, это исключено. Наш корабль одноразовый. — Понятно, — разочарованно отозвалась Командующая. — В таком случае никто не будет по вам скорбеть, раз вы отправились сюда без возможности возврата? — Это угроза? — наконец, не выдержал он. — Всего-лишь предположение. Ещё раз обвините меня в угрозах, и, клянусь, я обижусь. А мои люди не любят, когда меня обижают. — Тогда к чему эти… «предложения»? — сдержанно спросил он. — Чтобы убедиться, что мы правильно друг друга поняли. — Она оглядела нас всех. — И чтобы дать вам шанс. Последний. — Шанс? — Коллинз вскинул бровь. — Новый дом. Новую родину. — Она улыбнулась. Почти дружелюбно. — Конечно, с новыми правилами. Но вы привыкнете. Все привыкают. Вместе мы сможем увидеть новый рассвет человечества. — И что вы хотите от нас в этом… «сотрудничестве»? — Финн говорил мягко, но в голосе дрожала настороженность. Мне категорически не нравилось то, куда идёт этот разговор. Наглая землянка балансировала между грубостью и откровенным хамством, не давая Коллинзу и слова вставить. Но больше всего напрягала её уверенность. Её горделивая осанка выражала непоколебимость. — Одно из наших главных правил — это равенство. Не рассчитывайте на привилегии, придётся отказаться от прежней жизни и работать над вторым рассветом человечества без поблажек. Как все. Ну, и придётся переехать в наш лагерь. Подчиняться правилам. Вроде всё. Коммуникатор на запястье снова пискнул. Я бросил на него беглый взгляд: новое сообщение. «Мне не нравится, куда всё это идёт». Рейес. Вот же лиса. Подслушивала через коммуникаторы. Смогла пробраться не только на встречу, но ещё и ко мне в голову. «Что-то не так». — Что значит «без поблажек»? — скрестил руки на груди Коллинз. — Что за правила? Лекса мягко улыбнулась, поглаживая свои длинные русые волосы, волной лежащие поверх доспехов. — Вы так спрашиваете, будто у вас в самом деле есть выбор. — Да что вы… — В этих лесах вас ждёт смерть, медленная от голода или мучительная от клыков хищников. Или один Всевышний знает, от чего ещё. Я же предлагаю вам пищу, кров и безопасность. — Что вы хотите от наших людей? — Того же, что и от всех остальных. Я же сказала. Ничего необычного. — Я даже не знаю, на что буду соглашаться, — нахмурился Коллинз. — Что за правила? «С нашим защитным контуром что-то происходит. Я только что потеряла контроль над западной частью». Да чтоб тебя! Это ловушка. Мы — в ловушке! — Всё просто, — сказала Лекса. — Мы растим урожай. Строим будущее. Женщины — вынашивают новое поколение. Мужчины — защищают, работают, обеспечивают. Каждый занят делом. Всё честно. Всё ради общего блага. «Мёрфи, прошу, отзовись». — Вы… — Коллинз был ошарашен. — Вы превращаете женщин в инкубаторы?! А мужчин — в тягловых лошадей?! Да это же рабство! — Это не рабство, — фыркнула Лекса. — Это природа. «ДЖОН!» — Хотите знать, что я думаю? — только сейчас я понял, насколько Коллинз взбешён. — Занимайтесь своим светлым будущим, а мы займёмся своим. Вы услышали меня, Командующая? Вам всё ясно? — Предельно, — с жуткой улыбкой ответила она, а из зарослей за её спиной появились ещё воины. И ещё. И ещё. Их десятки. Возможно, сотни. «ПОМОГИ!» Я схватил Коллинза за шкирку и втащил в оцепление нашего отряда. Парни держали винтовки наизготовку, но стрелять не спешили. Все понимали: один выстрел — и ничего уже не изменить. — Рейес! Рейес, ответь! — в панике я почти задыхался, но в ответ коммуникатор молчал. Я поднял взгляд на Коллинза и едва выдавил: — В лагере. Беда. — Иди, — отрывисто ответил он. Я замер: неужели он не понимает? — Чего стоишь? Оглох? Иди! Приказ Канцлера! Дакс и Адам, вы со мной. Остальные — за Мёрфи. — Господин Канцлер, ты чокнулся? — я даже не шевельнулся. — Ты чего хочешь тут добиться? — Хочу прикончить эту стерву. Хочу выиграть нашим хоть немного времени. — В лагере уже что-то происходит, — мне захотелось потрясти его за плечи. — А у тебя нет шансов против толпы её телохранителей. Очнись, Коллинз! Это самоубийство! — Как и вся эта миссия, — отрезал он. — Дуй в лагерь. Сейчас же! — Постарайся не умереть. Идёт? — Мёрфи, почему ты всё ещё здесь? И я ушёл. Со мной пошли ещё восьмеро. Никто не смеет ослушаться приказа Канцлера. До лагеря было рукой подать, я только начал задыхаться в приступе отдышки, как показался охранный контур. Уже у частокола нас остановил отряд землян. Не меньше дюжины. В шумной суматохе, что раздавалась из-за стен лагеря, мы почти не заметили их приближение. Они материализовались за спиной. Убивать не собирались, только схватить — иначе мы были бы уже мертвы. К горлу Коннора прижали нож, утаскивая в заросли. Тот же трюк попытались проделать с Гленном, но Миллер вовремя среагировал. Одним нажатием на курок продырявил землянину плечо. Атом бросился вглубь леса, отбивая захваченного товарища. Остальные едва очухались, взялись за оружие наизготовку. Я тоже взвёл прицел и пальцем дотронулся до курка. Снял предохранитель. Бум. Один упал. Бум. Следующий. Бум. Хлопки выстрелов взрывались в голове. Убийца. Я — убийца. Бум. Охранный контур больше не гудел. Коммуникаторы без связи превратились в бесполезный кусок кремния. Ублюдки прорубили себе путь сквозь главные ворота и теперь бесчинствовали в лагере. Их было много. Десятки. Сотни. Они быстро, но методично хватали всех, кого могли. Кто-то отчаянно сражался, схватив лазерные резаки, кто-то бежал, кто-то опасливо выглядывал из укрытия, пока его не настигал очередной захватчик. Корабль был в кольце. Частокол — капкан. Мы — приманка в собственной ловушке. Холодок пробежал по спине. Скольких они уже утащили? Четырьмя быстрыми выстрелами мы прикончили троих у главных ворот. Под градом стрел их охранного кольца едва уцелели, проскользив по траве за ближайший домик. — Группируемся за укрытиями и снимаем всех, пока хватает патронов, — шёпотом приказал я. — Наша цель — добраться до корабля. Уничтожить всех. — Какого чёрта корабль закрыт, когда половина наших ещё здесь? — гневно выплюнул Миллер. — Как мы попадём внутрь? — Прикончишь всех ублюдков и увидишь, — рыкнул я, взводя прицел. Бум. Бум. Бум. Порой воины падали на землю, будто картонные фигурки. — Твою мать, как стрелять, если я могу попасть в наших? — зашипел Атом, пытаясь добраться до землянина, что скрутил Фокс и стремительно тащил её к дыре в другой части частокола. Чёртово дерьмо! Раньше я её не видел. — Перебейте кольцо у корабля. Поняли? Земляне, поняв, что происходит, перегруппировывались. Кольцо исчезло — они попрятались за ближайшими постройками и ящиками. Только чёрта с два они знали, что пули — не стрелы, и дерево для них не аргумент. Бум. Бум. Стрелы снова засвистели, когда мы тоже перегруппировывались, продвигаясь вперёд. Как же их много! Главное — прикончить всех, пока идёт подкрепление. Иначе у нас не будет ни шанса. Вдруг ожил коммуникатор. Из сопла двигателя корабля вырвалось облако чёрного дыма. — Рейес! Рейес, ты здесь? — с надеждой выпалил я, уклоняясь от очередной стрелы. — Мёрфи? — её голос послышался из динамика. — Ты где? Где Финн? — Коллинз с Лексой. Мы расчищаем оцепление землян вокруг челнока. Ты внутри? Мы почти прорвались. Бум. Бум. Бум. — Не тратьте патроны. Пустите их к нам. Пусть подойдут ближе. — Что? — Уходи. Уводи ребят. Срочно! — Ты что, с ума сошла?! Хочешь сжечь всё к чёртовой матери?! — Аккумулятор уже почти мёртв. У нас одна попытка. — Я не брошу вас, слышишь?! — Значит вернись за нами потом, мать твою! — Сколько вас в корабле? — У нас тридцать. Остальных… забрали. Послышался гул кислородных насосов, сгущающих топливный окислитель. Эта лиса не шутила. — Погоди с поджогом, Рейес. Дай им привести побольше людей. — Идите. — Ты понимаешь, что сейчас сожжёшь больше половины нашего оборудования? — Лучше, чем кто-либо ещё. Но так надо, — впервые её голос так сильно задрожал. А потом она отключилась. Мы были уже за частоколом, когда рёв двух десятков реактивных двигателей оглушил, посылая по земле волны вибраций. Затряслись деревья, птицы в испуге вспорхнули с веток. Огонь и дым взмыли ввысь. Волна нестерпимого жара пронеслась мимо. Тут же чёрные клубы рассеялись повсюду, пока пламя с треском пожирало почти всё, что мы успели отстроить. Но несмотря ни на что, мы были ещё живы. Сорок три из ста. — Игра ещё не окончена… — выдохнул я. — Земные ублюдки.***
Перед моими глазами стояла мутная пелена. — Но зачем? — обескураженно спросила я. — Зачем вы это сделали? Рэйвен отвернулась. Монти тяжело вздохнул. Джон приложился к кружке. — Я не смогла бы молча смотреть, как пытают наших людей. Я бы сдалась и делала то, что они попросят. Ремонтировала бы корабль. Довезла бы их до «Ковчега». Я — трусиха. Предпочла отрезать нам последнюю ниточку к дому, чем сдать её в руки землянам, — в голосе Рейес звучало хриплое отчаяние. — Я сожгла почти всё топливо и больше половины бесценных ресурсов. «Исход» вряд ли когда-то ещё сможет взлететь. И… Наверняка из-за меня погиб кто-то из наших. Нам пришлось отбиваться от толпы этих нелюдей, и в какой-то момент их стало слишком много. Мы с Монти… Мы закрыли шлюзы. И если ты сейчас пожелаешь мне смерти, я не стану тебя за это осуждать. Впервые я увидела у неё в глазах слёзы. Монти закрыл лицо руками. — Вы действовали согласно Протоколу, — прошептала я. — Никогда в этой жизни я не стану осуждать никого из вас. — К чёрту Протокол, — злобно выплюнула Рейес. — Ты ведь знала, что они задумали, да? Поэтому вернулась? Хотела предупредить о грядущей атаке? — Рэйвен… — Что «Рэйвен»? Я рада видеть тебя, Кларк, живую и здоровую, но ты хоть понимаешь, как это выглядит? Я не могла совладать с голосом несколько долгих секунд — снова задыхалась от кома в горле. — Простите меня. Они много раз угрожали мне всё здесь уничтожить, но я никогда не воспринимала угрозы всерьёз. Я не понимала, чем рискую. — Ты видела Лексу? — вскинулся Мёрфи. — Нет, никого с таким именем. Я… Мы с Уэллсом тогда не отошли от лагеря даже на полмили, но там уже была засада. На нас напали земные воины. Решили вести к своему Совету. У нас не было особого выбора… Исповедь полилась сама собой. Я говорила, порой запиналась, порой не могла подобрать нужные слова. Порой взволнованно сглатывала от внезапной сухости в горле. Все страхи, переживания и надежды рвались из меня вместе с рассказом о нескольких неделях, показавшихся вечностью. Я вновь мысленно стояла перед советниками и дрожала от волнения, будто лист на ветру. Вновь слышала вкрадчивый голос Аарона, вновь спорила с Беллами, говорила с Аньей и следила за причудливыми обычаями землян. Вновь решалась на побег и попадалась командиру. Вновь сквозь стыд и боль осознавала свои ошибки. Меня не перебивали. Даже когда я закончила рассказ, они молчали. Я не спешила нарушать тишину — мой ворох мыслей тоже не торопился укладываться в цельную картину. — То есть, — первым подал признаки жизни Джон, — ты хочешь сказать, что из-за твоего побега они поняли нашу истинную опасность? И доложили об угрозе этой своей чокнутой Командующей? А она уже должна была разобраться с нашим лагерем и с нами по своему усмотрению… Я кивнула. Всё выглядело как-то так. Командир Блейк немало рассказывал мне о Коалиции, главой которой представилась Лекса. Но, как оказалось, ещё о большем он умолчал. Что у Коалиции есть Командующая, которая вправе была творить то, на что их Военный Совет не решился. — И это не говоря уже про то, что с нами уже начал разбираться смертельный вирус, — мрачно заметил Атом. Я печально усмехнулась. — Да. И если мы и заражены, то единственное лекарство сейчас находится в «Маунт Уэзэр». К тому же, у них может быть средство для связи с «Ковчегом». Бункер — наша цель номер один. — И Советники почему-то о нём умолчали, — по-настоящему озадаченно проговорила Рэйвен. — Ты полностью исключаешь факт того, что они не знали? — спросил Джон. — Нет, не исключаю, — выдохнула она. — Но если знали? Какая может быть причина не говорить нам? Обезопасить? — Когда хотят обезопасить, то говорят, что играть с огнём опасно, а не ждут, пока сам его добудешь и сожжёшь кислорода на месяц. Чёрт его знает. Вопросов как всегда намного больше, чем ответов. — Но теперь у нас хотя бы есть цель, — заметил Монти. — Есть гипотетическое убежище. Есть… хоть что-нибудь. Я уставилась на свои руки, сложенные на коленях. Уставшая. Опустошённая. Но хотя бы не одна. Подняв голову, я посмотрела на Джона. — Что было после запуска двигателей «Исхода»? Мёрфи отвёл взгляд. — Расчёт был на то, что адское пламя уничтожит ударную группу и распугает остальных, и у нас будет время скрыться. Так и случилось. Какое-то время земляне не рисковали подходить близко. Незадолго до того момента мы как раз обнаружили эту пещеру, и поэтому решили спрятаться здесь. Но нас было больше сорока, и идти сквозь лес всей толпой было самоубийством. Потому мы решили разделиться на три группы по пятнадцать человек. — Они всё-таки нас выследили по следам и сломанным веткам, — слово взял Монти. — В том бою мы потеряли Коннора и Майка. И ещё двое потом умерли от заражения. Земляне забрали Рому и Харпер, и… — его голос вдруг сорвался. Грин тяжело сглотнул. — Нас осталось шестеро. Атом, Гленн и Миллер нас защищали. А мы бежали, как трусы. А потом спасали чёртово оборудование. Ждали другие две группы. Рэйвен четыре дня выслеживала их по радарам. — Они не пришли, — едва слышно произнесла я, и от тоски защемило сердце. — Не пришли, — эхом повторил Монти. — Странно, что отряды Лесного Клана не рыщут по округе. Мы не настолько талантливо спрятались, — заметила Рейес. — Если эти звери с клеймами на лицах не местные и могут не знать про это место, то Лесной Клан… — Ничего странного, — возразил ей Джон. — Они захватили или убили почти всех в лагере. Что им толку усиленно охотиться на нас? Всего шестерых? Но в одном ты права. Расслабляться нельзя. Я внимательно вглядывалась в каждого из друзей. Всё это время я боялась, что вирус уже добрался до них. Но они выглядели нормально. Бледные, но внешне здоровые. — Насчёт этой местной заразы… — начала я. — Вы не чувствовали каких-то странных симптомов? В лагере были ещё случаи летальных исходов? — В первые несколько дней — да, но ты и сама об этом знаешь, — ответил мне Монти. — После вашего исчезновения больше никто серьёзно болел. Адаптировались. Это хорошо или плохо? — Пока хорошо, — тихо сказала я. — Наше ДНК проектировали невосприимчивым ко всем известным человеку типам вирусов. Я не знаю, как получился этот штамм, но я склоняюсь к версии, что он — творение рук человека. И тогда мы защищены. В их опустошённых взглядах я впервые увидела искорку надежды. Лучше было надеяться. Лучше было верить. Война не стала бы ждать, пока мы передохнём. — Я рад, что ты с нами, — искренне заявил Грин. — Я тоже. Но я иначе представляла себе эту встречу, — с тоской сказала я. Рэйвен вдохнула и закусила губу в немой горечи. — Мы все наделали ошибок, Кларк. Но это не значит, что мы не можем попытаться их исправить. Я оглядела друзей. Конечно, мы будем сражаться. Разве могло быть иначе?