ID работы: 7139213

Что-то пошло не так

Джен
PG-13
Завершён
1332
автор
Размер:
84 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1332 Нравится 332 Отзывы 444 В сборник Скачать

4. Гнездо грифона или не везёт, так полетим

Настройки текста

***

[Раннее утро.

Вершина высоких отвесных скал.]

      Занимался рассвет. Первые искорки света окрасили горизонт в нежные краски, и ледяные пики заискрились и засияли, отражая небесную синеву. Вид, открывающийся на величественные горные вершины и долину с разливом нескольких рек, серебристыми ниточками переплетающихся меж собой, был столь великолепен, что многие мастера кисти отдали бы жизнь за возможность запечатлеть его на своих полотнах, дабы увековечить свои имена в анналах истории изящных искусств.       Но троих угрюмых людей, понуро сидящих в огромном, свитом из веток, соломы и шерсти, гнезде, сплошь усеянном мелкими и крупными костями, камнями и даже разных размеров и форм валунами, окружающие красоты интересовали мало. Гигантское гнездо, располагающееся на небольшом уступе в скале, было зажато между отвесной скальной плитой с одной стороны, и бездонным резким обрывом с другой.       — Бр-р! Холодина! — поежился Лань Сычжуй.       — Есть хочу, — уныло протянул Лань Цзинъи.       — А я хочу мою флейту. Как она там, моя милая? — печально вздохнул Вэй Ин, жалобно шмыгнув носом.       — Да что с ней сделается? Лучше бы о нас побеспокоился. Влипли по самые уши! — недовольно проворчал Цзинъи.       Яблочко, словно соглашаясь, дернул длинными ушами и злобно ударил копытом оземь.       — Эх, ну почему эта курица унесла нас, а не старикана, а? Мы бы разом избавились от всех проблем! Я знаю, это все ты! — Цзинъи обличительно ткнул пальцем в Вэй Усяня. — Просто ты притягиваешь неудачи!       — Хм! — Вэй Усянь обижено насупился, припоминая события, имевшие место быть несколько часов назад. Возразить ему было нечего.

***

[Лесная поляна. Несколько часов назад.]

      Огромный монстр плавно, с неотвратимой медлительностью приближался к земле. Могучие лапы, мощные крылья, устрашающего вида орлиный клюв, переливающаяся в лунном свете чешуя на мощной шее…       В темных глазах Старейшины Илин сверкая и искрясь сменялся целый калейдоскоп разнообразных чувств: благоговейный ужас, детский восторг, трепетное восхищение, сумасбродная радость и безотчетное ликование! Вот она его мечта! Прямо перед ним! Грифон! Целый настоящий огромный свирепый грифон! Сегодня Небеса благоволят ему! Сколько раз в прошлом великий Магистр лелеял мечту отыскать подобное сокровище! И вот оно само летит ему навстречу! Осталось только протянуть руку…       Громадная тварь коснулась лапами земли и побежала. Грациозная, опасная. Янчжэн Чжуи успел лишь отскочить в сторону, избежав удара могучей лапы и замахнуться шестом. Атаковать он не успел, как гибкий хвост подсек ноги, а мощный удар крыла в грудь отшвырнул его в заросли терновника.       Тварь повернула хищную морду в сторону связанных и крадучись направилась к ним.       Под алчущим взором двух непроницаемо черных глаз, от которых исходило слабое зеленоватое свечение, юноши отчаянно дергались, пытаясь освободиться от крепких пут, связывающих их между собой и крепко удерживающих руки за спиной.       Вэй Усянь исхитрился и высвободил одну руку, содрав кожу в кровь. Ничего! Ему хватит и одной руки!       Безумная улыбка расцвела на его лице. Он уже чувствовал себя Властелином Мира восседающим верхом на могучем грифоне, рассекающим небеса надвое взмахом своих угольно черных крыльев; видел с каким восхищением смотрит на него Ханьгуан-цзюнь; видел зависть на лице Цзян Чэна, до которого долетела слава о Бесстрашном Повелителе Грифонов; слышал восторженные хвалы Янчжэн Чжуи, склонившего главу перед Величайшим Укротителем когда-либо жившим на земле; наслаждался видом Лань Цижэня, подливающего вино в его пиалу, опасливо косясь на лежавшего у ног хозяина свирепого монстра…       Без-Двух-Секунд-Хозяин-Мира выхватил флейту и уверенно поднес ее к губам, наслаждаясь всей красотой и значительностью сего эпохального момента.       Перед глазами сама вспыхнула формула заклятия, давным давно выведенная им, не теряющим надежду, что однажды случай все же представится. Он быстро соотнес, какие ноты ему нужно взять и набрал в лёгкие побольше воздуха.       Лань Сычжуй и Лань Цзинъи затаили дыхание, с надеждой обратив взоры к легендарной флейте и уже предчувствуя ликование от скорой и лёгкой победы.       Травник, наблюдавший за происходящим из-под мешка заёрзал и отполз подальше в кусты.       Пространство пронзил оглушительный свист, едва заслышав который, чудовище должно было немедленно упасть к ногам своего нового хозяина и, преданно глядя в глаза, послушно завилять хвостом.       То, что грифон нагло проигнорировал Чэньцин, стало неприятным и шокирующим сюрпризом. Всегда безотказная флейта впервые подвела его. Но то, что случилось дальше и вовсе выходило за всякие рамки: чудовище выхватило флейту из его руки и одним махом заглотило ее, довольно прищёлкнув клювом.       Несостоявшийся Великий Укротитель, лишь растерянно захлопал глазами, не в силах осознать происходящее.       — А? — душа его замерла в груди, ошеломлённая захватывающим падением с заоблачных высей его мечтаний на жестокую землю реальной действительности.       — Э-эй! — к сожалению, возмущенно-обиженный вопль Старейшины, выражающий все его негодование, протест и категорическое несогласие с таким порядком вещей, никак не помешал громадной твари сграбастать лапами всю их тесно связанную дружную компанию и взмыть в небеса.

***

[Раннее утро. Гнездо грифона.]

      — Вот если бы только у нас были с собой мечи, мы бы уже давно выбрались отсюда! — не переставал ворчать Цзинъи. От веревки они освободились, едва животина, принесшая их, бросила свою ношу в гнездо и улетела прочь. — Это ведь была твоя гениальная идея не брать с собой мечи, дабы не привлекать внимания, не так ли? Что ты теперь на это скажешь, умник?       — Скажу, что наша птичка скоро вернётся в гнездышко. А пока у нас еще есть немного времени решить, кого мы скормим ей первым. Может тебя? Глядишь, её стошнит, и она выплюнет мою флейту обратно, — издевательски предложил Вэй Усянь, задумчиво перебирая пальцами небольшую пожелтевшую от времени кость.       — А как насчёт тебя? В конце концов, мы здесь по твоей вине! Заодно навестишь свою ненаглядную флейту, — парировал Цзинъи, тем же тоном.       — Не, меня нельзя, Ханьгуан-цзюнь расстроится.       Цзинъи кисло скривился: что правда, то правда, Ханьгуан-цзюнь расстроится, а огорчать обожаемого наставника совсем не хотелось.       — Что же ты о нем раньше не думал, когда втравливал нас в неприятности? Ладно, живи. Лань Юань? — он перевел вопрошающий и полный надежды взгляд на товарища.       Лань Сычжуй чуть покачал головой и извиняющимся тоном грустно добавил:       — Мне пока тоже нельзя, я ещё Цзинь Лину не сказал, что лю… — юноша стремительно залился румянцем и отвернулся.       Вэй Ин с Цзинъи обменялись понимающими ухмылками. Вэй Ин приподнял брови и кивнул ему.       — Не строй мне глазки! Мне рано умирать, я даже сердце никому не разобью своей безвременной погибелью!       — Яблочко? — Вэй Ин скосил глаза на ослика.       — Иа-а! Иа-а! — протестующе заорал осел и даже мотнул головой, будто понял вопрос.       — А у тебя-то что? — возмутился Вэй Усянь и вдруг вспомнил, что так и не выяснил, всё-таки Яблочко — самец или самочка? Он уже хотел наконец поставить точку в данном вопросе, удостоверившись в половой принадлежности ослика, как его отвлекло чьё-то покашливание.       — Кхгм. На вашем месте я бы не рассчитывал на скорую смерть без мучений.       — Цзинь Лин?!       — Нет, борода Старейшины Мэй Лина! — огрызнулся парень в золотом одеянии.       — Что ты здесь делаешь?       — Видами любуюсь, что же ещё? Кстати, Чжуй-сюн, я не понял, что ты там лепетал про меня?       — Я имел ввиду, как ты здесь оказался? — увел разговор от щекотливой темы Вэй Ин, заметив пепельную бледность наиболее благопристойного из адептов Лань.       — Я был на ночной охоте и весьма успешной, кстати, пока не появилась она. Подлетела сверху, схватила и притащила сюда, я даже меч вынуть не успел, — пробурчал юноша, нахмурив брови.       — Она? — не понял Цзинъи.       — Грифоница? — догадался Вэй Ин и удивленно переспросил: — Ты думаешь, это самка?       — Вряд ли бы самец был бы столь… любвеобилен… — сдавленно промямлил парень, краснея и отводя глаза.       — Любвеобилен? Цзинь Лин, только не говори, что ты пришелся ему по вкусу в ином плане, нежели гастрономическом! Ха-ха! А ты времени зря не теряешь, да? Не можешь подцепить девчонку, решил приударить за грифоницей? Сычжуй этого не вынесет! Ха-ха-ха! — заржал Цзинъи.       — Заткнись! — вопль получился довольно слаженный.       Щёки Сычжуя пылали огнем. Цзинь Лин затрясся, сжав кулаки, и прожигая Цзинъи свирепым взглядом.       — Посмотрел бы я, как бы ты смеялся, когда эта грифоница притащила бы тебя в свое логово, навалилась сверху, стала бы тереться об тебя мордой и вылизывать своим мерзким клювом, из которого, между прочим, дико смердит! Я лежал и все думал, что случится раньше: помру от этой ужасной вони, или она наиграется и сожрёт меня!       Лань Сычжуй сочувственно коснулся его плеча. Цзинь Лин сердито дернулся, сбрасывая его руку.       — Эй, да ладно тебе. Будь собой горд! Твоя красота действительно страшная сила, вон даже лютого монстра сразила наповал, — убедительно начал Цзинъи и тут же невинно добавил: — Не веришь мне, спроси у Сычжуя. Он подпишется под каждым моим словом! Верно, Чжуй-сюн?       Цзинь Лин не понял подтекста в словах Цзинъи, но сейчас ему было всё равно, что именно несёт его приятель, потому как сам адепт ордена Ланьлин Цзинь уже вовсю кипел, разве что не дымился.       — Зато ты такое отребье, что от тебя не то что девушку, даже грифоницу стошнит! Убожество! — Цзинь Лин окинул одетого в грязные драные лохмотья Цзинъи с ног до головы весьма красноречивым взглядом, полным показного отвращения и презрения. — Это новая парадная форма Гусу Лань?! Или вас вышвырнули из ордена как бездарный мусор?       — Ой-ёй! Кажется, у юной госпожи Цзинь началась истерика!       — Ты нарываешься! Хочешь огрести по шее?       Цзинъи уже открыл рот, собираясь ответить очередной колкостью.       — Цзинъи, ещё слово и я попрошу Учителя Цижэня отправить тебя на перевоспитание к господину Янчжэн Чжуи, когда он поправится! — наконец вернул себе дар речи Сычжуй.       — Ах, ты! — у Цзинъи от возмущения дыхание сперло. — Предатель! Сычжуй, по-моему ты не с тем разговариваешь! Мне казалось, ты хотел поговорить с Цзин Лином, а не со мной, или я ошибаюсь?       — Довольно-довольно. Всё! Успокойтесь, — примирительно замахал на них руками Вэй Усянь, который решил наконец вмешаться, пока молодежь от словесной перепалки не перешла к решительным действиям. — Мы должны скорее придумать, как нам выбраться отсюда.       — Неужели наш великий Старейшина испугался этой недобитой курицы? — едко поинтересовался Цзинь Лин.       — Ханьгуан-цзюнь и Цзэу-цзюнь расследуют дело о появлении грифона, — спокойно пояснил Вэй Ин. При упоминании сразу обоих Нефритов, юноши заметно присмирели. — Не приведите, Небеса, если они решат отыскать гнездо и застанут нас здесь, да ещё и в таком виде…       — Предпочитаю стать обедом этой курицы, чем попасться им на глаза, — мрачно изрёк Цзинъи.       — О, да! Я даже на учебу у господина Ячжэн Чжуи согласен, лишь бы здесь не появились Цзэу-цзюнь и Ханьгуан-цзюнь! — взмолился Сычжуй.       — Кстати, интересно, как там старик? — обеспокоился Цзинъи.       — Удар был сильный. Вряд ли он сможет подняться без посторонней помощи, — предположил Сычжуй.       — Думаю, с ним всё будет хорошо, — успокоил их Вэй Ин. — Там ведь остался тот травник. Раз он ведает травы, значит и лечить должен уметь.       Вэй Усянь вдруг нахмурился, привычно подперев подбородок, и тихо пробормотал:       — Странно… Всё это слишком странно.       Откуда взялся грифон на той поляне — совпадение? И почему он никого не убил, а лишь принёс в гнездо? А к Цзинь Лину и вовсе ластился, судя по его рассказу.       — Цзинь Лин, а ты здесь давно? — вторя мыслям Вэй Ина поинтересовался Сычжуй.       — Пол ночи тут провёл. Прятался в расщелине за теми валунами, — адепт указал на громадные камни возле отвесной скалы. — Ждал, когда грифон вернётся, и заснул. А потом меня разбудили ваши голоса.       — Ну дождался бы ты его, а что дальше? — вкрадчиво спросил Вэй Ин.       — Конечно бы убил! — не задумываясь воскликнул юноша.       — И как именно ты стал бы его убивать? — промурлыкал Старейшина ещё один провокационный вопрос.       — Как-как? Мечом разумеется! — не заметил подвоха Цзинь Лин.       — Глупый мальчишка! — вдруг рассердился Вэй Ин и отвесил ему лёгкий, но обидный подзатыльник. — Ты хоть что-то знаешь о грифонах? Убивать он собрался его мечом! Всё на что сгодится тебе меч — стать на него и быстро улепётывать! Ну-ка марш вниз за подмогой! Тут слишком высоко, да и рассвело уже, наши сигнальные огни никто не увидит.       — Шутишь? — задохнулся от негодования Цзинь Лин. — Я практически глава ордена! Дядя Цзян не пустит меня на порог, если узнает, что у меня была возможность убить древнюю тварь и прославиться, а я сбежал, трусливо поджав хвост!       Вэй Ин вздохнул и устало покачал головой:       — А-Лин, с этим монстром не справиться в одиночку даже опытному и сильному заклинателю. Нужно спуститься с гор и позвать на помощь как можно больше людей!       — Если тебе нужна помощь, вот и лети за ней сам!       — У нас мечей нет, — вклинился в разговор Сычжуй и, отвечая на вопросительный взгляд Цзинь Лина, добавил: — Долго рассказывать. А-Лин, пожалуйста, послушай учителя Вэя и сделай, как он говорит!       — Вот ещё! Никуда я не пойду! А если вы тру́сите, я сам справлюсь с этим монстром!       — Но это очень опасно! Ты можешь погибнуть! — возразил Сычжуй.       — Я сам могу решить, что для меня опасно, а что нет!       — Ты не должен рисковать своей жизнью! Твоему дяде нужен живой племянник, а не мертвый герой! И мне тоже ты нужен живой!       — Да какое тебе до меня дело? — тоже сорвался на крик Цзинь Лин. — Ты мне кто, мамочка или жена?       — Я… Я просто… — залепетал Сычжуй и вдруг выпалил в порыве чувств: — Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось! Если ты погибнешь, я не смогу спокойно жить дальше!       Адепт зажал рот двумя руками и испугано уставился на Цзинь Лина.       Глаза Цзинь Лин удивлённо расширились:       — Что… Что за вздор ты несёшь?!       Он отвернулся, стремительно заливаясь краской.       — Это не вздор… Ты мне нравишься… Очень. Уже давно… — чуть осмелев, тихо признался Лань Сычжуй.       — И что с того? Это не означает же, что я должен тебя слушать, — как-то неуверенно возразил Цзинь Лин.       — Но ты ведь послушаешь, правда? — Сычжуй шагнул к нему и слегка коснулся его щеки.       Юноша вздрогнул и отпрянул.       — Вот ещё! — вспылил он, пряча смущение за гневом. — Ты просто ужасен! Ненавижу таких как ты! Не смей ко мне прикасаться!       Слова хлестанули, словно пощёчина. Сычжуй отшатнулся.       Звонкая тишина затопила всё вокруг Никто не знал, что было бы уместно сейчас сказать.       Положение спас вопль Цзинъи:       — Смотрите! Там! — юноша указывал на стремительно увеличивающуюся точку вдали.       — Грифон возвращается! — Вэй Усянь вмиг подобрался. — Цзинь Лин, мы поместимся в расщелине все вместе?       — Да, там много места, — сквозь ком в горле — отчего-то было тесно в груди — ответил Цзинь Лин, украдкой бросив виноватый взгляд на Сычжуя.       Тот так и стоял, замерев, с поникшими плечами и низко опущенной головой.       — Быстро туда! — скомандовал Вэй Усянь, мягко подталкивая Лань Сычжуя в спину. — А-Юань, давай скорее. Цзинъи, отведи Яблочко.       Едва они укрылись за валуном, прикрывающим расщелину, гнездо накрыла огромная тень. Два белых всполоха камнями метнулись к земле, и пространство вновь озарилось светом восходящего солнца. Грифон, сбросив очередную добычу в гнездо, заложил круг и вновь отправился на охоту.       Вэй Усянь едва успел облегчённо перевести дух: во всяком случае их поедание откладывается ещё на некоторое время, как тишину прорезал до дрожи знакомый голос.       — Брат, не расстраивайся, кто мог знать, что этот монстр питается магическими артефактами? Уверен, мы найдем способ вернуть Бичэнь назад.       — Мгм.       Сердце в груди Вэй Усяня заколотилось быстро-быстро. Во рту пересохло. Адепты в ужасе переглянулись. Сычжуй, уверенный, что после слов Цзинь Лина хуже ему быть уже не может, понял, что ошибался. Еще как может.       — Хорошо, что Вэй Ин не пошел с нами, — тихо сказал Лань Ванцзи.       — Да, нам повезло. Думаю, Вэнь Нин уже на пути к нему. Мастер Вэй обязательно придумает, как нам помочь.       — Мгм.       Вэй Усянь не знал, смеяться ему или плакать и схватился за голову.       — Ванцзи? Что там?       — Уши.       — Уши?       — Мгм.       Вэй Усянь обернулся и понял в чем дело. Уши Яблочка торчали аккурат над камнем, за которым они прятались. Это конец!       Лань Сичэнь проследил взгляд брата. Над одним из валунов возвышались два продолговатых серых уха.       — Может быть кролики? Но откуда им тут быть? Странно…       — Такое чувство…       — Чувство?       — Хм, — Лань Чжань нахмурил брови. — Как будто я их уже где-то видел прежде.       Вэй Усянь сглотнул и вжался в камень ни жив, ни мертв. Цзинъи и Сычжуй выглядели так, будто вот-вот испустят дух.       — Проверю, — Лань Ванцзи поднялся и направился в сторону их укрытия.       Цзин Лин, единственный, у кого от шока не отнялась способность соображать, лихорадочно пнул осла, и тот, закричав как резаный, выскочил прямиком на Лань Ванцзи, как черт из табакерки.       Лань Ванцзи отшатнулся и замер, не веря своим глазам.       — Яблочко? Ванцзи, это же Яблочко? Ослик Вэй Ина? Что он тут делает?       — Вэй Ин, — хрипло прошептал Лань Ванцзи, бледнея.       — Брат, я думаю с ним все в порядке, не переживай так раньше времени.       — Вэй Ин, — сипло повторил Ханьгуан-цзюнь. — Я снова оставил его одного… Что если…       Цзин Лин приложил палец к губам, другой рукой показал сначала на всех по очереди ребят, а затем в глубь расщелины и мотнул головой в ту же сторону. Жест был ясен. Все понятливо закивали ему в ответ.       Вэй Усянь, почувствовал, как внутри заворочалась совесть, которая, как оказалось, все-таки у него была, только просыпалась очень редко. И вот как раз сейчас она проснулась и тихонечко нашептывала ему, что Лань Чжань, между прочим, волнуется о нём-бесстыжем, и вот он-то уж точно не заслуживает подобных мук.       — Брат, ты зря беспокоишься. Вэнь Нин должно быть уже нашел его и сможет защитить в случае опасности. К тому же Вэй Ин — сам никто иной, как вселяющий страх и ужас во врагов Старейшина Илин. Уж он-то сможет дать достойный отпор, как никто другой!       — Мгм, — согласился Лань Чжань, однако в этом «мгм» не хватало убедительности.       Вэй Ин же посчитал приведенные Цзэу-цзюнем доводы весьма разумными, заставил таки заткнуться противный голосок в голове и уже собирался скрыться в гостеприимной темноте пещеры, как ошеломлённый замер на месте.       От извиняющегося голоса, в следующий миг прозвучавшего над гнездом, всем поплохело окончательно.       — Второй Молодой Господин Лань…       — Вэнь Нин? Почему ты здесь? Где Вэй Ин? Ты нашел его? — голос Лань Чжаня дрожал от нарастающего беспокойства.       Вэнь Нин потупился.       — Молодой господин, прошу меня и-извинить, но д-дело в том…       Сычжуй: «…»       Цзинъи: «!!!»       Цзинь Лин: «???»       Вэй Ин: «&%@$#!!!»       — ... Мастер Вэй… здесь.       — … — Лань Сичэнь.       — … — Лань Ванцзи. — Что?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.