ID работы: 7139213

Что-то пошло не так

Джен
PG-13
Завершён
1332
автор
Размер:
84 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1332 Нравится 332 Отзывы 444 В сборник Скачать

13. Когда везут, но не везёт

Настройки текста

***

[Ночь. Логово.]

      Камнепад прекратился. Было тихо, и только груды камней медленно погружались в песок. Пройдет совсем немного времени, и не останется ничего, что бы о нем напоминало.       Цзинь Лин кружил над омутом, в котором исчез Сычжуй. Внезапно в центре что-то сверкнуло. Сердце сбилось с ритма, казалось, что вот сейчас оттуда появится голова Сычжуя, и он радостно скажет нечто вроде: «Я однажды читал о песчаных омутах. Выбраться из них — пустяк!»       Но Сычжуй всё не появлялся.       Цзинь Лин разглядел, что это блестел его меч, который медленно уходил в песок.       Сначала он сник, но тут ярко вспыхнула надежда. А вдруг…?       Цзинь Лин стремительно подлетел ближе. Он приготовился с силой вытаскивать из омута нелегкий груз и крепко ухватился за рукоять. Но клинок поддался так легко, что Цзинь Лин едва не кувыркнулся через себя, приложив гораздо больше силы, чем требовалось, чтобы просто поднять меч из песка.       Надежда угасла так же стремительно, как появилась, оставив горькое послевкусие.       Цзинь Лин понуро приземлился у входа в грот и спрятал лицо в ладонях.       — Не смей! Даже не думай! — Цзинъи сильно пихнул его в плечо. — Сычжуй не тот, кого можно убить каким-то там песочком!       — Без сопливых знаю! — закричал Цзинь Лин и толкнул приятеля в ответ. Из его глаз брызгнуло, но лицо выглядело злым.       — Сам ты сопливый, — пошатнувшись от толчка, пробурчал Цзинъи и шмыгнул носом. — Идём. Сейчас мы должны найти Вэй Ина.       Цзинь Лин угрюмо кивнул и напоследок оглянулся ещё раз.       Адепты молча вернулись в зал с сокровищами. Цзинь Лин наступил на что-то твердое и посмотрел вниз. Это была серьга времен династии Кан. Он наклонился и подобрал её. Эта была та самая, что совсем ещё недавно красовалась на ухе Сычжуя. Он крепче сжал пальцы. Если бы он не сдёрнул её тогда, сейчас с ним была бы связь. Глупо было винить себя в этом, и всё же сердце защемило от сожаления.       Цзинъи подошёл ближе и тоже посмотрел на серьгу.       — Я вот о чем подумал, — начал он, и лишь когда Цзинь Лин поднял на него глаза, продолжил: — После череды лабиринтов мы поднялись на верхние уровни, а эти омуты сыпятся вниз. Помнишь тот песок, что падал в озеро сирены? Уверен, Сычжуй сейчас где-то там. Мы обязательно его найдём!       Цзинь Лин согласно кивнул и отбросил украшение в сторону.       Они вышли в холл и выбрали другой коридор, который привел их в ещё один холл, но поменьше, из которого также отходили несколько коридоров. Только в отличие от предыдущих, широких, выложенных плитами и хорошо освещенных, эти были гораздо у́же, с неровно вытесанными в скале стенами, и факелов на них стало значительно меньше. На полу валялись большие камни, видимо, обвалившиеся с потолка. Несколько проходов были засыпаны доверху.       — Это похоже на прихожую, — оглядевшись, сказал Цзинь Лин. — Должно быть, мы бы пришли сюда, если бы следовали прямым путем, преодолев одну из ловушек.       — А мы зашли с обратной стороны, — согласился Цзинъи. — Считай с главного зала.       Проследовав по одному из ходов, юноши пришли в небольшую комнату. В ней, как и в проходе присутствовали следы обвала.       — Смотри-ка, тут ещё одна статуя! — Цзинъи подошёл к неподвижно лежащему грифону.       Он протянул руку щёлкнуть грифона по клюву, как клюв вдруг щёлкнул сам, едва не ухватив его за пальцы.       В следующее мгновение глаза Цзинъи встретились с парой огромных осмысленно блестящих глаз.       — Идиотина! — закатил глаза Цзинь Лин. — У тебя глаза не на том месте растут? Ты что, не видишь, что это — тот самый грифон, который принес нас в гнездо?       Цзинъи отдернул руку и как ошпаренный отскочил на несколько шагов в сторону.       Голова грифона заинтересованно склонилась на бок, как у собаки, рассматривая Цзинъи с выражением вроде: «Ну ты что, парень, в самом деле туп как дуб?»       — Ах, ну простите! — разозлился Цзинъи. — Я в отличие от некоторых, был лишён столь тесного знакомства, чтоб узнавать его по морде. Если тебе так понравилось общение с ним, прошу наслаждайся, а я делаю отсюда ноги!       — Идиотина! — прошипел Цзинь Лин, который устал уже закатывать глаза. — Разуй очи! Он прикован!       И в самом деле на шею монстра была накинута мощная магическая цепь, конец которой был закреплён в стене. Будто в подтверждение сказанного монстр поднялся и рванулся в сторону Цзинъи, как собака с поводка, но от этого движения лишь лязгнула цепь. Грифон отчаянно и жалостливо заклекотал.       — Да вижу я! — огрызнулся разом осмелевший Цзинъи и состроил грифону рожицу. — Ну что, чучело, достань, попробуй!       Как не удивительно, но грифон и правда попробовал. Он рванулся, приложив на этот раз куда больше силы.       Каменная поверхность, в которую была впаяна цепь, пошла мелкими трещинами, но цепь по-прежнему крепко держалась.       — ... — Цзинъи, вмиг утративший всю храбрость, был ошеломлён и не находил слов.       — … — у Цзинь Лина тоже не было слов, но несколько по иной причине. Выражение его лица при этом как никогда сильно походило на дядюшкино.       Грифон тем временем упорно настаивал на общении, и с пятого рывка цепь немного поддалась.       Ждать дольше юноши благоразумно не стали.       — Бежим! — крикнул Цзинь Лин, однако совет был излишен: Цзинъи, оставив его позади, удирал со всех ног.       Стоило им скрыться за грудой камня в тоннеле, как позади раздался скрежет, а затем треск раскалывающихся камней — грифон вырвал цепь.       — Это хорошо, что мы нашли грифона, — констатировал запыхавшийся Цзинь Лин. — Значит и Вэй Ин где-то рядом.       — Да, но что нам с ним делать? — тяжело дыша, спросил Цзинъи. — У меня как-то нет желания валяться под этой тушей…       Хруст за спиной становился ближе.       — Есть идеи?       — У меня нет, но… — Цзинь Лин как-то странно скривился. — Не верю, что говорю это, но… — он резко выдохнул и проговорил: — Как бы на нашем месте поступил Вэй Усянь?       — О, — протянул Цзинъи, и на бегу почесал затылок. — Он бы его заколдовал.       — А если бы не вышло?       — Как это, у него бы, и не вышло? — возмутился Цзинъи, но тут же сник. — Ну да, не вышло. Грифон тогда ещё флейту его съел…       Оба юноши резко остановились и впились в друг-друга глазами, в один голос воскликнув:       — Идея!       Друзья со всех ног бросились в зал сокровищ. Грифон мчался за ними.       Ворвавшись в сокровищницу, юноши принялись швырять в грифона всем, что попадалось под руку. В него летели кубки, тарелки, кувшины, броши, диадемы, подвески — всё из чистого золота.       Грифон ловко и с удовольствием ловил предметы на лету, проглатывал и, не отставая ни на шаг, продолжал следовать за ребятами.       — Упрямый какой, — проворчал Цзинь Лин, швыряя в монстра серебряным канделябром на пять свечей, в надежде задержать его неудобным для поедания предметом.       Канделябр был незамедлительно проглочен.       — Чтоб у тебя несварение случилось! — в сердцах пожелал ему рассерженный Цзинь Лин.       Взгляд Цзинъи наткнулся на кучу разбросанных луков.       — Я придумал! — воскликнул он, подхватил несколько и принялся стягивать с них тетиву.       Цзинь Лин ухмыльнулся и бросил в его сторону длинное копьё.       — Кажется, это тоже пригодится!       Цзинъи соорудил некое подобие удочки из копья и нитей, снятых с луков, и прицепил на её конец изящную брошь.       Адепты изловчились и запрыгнул грифону на спину.       Догоняя, всё ускользающую перед ним добычу, висящую на удочке, он мчал их по коридорам, сбивая углы и камни на пути.       Поплутав по коридорам и окончательно запутавшись, они вбежали в огромный зал с колоннами естественного происхождения. Грифон то и дело натыкался на них, и они разбивались, не выдерживая столкновения. Острые осколки летели в юношей, больно царапая.       — Да как ты правишь?! Дай мне! — не выдержал Цзинь Лин этой бешеной гонки с препятствиями и вырвал удочку из рук приятеля. Не успел он как следует приноровиться, как сбоку мелькнуло что-то белое. Цзинь Лин едва не уронил удочку и истошно завопил: — А-а! Призрак!       — Сам ты призрак! Это Цзэу-цзюнь… — Цзинъи осекся, не веря сам себе.       Цзэу-цзюнь?!       Тут дорогу им перелетело нечто чёрное и большое, впечаталось в стену и осталось там, исходя сизым дымком.       Юноши с отвисшими челюстями опознали в этом комке Призрачного Генерала.       В тот же миг над их головами пронеслась огненная струя. Нить загорелась, порвалась, и брошь отлетела куда-то назад. Грифон бросился за ней, сделав крутой вираж в бок. Адепты, не удержавшись на его спине, кубарем свалились вниз.       Упавшая брошь зацепилась за хвост грифона, и бедолага принялся крутиться волчком, пытаясь её схватить, чем вносил ещё больший хаос в полную неразбериху.       Юноши отползли за каменный выступ, прячась от огненных залпов. Мимо пронеслись две белые фигуры. Это были Лань Ванцзи и Лань Сичэнь. За ними гнался, плюясь огнём, тридцати-трёх-головый змей.       Юноши вытянули шеи, глядя им вслед.       — Ха-ха! — у Цзинь Лина вырвался нервный смешок. — Походу ваш Ханьгуан-цзюнь тоже с ним не церемонился и отрубил разом все головы!       — Почему ты думаешь, что именно он?       — Ну как? Он в ярости из-за пропажи Вэй Усяня и вряд-ли бы стал сдерживаться.       Цзинъи подумал и кивнул.       — Интересно, что они будут делать с ним дальше?       Словно в ответ на его вопрос Цзэу-цзюнь вынул свою флейту-сяо и заиграл мелодию с весьма необычным мотивом — ритмичным и завораживающим.       Зме́ю она явно пришлась по вкусу. Он замедлился и стал плавно изгибаться хвостом и многочисленными шеями в такт мелодии, будто пританцовывая и повторяя ее рисунок. Учитывая его многоголовость картина выглядела комично: змей напоминал морскую водоросль, колышущуюся в воде.       С появлением старших напряжение, которое не отпускало юношей в течение всей этой ночи, немного ослабло.       — Ух ты, Цзэу-цзюнь знает технику укрощения змей! — восхитился Цзинь Лин. — Я однажды видел на ярмарке подобное… Но то была обычная маленькая змейка.       — Как ты думаешь, он бы имел успех с подобным зрелищем на уличных представлениях? — чисто гипотетически поинтересовался Цзинъи, потому что вообразить Цзэу-цзюня уличным факиром было немыслимо.       — Я бы точно пошёл посмотреть! — хихикнул Цзинь Лин.       Но следующим движением Ханьгуан-цзюнь оборвал все шансы брата стать знаменитым уличным шутом.       Он извлёк гуцинь и одним ударом по всем семи струнам разом отправил мощнейший импульс в сторону змея. Едва его застигла разрушающая волна, монстра разорвало на мелкие части, и он осыпался на землю кучей ошметков.       Вэнь Нин выковырял наконец себя из стены.       — Ты как? — Лань Ванцзи окинул его взглядом, едва заметно сдвинув брови.       — В порядке, Второй Молодой Господин Лань, — ответил Призрачный Генерал, на каждом слове испуская изо рта сизый дымок.       — По тебе не скажешь, — ухмыльнулся Цзинъи, выползая из укрытия с Цзинь Лином.       — А вы что тут делаете? — глава Лань недобро сощурил глаза.       — Мы грифона угоняем… Э-э… Но с управлением пока проблемы, — промямлил Цзинъи, обернувшись на бегающего за хвостом грифона.       Все и разом посмотрели туда же.       Как раз в этот момент грифон схватил себя за хвост и неподвижно застыл.       Затем последовало глотательное движение, грифон разогнулся, встрепенулся, и заострённая мордочка повернулась в сторону таких теплых и вкусно пахнущих существ. Монстр по-собачьи наклонил голову и заклекотал, делая шаг в их сторону.       — Нет-нет, — Лань Сичэнь поспешно спрятал флейту и выставил вперед руки в предостерегающем жесте. — Второй раз испортить мою прическу я тебе не дам!       Неожиданно земля под ногами задрожала, мелкие камешки запрыгали по полу. Послышался всё нарастающий гул, и в зал, где они находились, ворвался огромный водяной смерч.       Поток воды обрушился на них как лавина, захватил и сжал, будто спрут, всех попавших в него.       Юношам сразу стало нечем дышать, они размахивали руками, пытаясь выплыть на поверхность, но невозможно было понять, где верх, а где низ и куда нужно плыть. Казалось, их схватил и сжал гигантский водный кулак.       Лань Сичэнь безуспешно пытался отбиваться мечом.       Вэнь Нин пытался рвать руками воду, что также не приносило никакой пользы.       Грифон грёб всеми четырьмя ногами и бил крыльями.       Лань Ванцзи ударил пальцами разом по семи струнам гуциня.       От вибрации вода разбилась на мелкие капли и опала вниз, расплескавшись по полу и уронив всех, кто в ней был.       Капли принялись стягиваться в одно место и вскоре собрались в огромную человеческую фигуру.       Это был тот самый водный дух, в озере которого жила сирена. Видимо кто-то повредил арку, удерживающую его внутри залы, и он смог вырваться наружу.       Лань Ванцзи вновь ударил по струнам, но водный дух уклонился от разрушающей волны в сторону.       С другой стороны Вэнь Нин нанёс мощнейший удар кулаком. В месте удара вода лишь прогнулась, ненадолго образовав воронку.       Лань Сичэнь поднес к губам сяо, как вдруг на него налетела и сбила с ног, а затем придавила собой к земле грифонья туша. Острый клюв с довольным клекотом зарылся в его шевелюру.       Лань Сичэнь страдальчески простонал, безуспешно пытаясь вырваться.       Цзинь Лин выхватил лук и отправил в водного духа сразу три стрелы. Они прошли его насквозь, не причинив вреда.       Тогда Ханьгуан-цзюнь поменял тактику и направил удар на потолок, заставляя обрушиться на водяную фигуру висящие над её головой сталактиты.       Поняв его задумку, юноши принялись атаковать сталактиты и колонны: Цзинь Лин — стрелами из железного дерева, так удачно прихваченными им, Цзинъи — мечом.       Вэнь Нин ударами оттеснял водяного человека под каменный град.       Столкнувшись с таким сопротивлением, дух рассвирепел и обрушил мощный удар кулаком на пол.       Пол в месте удара провалился, образовав огромную дыру. От неё стали расползаться во все стороны трещины, которые сразу перекинулись и на стены.       Вся комната трещала и рушилась.       Лань Ванцзи нахмурил брови и взял несколько запрещенных аккордов, уничтожающих духов и бесплотных существ.       Дух был сражен. Вода хлынула во все стороны, ударилась о стены и волнами покатилась обратно. Поток сбил юношей с ног и повлек к разлому.       Цзинь Лин ухватил за руку соскользнувшего в бездну Цзинъи, но сам едва держался за скользкий выступ.       Ханьгуан-цзюнь, успевший стать на меч, оказался рядом и поднял Цзинь Лина за шиворот, одной рукой удерживая обоих юношей на весу.       Лань Сичэнь тоже ухитрился стать на меч, едва потоком воды с него снесло грифона. Того отнесло немного в сторону, но всё же мощи волны было недостаточно, чтобы смыть его огромную тушу в разлом.       На миг показалось, что всё уже позади, но тут раздался треск. Надломленные стены пещеры не выдержали нагрузки, и начался обвал.       Потолок рушился с небывалой быстротой, ещё немного и помещение засыпет наглухо.       Та часть комнаты, откуда пришли юноши, была полностью разрушена, поэтому братья Лань развернули мечи в противоположную сторону, надеясь, что там есть второй выход. Комната была сквозная, и выходов действительно было два, но не успели Нефриты пролететь и чжана, как у обоих пропала опора из-под ног. Все снова повалились на пол.       Саньду, почувствовав рядом племянника своего хозяина, не хотел больше подчиняться Лань Ванцзи, к которому испытывал неприязнь, взбрыкнул и сбросил его. А меч Лань Сичэня… съел грифон, которого тот неосмотрительно выпустил из виду!       Вэнь Нин подхватил адептов как котят за шкирки и бросился прочь из зала. За ним нёсся грифон. За грифоном мокрые до нитки и злые бежали братья Лань.       Видел бы их сейчас Вэй Ин, надорвал живот от смеха!       Поняв, что грифон бежит быстрее, братья запрыгнули на него.       Коридор рушился уже едва ли не за их спинами.       Вэнь Нин бежал со всех ног, но грифон нагонял.       — Давай на него! — крикнул ему Цзинъи, доставая меч.       Вэнь Нин развернулся и заскочил на спину грифона, где тут же стало очень тесно.       Цзинъи послал меч вперёд, заставив грифона теперь гнаться не за ними, а за клинком.       — И как я не подумал об этом раньше! — с досадой воскликнул юноша.       — Да, мы с тобой просто гении, — согласился Цзинь Лин с кислым видом.       Через некоторое время звуки обвала стали стихать.       Коридор в очередной раз вильнул в сторону и все в ужасе распахнули глаза: впереди не далее десяти чжан был тупик!       И грифон на огромной скорости мчал их на глухую монолитную стену!       — Прыгайте! Скорее! — крикнул Цзэу-цзюнь.       Дважды повторять не требовалось. Пассажиры успели соскочить с грифона почти у самой стены.       Монстр с грохотом влетел в неё, и стена проломилась под его натиском, осыпавшись грудой камней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.