ID работы: 7012283

Сказание об Арслане: Король богов

Слэш
PG-13
Заморожен
22
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава V

Настройки текста
— До чего же непостоянна погода на море! — воскликнул Гив с неуместной бодростью, которая, скорее всего, была притворной. В освещённой несколькими свечами каюте Арслан заметил, что в его глазах всё же было беспокойство. — Признаться, в путешествиях я предпочитаю леса и пыльные равнины морям — в них есть надёжность, — продолжал болтовню бард, явно стараясь отвлечь принца от волнующих мыслей и страха, — а море изменчиво, словно избалованная красавица. И всё же этим оно меня и влечёт… Но слова, призванные хоть немного развеселить принца, погрузили его ещё в большее волнение. Осознание того, что лишь деревянное судно, ничтожное по сравнению с громадой океана, сохраняет их от голодной пучины, заскреблось в груди. Что стоит волне с размаху бросить корабль на скалы? А каково было людям, встретившим шторм в жалких лодчонках… Шум на палубе усилился. — Я выйду посмотреть, что там, — сказал Гив, — оставайтесь здесь. Но едва он открыл дверь, в каюту влетели ставшие отчетливыми крики: «Корабль! Глядите, по правому борту! Совсем рядом!» Арслан вскочил, и, не успел Гив опомниться, выбежал на палубу… Он будто влетел в стену. Навалившийся с бешеной силой ветер чуть не сбил с ног, лицо захлестнул такой ливень, что стало сложно дышать. В пелене бури почти ничего не было видно — лишь силуэты снующих туда-сюда людей и большую чёрную тень справа, на которую и указывали взволнованные моряки. — Ваше Высочество! Что вы здесь делаете?! — к принцу подлетел Дариун, — вам надо сейчас же вернуться в каюту! Очередная волна швырнула корабль со своего гребня, и он ухнул вниз с пугающим треском, который раздался откуда-то сверху. Арслан обо что-то запнулся, его откинуло вбок. Из-за полной непроглядности вокруг, созданной ураганом, ливнем и пенистыми брызгами, которая не позволяла даже отличить небо от моря, на миг показалось, что он падает прямо в беснующиеся воды, но через секунду руки Дариуна подхватили принца. — Берегись, мачта! — завопил кто-то. До испуганного Арслана не сразу дошло, что происходит и откуда слышится нависший над ними в это мгновение треск, он не понял, зачем Дариун подмял его под себя, прикрыв его голову руками. С ужасающим грохотом мачта ударилась о палубу, и та отозвалась оглушительным долгим скрипом. Один из обломков пролетел прямо перед широко раскрытыми глазами принца, другой больно ударил его по ноге. Почти рядом раздался отчаянный женский вопль. Арслан вздрогнул и обернулся. Сквозь ливневые реки, повисшие в воздухе, виднелась фигура женщины, упавшей на колени возле сломанной мачты. — Айла, сестрица! — рыдала она. Порыв ветра на мгновение взметнул вверх окровавленную прядь золотых волос, которые даже мокрыми сохраняли свой солнечный цвет… — Помогите, прошу! — умоляла сестра несчастной кого-то во мгле. Ей ответил грубый мужской голос: — Ничем уже не поможешь. Её раздавило напополам. Встань и укройся в трюме, глупая бабёнка! Арслан почувствовал, как рука рыцаря сжалась на его плече. — Дариун… — Вы в порядке, Ваше Высочество? — Дариун поднялся и помог принцу встать, — я же говорил, что здесь опасно. Я отведу вас в каюту… Горло и грудь сдавила притупленная удушающая тоска, или это из-за заливающийся в рот воды ему было сложно дышать… Присутствие смерти, страшной, внезапной и бессмысленной, чувствовалось в нескольких шагах от него вовсе не из-за скорбного воя осиротевшей женщины — теперь при слове «смерть» вместо убитых воинов и вдов в чёрных одеждах Арслан ещё долго будет вспоминать окровавленную золотую прядь. — Идёмте, Ваше Высочество, — напомнил Дариун. Принц оглянулся вокруг, ища взглядом своих друзей. Кажется, слева посеревшим пятном мелькнул Нарсес, а те невысокие фигурки рядом с ним — Элам и Альфрида… А вон Фарангиз вытаскивает кого-то из-под упавшей мачты. «Хорошо, что они целы,» — подумал Арслан. Но в этот момент тяжёлый гром сотряс всю гущу бури, и вслед за ним раздался голос, раскатами пробившийся сквозь рёв урагана. — Люди Парсы! Вам некуда бежать и негде укрыться! Да будет вам известно, что я, Король Богов, уничтожу всех вас до последнего младенца. Примите же смерть! «Смерть!» — укатилось грозное эхо вдаль по волнам. «Смерть!» — треснула молния. «Смерть!» — бухнул ветер над светлой прядью волос. «Смерть!» — раздалось в грохоте столкнувшихся кораблей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.