ID работы: 7180142

She might even be better at it

Фемслэш
Перевод
R
Заморожен
244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 79 Отзывы 39 В сборник Скачать

Ладно, это было ужасно

Настройки текста
      Это было один раз, дурацкая случайность, отклонение от нормы — решает Шерил несколько дней спустя. После этого инцидента она ни разу не задумывалась о Тони в таком ключе. Даже наоборот, теперь ее преследовала серия кошмаров, в основном о Джейсоне.       Если раньше пропавший Джейсон был волнами в ее душе, тогда то, что когда-то было ураганом, в последние месяцы замедлилось до тяги, обычно исходящей от отливов — сильной, но непредсказуемой и неуправляемой.       Однако сегодня ее горе — это цунами, совершенно неожиданное и крайне разрушительное. Шерил не переставала плакать с тех пор, как проснулась. В ее ушах все еще слышался голос Джейсона. Почему ты никому не сказала, Шерил? Если бы ты сказала кому-то, что я должен был вернуться, они бы пришли за мной. Они бы нашли меня до того, как отец нажал на курок. Это твоя вина.       Шерил тщетно пытается взять себя в руки, в том числе обращаясь за помощью. Вероника, ты не против провести сегодняшнюю тренировку? Я не очень хорошо себя чувствую.

Без проблем, бомба. Ты весь день будешь болеть дома?

Нет, я приду. Просто не уверена, что смогу быть уверенным капитаном, который нужен нашей команде.

Хорошо, надеюсь, тебе полегчает. Увидимся на тренировке.

Можешь заехать за мной? Я не хочу водить его машину сегодня

Все что захочешь, рыжуля. Ты в порядке? Сегодня день его исчезновения, верно? Я сделаю все, что ты попросишь, только дай мне знать.

      Шерил рыдает еще сильнее, когда Вероника и Тони проявляют к ней сострадание. Что она сделала, чтобы заслужить таких друзей? И в какой момент они поймут, что она ничего не делала?       Она подведет их так же, как подвела Джейсона?       Шерил снова ложится на кровать и расстраивается окончательно. Едва одевшись и не потрудившись нанести макияж, боясь, что он сразу же растечется, она тратит достаточно много времени, чтобы заплести волосы в невообразимый хвост, прежде чем снова рухнуть.

Я здесь, милая.

      Шерил хочет ответить, встать и уйти, но тело не отпускает ее. Она смотрит, как тикают часы, и молча делает себе выговор. Если она не уйдет прямо сейчас, она точно опоздает. — Шерил? — спрашивает Тони, входя в комнату.       Должно быть, она забралась по решетке. Шерил открывает рот, но ее голос пропал, а горло все еще хриплое от переполняющих эмоций. Она даже не может перевернуться, поэтому на нее находит шок, когда Тони ложится рядом с ней. Одной рукой, Тони обнимает ее и притягивает к себе. — Все еще хочешь пойти или тебе нужно больше времени? — мягко говорит она. — Хочу, — отвечает Шерил. — Просто не могу двигаться. — Твоя мама дома? — вопрос Тони озадачивает ее. — Нет. — Хорошо, тогда... — Тони убирает с нее руку и слезает с кровати, подходя с другой стороны. Не говоря ни слова, Тони скользит руками под руки и колени Шерил, а затем поднимает ее. — Тони, — скрипит Шерил. — Остановись. — Ты хочешь, чтобы я положила тебя обратно? Тебе не обязательно ходить сегодня в школу. Я даже останусь с тобой, если хочешь, — предлагает она. — Нет, я хочу пойти. Просто я слишком тяжелая для тебя, — быстро отвечает Шерил.       Тони слегка сдвигается и гудит. — Не совсем. Ты весишь примерно столько же, сколько весил Упырь, который испортил мне лицо в эти выходные, после чего я выволакивала ее бессознательную задницу из паба на улицу, — объясняет Тони, неся Шерил по коридору. — Никто не сможет испортить твое лицо, Т.Т., оно идеально, — мягко говорит Шерил, уткнувшись лицом в шею Тони.       Отвлечение — это хорошо. Шерил чувствует, что теперь она может ходить, но как ребенок, который притворяется спящим, она заставляет носить себя. — Должна сказать, не так я планировала попасть в одну постель с тобой, — шутит Тони, понимая желание Шерил не говорить об этом.*(1) — А как ты себе это представляла? — дразнит Шерил. — Во-первых, когда мы это делаем в моей голове, ты не плачешь, — Шерил слезливо смеется.       Она чувствует себя не очень хорошо, когда понимает, что рубашка Тони вся мокрая от ее слез, однако уверяет себя, что та скоро высохнет.       К тому времени, как они спускаются на все три лестничных пролета вниз и выходят за дверь, Шерил чувствует себя немного лучше, как будто волны в ее душе утихли. Все, что осталось сделать, это позволить потоку рассеяться. — Я вытащила машину из гаража, пока ждала тебя, — говорит Тони, заводя двигатель. — Прямо как джентельвумен,*(2) — Шерил изображает обморок, который становится немного менее фальшивым, когда Тони кладет руку ей на бедро, как всегда. — Я стараюсь преуспеть в удовлетворении леди, за которой я ухаживаю, - беззаботно говорит Тони, продолжая рулить. — Может быть, в следующий раз, когда ты будешь сражаться, я пошлю тебя в знак моей милости, — отвечает Шерил, словно говоря речь актера в спектакле. — Да, ребята были бы очень впечатлены, если бы я пошла на бой с бутылкой кленового сиропа в руке, — смеется Тони. — Почему кленовый сироп? — спрашивает Шерил, слегка улыбаясь. — Я считаю, что логотип фирмы — это самое близкое, что есть у вашей семьи к гербу. — Ты же знаешь, что у нас есть настоящий герб, — серьезно говорит Шерил.       Тони смотрит на нее с недоумением. — Ну, тогда я думаю, что и у меня он есть, — говорит она, указывая на заднюю часть ее куртки Змея.       Когда школа становится в поле зрения, Шерил чувствует себя намного лучше, чем раньше. В основном, она просто устала, эмоционально и физически. Этот теплый день и последние несколько миль езды, прошедшие в комфортной тишине, заставили ее слегка задремать, из-за чего она облокотилась на дверь автомобиля. — Проснись, Шер. Мы уже немного опаздываем, — призывает Тони.       Шерил встает, а затем следует за Тони в раздевалку. Она переодевается и выходит в спортзал, большую часть тренировки оставаясь благодарной за то, что ей не нужно вести ее.       После этого Шерил направляется в душ, как обычно проходит через рутину и в конце, следуя своей привычке, поворачивает ручку крана до тех пор, пока холодная вода не польется вниз.       Она надеется, что это разбудит ее, особенно сегодня.       Вместо этого ледяная струя будоражит ее воспоминания.       Стоя в душе, Шерил чувствует ледяную трещину под ногами. Она погружается вниз, вниз, вниз, в замерзшую воду реки Свитвотер. Шерил пытается дышать, но ее легкие словно взрываются. Она немеет, холод убивает ее руки и ноги, пробираясь все глубже.       Видение Шерил размывается по мере приближения смерти.       Тем не менее, она не может дышать, лишь стучит по стенам душа, не делает ничего, чтобы сломать лед, который держит ее, погружая все глубже под воду. ***       Тони выходит из душа и начинает быстро сушить волосы, мысленно замечая, что ей нужно будет купить побольше розовой краски, когда ей выдадут зарплату в следующую пятницу.       Из одной из душевых кабинок Тони слышит, как кто-то тяжело дышит. Звуки становятся реже, как будто у того, кто их издавал учащалось дыхание. Тони и остальные оглядываются по сторонам, пытаясь понять, кто это. — Шерил? — зовет Тони, отметив мысленное участие остальных. Не то, чтобы это было необходимо: присутствие Шерил или ее отсутствие всегда очевидно.       Нет ответа. Только звук удара кулаком о плитку. — Что мы должны делать? — торопливо спрашивает Вероника. Тони смотрит на нее и замирает. — Я не могу туда войти! — восклицает Вероника. — Я тоже не могу! — говорит Тони, понимая, что ее голос сильно напряжен. — О, Боже, вы бесполезные бисексуалы, — фыркает Бетти.       Схватив полотенце (или как сказала бы Шерил — простыню для ванны), Купер ворвалась в душ, быстро оборачивая свою кузину. Это дает Тони право следовать за ней, и, вместе с Вероникой, они крепко обнимают Шерил, игнорируя холодную воду, пропитывающую их одежду. Они медленно сажают ее на пол. Глаза Шерил омертвели от панической атаки, все еще захватывающей ее тело. Вероника тянется и выключает воду, прежде чем развернуться, чтобы обратиться к изумленной толпе Лисиц. — Убирайтесь, все вы! Проваливайте!       Они поспешно повинуются, и Вероника становится на колени рядом с тремя другими девушками, которые сидят, фаршированные, как сардины, на полу душевой кабинки. — Шерил, ты меня слышишь? — мягко говорит Тони, обхватывая ее руку. С другой стороны Бетти делает тоже самое. — Попробуй дышать со мной, хорошо? На два, три, четыре, выход, два, три, четыре...       Через некоторое время гипервентиляция Шерил замедляется, и она поднимает голову. — Я утонула, — сказала она. — Река, она... — Шерил, это было давно, помнишь? Мы пришли и забрали тебя, Арчи спас тебя, — успокаивающе говорит Бетти. — Арчи спас меня, — соглашается она.       Тони вопросительно смотрит на Веронику, на что она качает головой. — Шерил, как ты себя чувствуешь? — мягко спрашивает Вероника. — Холодно и сыро. — Хорошо, давай оденемся. Ты сразу почувствуешь себя теплее. Сможешь встать? — спрашивает Бетти.       Шерил не отвечает. Вместо этого она слегка хихикает. — Я намочила тебя, Тони, — почти истерически говорит она. — Ни в первый раз, ни в последний, Вишенка, — отвечает Тони.       Вероника и Бетти кидают друг другу одинаковые оскорбленные взгляды, но Шерил снова хихикает. — Это отстойно для тебя, да? — Так и есть. Но сейчас Бетти поможет одеть тебя, а потом мы пойдем позавтракаем. Я сомневаюсь, что ты ела сегодня утром, но горячая еда согреет тебя, — Тони обнимает талию Шерил, и Бетти делает то же самое. Они медленно поднимают ее и идут к шкафчикам.       Вероника и Тони отступают за угол, в то время как Бетти помогает Шерил одеться и расчесывает волосы той же щеткой, которая была снарядом, направленным на нее всего несколько дней назад. — О чем вы говорили, когда сказали, что Арчи спас Шерил? — За пару месяцев до того, как вы пришли сюда, когда выяснилось, что Клиффорд Блоссом убил Джейсона, Шерил спустилась к реке Свитвотер. Она отправила нам очень странное сообщение о том, что скоро будет с Джейсоном. Мы пошли за ней, и я думаю, она хотела вернуться к нам, но уже провалилась под лед. Арчи выбежал, пробил лед и вытащил ее.       Тони цепляется за каждое слово Вероники. — Она пыталась...? — Да, — печально говорит Вероника. — Какого... — Мы готовы, — прерывает их Бетти. Шерил выглядит расстроенной и неловкой, но, по крайней мере, она все еще легко дышит. — Хорошо, пойдем. Я за рулем, — Тони держится с Шерил за руки, пока они выходят на парковку. — Тони, мы не можем все поместиться на твоем мотоцикле, — говорит Вероника, оглядываясь на парковочные места Змеев. — Мы не поедем на моем байке, — Тони достает ключи от кабриолета Джейсона из кармана и подходит к пассажирской двери, чтобы открыть ее для Шерил.       Прыгнув на заднее сиденье, Бетти и Вероника обменялись взглядами. Тони прыгает через капот, зная, что это заставит Шерил смеяться, а затем занимает свое место за рулем.       Не думая, Тони как всегда кладет руку на ногу Шерил. Она поворачивает шкалу радиоприемника к станции "Оldies", которую Шерил иногда слушает, и в машине раздается Поп-музыка. Они приезжают, и Тони открывает дверь для Шерил, а затем направляется ко входу в закусочную, когда Вероника внезапно останавливает ее. — Вы, ребята, займите нам места, а мне нужно поговорить с Тони наедине, — говорит она, в основном с Бетти. Она ждет знакомого звона колокольчика над дверью, прежде чем снова заговорить. — Что, черт возьми, это было? — Что было чем? — отвечает Тони, изображая тупицу. — Что это было за выступление Джека и Дианы, пока мы ехали сюда?*(3) — требует ответа Вероника.       Тони смеется над негодованием на ее лице. — Ничего, Вероника. Это просто то, что мы делаем. — Это не повод водить ее... — Это машина Джейсона, — исправляет Тони, называя имя брата Шерил, потому что она не находится поблизости. Вероника не сдается. — И это "ничего", что ты положила руку ей на ногу? "Ничего", что она не была удивлена этому? — Да, Вероника, совершенно ничего. Я ей не нужна в этом смысле, — повторяет Тони.       Она проклинает себя за то, как ее голос ослабевает в конце. — И тебя это устраивает? Тебя устраивает то, что ты продолжаешь хотеть ее, зная при этом, что она не позволит вам пойти дальше? Зная, что вы никогда не поцелуетесь или что-нибудь в таком духе? — печально говорит Вероника.       Тони хочет противостоять, рассказать ей о той ночи, но она не может предать доверие Шерил вот так. Кроме того, Тони начинает задаваться вопросом, действительно ли эта ночь когда-либо существовала. Они ни разу не говорили об этом с тех пор, и память ощущается поддельной каждый раз, когда это воспоминание приходит ей на ум. — Не важно, Лодж. Я умираю с голоду, давай войдем в кафе. — Вы знаете, что прогулы противозаконны, — неся подносы с едой, говорит Поп Тейт, когда они входят. — Ты собираешься вызвать копов, Поп? — дразнит Вероника. — Мы заказали вам то, что вы берете обычно, — объясняет Бетти.       Двое благодарно кивают и рассаживаются — Вероника рядом с Бетти и Тони с Шерил.       Во время еды они молчат. Шерил и Вероника едят два одинаковых омлета из яичного белка, в то время как Бетти изучает каждое блюдо, хотя в каждой американской забегаловке они были практически одними и те же. Тони наседает на привычную ей стопку блинов. — Боже, это так вкусно, — говорит она, откидываясь на спинку дивана. — Потому что это кленовый сироп Блоссомов, — говорит Шерил, проводя пальцем по тарелке Тони.       Топаз чувствует, что ее лицо разогревается, когда она, будто в замедленной съемке смотрит на то, как Шерил слизывает липкий и сладкий сироп, стекающий по ее пальцу. — Ладно, это было ужасно, — говорит Вероника. — Что было? — невинно спрашивает Шерил.       Тони пинает Веронику под столом. — Ничего, эм, просто Реджи сказал мне о том, чтобы я написала ему, когда я буду готова к настоящему мужчине. Идиот, — легко заминает Вероника.        Неплохо, считает Тони. По крайней мере, это правдоподобно.       Бетти, кажется, не верит этому, но и не пытается развить тему. — Как вы делите счет сегодня, дамы? — спрашивает Поп Тейт, идя к столу с ручкой и блокнотом в руке. — Никак, Поп, и это никогда не изменится, — говорит Шерил, вручая ему стодолларовую купюру. — Тебе не обязательно было это делать, Шерил, — Бетти озвучивает мысли всех трех девушек. — Я знаю. Я также знаю, что вы трое не должны были помогать мне этим утром, или пропускать занятия, чтобы взять меня на завтрак и убедиться, что я в порядке. Мы не должны делать эти вещи, но мы делаем.       Сердце Тони начинает покалывать, когда Шерил выражает свою благодарность. — Это очень мило, спасибо. Куда дальше, банда? — спрашивает Вероника. — Мы не банда, — немедленно говорит Тони. — Банды не такие. — Извините, забыла, что среди нас настоящий Змей. Куда дальше, дамы? — Вероника поправляется, но Тони цепляется за ее первое предложение.       Она забыла, что Тони Змей? Господи, помоги ей, Тони стала мягкой? — Я голосую за то, чтобы мы пошли в "Bijou" и посмотрели там фильм. Бетти, должно быть, полностью разделяет интересы Джагхеда — подумала Тони, следуя ходу своих мыслей.       Группа смотрит на Шерил, которая пожимает плечами, но соглашается. — Я в деле. ***       Шерил никогда бы не подумала, что выбрать фильм будет так сложно. — Я не думаю, что ужастик сейчас хорошая идея для меня, — говорит она им. — Я не смотрю детские фильмы, — говорит Тони. — Что насчет новой комедии? — Я слышала, что она довольно грубая, — беспокойно говорит Бетти. — Ослабь хвостик, Купер, это комедия. Если ты услышишь как кто-то ругается, ты подожжешь свитер? — дразнит Тони, с тревогой глядя на единственный оставшийся фильм в списке. — Этот кажется нормальным, — говорит Вероника, указывая именно на тот фильм, что рассматривала Тони, который она могла бы назвать клишированной романтической комедией, вышедшей на прошлой неделе. — Да, хороший, — соглашается Бетти. — Ладно.       Бетти покупает билет, как и Вероника, а затем и Тони подходит к окну кассы. — Два на романтическую комедию, — говорит она. Прежде чем Шерил сможет остановить ее, она достает несколько купюр — чаевых с работы — и забирает билеты. — Я принесу попкорн, — говорит Бетти, направляясь к прилавку. — Мы ведь только что поели, — не веря своим ушам, Вероника трясет головой. — Этот дурачок, с которым ты встречаешься, должно быть, полностью стер тебя, — ехидно говорит Шерил.*(4) — Да, да. Найдите нам хорошие места. — Хорошо, если этот тупица сможет заполучить ту девушку, то и ты сможешь, — шепчет Вероника, когда фильм подходит к концу. — Заткнись, Вероника, — шипит Тони, пытаясь не беспокоить Шерил, когда она сдвигает их сжатые руки. — Да ладно, — вздыхает Вероника. — Ты ей явно нравишься. Это движение с сиропом не было непреднамеренным. Шери Бомшел точно знает, что делает.       Тони хочет не согласиться, но Вероника права. Это та самая девушка, которая сожгла свой собственный дом, или как о ней говорили слухи. Она получает то, что хочет.       На экране мальчик-тупица предлагает девушке встречаться, и она решает, что он "изменился" достаточно, чтобы принять его предложение. Это приводит к постельной сцене, но она неинтересна и образна. Тони наблюдает за тем, как Шерил смотрит на экран, и как ее лицо сморщивается, а затем вновь поворачивается к Веронике. — Может, ты и права. Но я все равно не собираюсь делать первый шаг. *** — Первый шаг? — смеется Бетти на следующий день, когда Вероника рассказывает об их разговоре. — Она в курсе, что они уже сделали, по крайней мере, восемь шагов? — Клянусь Богом, Бетс, они безнадежны. Шерил слишком упряма, чтобы признать, что она влюблена в Тони, а Тони слишком упряма, чтобы уговаривать ее, — говорит Вероника, качая головой. — Может быть, им нужна помощь в продвижении событий, — предлагает Бетти. — Интрига? Разве это не опасно? — Ну что я могу сказать, Ви, я часть семьи Блоссом. *** — Ночевка? Ты идешь на ночевку в доме Бетти Купер? — Не надо так произносить ее имя, Фэнгс. И да, возможно, я иду. — А ты не думаешь, что у них могут возникнуть вопросы на счет твоего синяка? — Тони касается опухшего синяка, образовавшегося вокруг ее глаза. — Будут, но я не должна объясняться перед ними, — спокойно говорит она. — И ты даже не хочешь объясниться мне? Какого черта ты разгуливала по территории Гулей, ища того, кто мог бы на тебя напасть? — Фэнгс ударил стену трейлера кулаком. — И что с того, что я искала с кем бы подраться? — Господи, Тони, что с тобой не так? Если ты хочешь взбудоражить свою кровь, то мы можем сыграть несколько раундов честного боя. Или ты можешь пойти потрахаться. — В последнее время я мало с кем встречаюсь, — вяло отвечает она. — Кто говорил о свиданиях? Это не должно быть серьезным. Либо это, либо ты можешь наконец поиметь вишенку Шерил Бомшел, — говорит Фэнгс, подмигивая. Тони качает в его сторону кулаком, который он ловит, смеясь. — И ты туда же, — стонет Тони. — Извини, сестренка, но я должен спросить. Между вами действительно ничего не происходит?       Топаз нервно покусывает губу. — То, что я сейчас скажу, ты не должен будешь передавать никому, даже Свит Пи, — начинает она. — О, черт. Продолжай, — поощряет Фэнгс, почти разрываясь от волнения. — Она поцеловала меня. В ту ночь, когда я поехала к ней за мотоциклом. Я подошла к ней, чтобы поздороваться. — Да, Тони, можешь надеть на себя этот Египетский хлопок, — прерывает парень. — Нет, мы не заключили сделку или что-то еще. Она просто поцеловала меня в щеку, а потом и мои суставы. Везде, где у меня были синяки от драки, — когда Тони заканчивает, Фэнгс выглядят немного разочарованными. — Это довольно скучно, но уж точно не действия совершенно натуральной девушки, — рассуждает он оптимистично. — Да, а еще меня ударили по ребрам пару раз, — тихо говорит Тони, стараясь выплеснуть накопившиеся за все время слова. — О, ни за что. — Да. Она встала на колени и... да. Она целовала меня. Много. Но ни разу в губы, как и я, — нескладно заканчивает Тони. — Ну, тогда я надеюсь, что ваша ночевка будет именно такой, какой парни ее себе всегда фантазируют.       С этими словами, Фэнгс кладет рюкзак Тони ей в руки, а затем выталкивает ее за дверь. *** — Правда или вызов! — кричит Бетти в три часа утра, когда у четырех девушек уже закончились темы для разговоров. — Нет, Бетти, уже поздно, мы должны пойти спать, — скулит Вероника. — Мне нужно хорошенько выспаться, — подхватывает Шерил. — Для чего, детка? — сладко говорит Тони. — Каждый говорит по одной правде, и каждый выполняет один вызов, — умоляет Бетти. — Я в деле, — Тони пожимает плечами. Она все равно не могла заснуть. — Ладно. Кто первый? — Вероника смотрит на Шерил. — Бетти. — Ладно. Сначала я хочу выполнить вызов. — Я вызываю тебя написать возбуждающее смс Джагхеду, при этом назовя его в тексте Форсайтом Пендлтоном третьим, — говорит Вероника, ухмыляясь. — О, боже мой. НЕТ. Я даже никогда не писала подобные вещи, —только от одной этой мысли Бетти краснеет. — Ладно. Я вызываю тебя прокрасться в комнату твоей мамы и взять все спиртное, которое она держит в своей тумбочке. — Вероника ожидает, что Бетти завершит испытание. — Это, вероятно, текила, — говорит Бетти, вставая.       Три девушки следуют за ней и задерживают дыхание, когда она открывает дверь. Бетти наклоняется и извлекает бутылку "Cuervo" из тумбочки, а затем на цыпочках идет назад, победоносно глядя на остальных. — Я впечатлена, Купер, — признается Тони.       Шерил нервно смотрит на нее. Ликер и "правда или вызов" — не слишком хорошее сочетание для них двоих. — Какую правду мне сказать? — спрашивает Бетти, сделав глоток из бутылки в руке и передав ее своей троюродной сестре. — Кто был твоим "первым поцелуем"? — спрашивает Шерил, несмотря на то, что уже знает ответ. Бетти смотрит на ковер, нервно теребя его. — Да ладно, Бетс, я не буду злиться, если это будет Арчи, — уверяет Вероника. — Да, это был он. Мы были в средней школе, и кто-то сделал ему вызов поцеловать следующую девушку, которую он увидит. Он написал мне и спросил, приеду ли я туда, где они тусуются, так быстро, как только смогу. Я думаю, он не хотел, чтобы это был какой-то незнакомец.       История была настолько в стиле "Ривердейльская невинность", что Шерил почувствовала тошноту. Она делает еще один глоток текилы, а затем передает ее Тони. — А что насчет тебя, Шерил? Кто был твоим "первым поцелуем"? — спрашивает Тони с любопытством.       Шерил делает гримасу, пытаясь вспомнить историю, которую она обычно рассказывает на этот случай. Но если она скажет неправду, Бетти и Вероника узнают и потребуют от нее объяснений. Придется сказать правду. — Ее звали Хезер, — тихо говорит она, надеясь, что никто не услышит. — Хезер? Та девушка, что перевелась в начале первого курса? — спрашивает Бетти. — Она была моим лучшим другом и мы были, я не знаю... В любом случае, мы поцеловались, моя мать поймала нас. Она сказала ее родителям взять их дочь и бежать, чтобы они не столкнулись с гневом Блоссомов. А потом она сказала, что я извращенка, и что это отвратительно.       Ликер, должно быть, затуманил голову Шерил быстрее, чем она ожидала. Или ей просто надоело держать в себе правду.       В любом случае, ее история была встречена молчанием. Шерил оглядывается по кругу, ожидая изгнания. Вместо этого она видит Бетти со сжатыми челюстью и кулаком, Вероника тихо плачет, а Тони ошарашена. — Шерил... — начинает Вероника, все еще плача. — Не надо, Вероника. Какой у меня вызов? — Шерил внезапно возненавидела внимание, которое было приковано к ней, даже если это то, чего она обычно жаждет. — Я вызываю тебя сделать то, что твоя мама будет ненавидеть. Докажи, что она ошибается в таких людях, как мы, какими бы мы не были, — яростно говорит Вероника.       Это все, что нужно, и Шерил обращается к Тони, чье лицо все еще застыло в полном недоумении. Шерил наклоняется и кладет одну руку ей за шею. Бетти и Вероника смотрят друг на друга, пытаясь обеспечить их некоторым подобием приватности момента. Шерил в этом не нуждается. Тони — единственная, кого она видит. Шерил слегка поворачивает голову и ждет, когда Тони даст согласие. Затем, наконец, их губы сливаются в долгом, сладком поцелуе.       Когда Шерил возвращается на место, Тони сильно краснеет, а ее карие глаза становятся черными от похоти, которая, думает Шерил, также присутсвует сейчас и в ее глазах. — Наконец-то! — кричит Бетти, в то время как Вероника свистит.       Шерил смеется, а затем и Тони начинает смеяться, и тогда они обе уже не могут остановиться. Вчетвером, измученные и взволнованные, они смеются так сильно, что не слышат, как миссис Купер идет по коридору. — Что вы тут делаете? И какого черта ты делаешь с этой бутылкой? Дай мне ее! — кричит она.       Бетти вздрагивает и передает ее, теперь значительно пустее, чем раньше. — Теперь ложитесь спать, все вы. Я разберусь с тобой утром, Элизабет.       Даже когда она уходит, девушки слышат, как она бормочет по коридору: "...немыслимо, преступные дети развращают мою дочь".       Девушки снова рассмеялись и, наконец, легли спать. Шерил почти засыпает, когда чувствует, как чьи-то руки тянутся к ней. — Всем спокойной ночи, — мягко говорит она.       Бетти и Вероника бормочут что-то непонятное в ответ, но Тони поворачивается, чтобы посмотреть прямо ей в глаза, чтобы выразить то, что было в них прямо сейчас. Она целует Шерил в щеку и шепчет: — Спокойной ночи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.