promise
29 июля 2018 г., 21:29
Примечания:
когда-нибудь у этого будет прямое продолжение, да;
хотелось несвязных зарисовок, а получилось как всегда наоборот (читай: через жопу);
Виноват во всем оказывается, что не удивительно, Сатклифф.
— Где чёртов Сатклифф?! — Уильям врывается без стука или, может быть, утренних прелюдий вроде приветствия.
У Уильяма глаза из орбит вылетают, и рука трясётся от гнева; Сатклифф, стало быть, доволен, жаль только лицезреть этого не может. Грелль умудряется, неведомым пока ещё Спирсу способом, ретироваться раньше, чем Уильям найдет у себя на столе пополам разломанную косу и записку с одним лишь сердечком на ней.
Уильям бы принял это и, возможно, простил; не будь коса спирсовской.
Поэтому сам Спирс сейчас врывается в кабинет, где только Рональд расслабленно покачивается на стуле и затем чуть не падает от крика начальства.
— Н-не знаю, — запинается Рональд, хотя, в общем-то, неожиданным визит Уильяма для него не становится.
У Уильяма глаз, кажется, дергаться начинает; Спирс без задней мысли обходит стол, да так стремительно, что Нокс и слова сказать не успевает, как начальская рука за рубашку хватает и тянет вверх.
— Вы прекрасно знаете! — стул отлетает куда-то в сторону, а Рональд только моргает, когда оказывается на одном уровне со Спирсом, да так близко, что дыхание чужое чувствует.
А потом отпускает; Уильям отходит на пару шагов и глаза опускает. Знает, что злится на себя, да и только; в конце концов, косу эту чертову сам без присмотра и оставил.
— Прошу прощения за моё неподобающее поведение, мистер Нокс, — Уильям кланяется в извинении, а Рональд как будто и выпал вовсе; Спирс только неловко отходит ещё подальше.
— Вообще-то, вы правы, — наконец включается Нокс, возвращаясь на стул. — Я знаю, где сейчас Грелль-семпай, но вам все равно не скажу.
Уильяму впору бы сейчас подумать, что мальчишка этот издевается над ним, да и только; Уильям так не думает, уж больно Рональд серьезен в своих заявлениях.
— Почему же? — интересуется Уильям, присаживаясь на место Сатклиффа, что напротив.
— Я ему дал слово, что не сдам, — просто пожимает плечами Рональд, наблюдая за Уильямом, который зачем-то на стуле начинает покачиваться.
— Это для вас так важно? — с каким-то ехидством переспрашивает Уильям, словно не веря.
— Разумеется, важно, — искренне удивляется Рональд, словно это истина прописная.
— Даже если я скажу, что вы месяц работать сверхурочно будете, если не скажите? — не то чтобы Уильям всерьез говорит, просто интересно.
— Во-первых, вы так не скажите, — начинает рассуждать Нокс. — Во-вторых, даже так, я все равно не скажу.
Уильяму досадно немного, потому что, в общем-то, Рональд прав.
— Удивительно слышать такое… от вас, — осторожно произносит Спирс, пытаясь сгладить острый угол, но выходит из рук вон плохо.
Рональд только глаза прикрывает и улыбается чему-то своему.
— У меня есть свои принципы, Уильям-семпай, — не теряя улыбки поясняет Рональд, совсем не обидевшийся. — Вот хотите, я вам тоже что-нибудь пообещаю, сами убедитесь.
Второе, кажется, шутка больше, но Уильям лишь по инерции кивнуть успевает, как Нокс заливается смехом.
— Хорошо, — усмехается Рональд, подпирая ладонью щёку. — Вот, например, обещаю, что приглашу вас на своё следующее День рождения.
И улыбается так весело и невозмутимо, что до Уильяма не сразу доходит смысл слов.
— Погодите, Нокс, но мы же не празднуем…
— Я же сказал, что обещаю, — выделяет последнее слово парень, не желая слышать возмущений. — Принципы, Уильям-семпай, я же сказал, они у меня есть.
Уильям только головой махает, улыбку пряча куда-то в ладонь; так чертовски не исправим.