Founder's Keeper

Перевод
PG-13
Завершён
2079
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
154 страницы, 60 028 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2079 Нравится 129 Отзывы 1027 В сборник

9. Демонстрация

Настройки
      Зависть была тем, что я чувствовал, когда смотрел, как младшекурсники махали палочками, направив их на своих партнёров, и проговаривали названия различных заклинаний. Класс был полон хихиканья и смеха, и я чувствовал себя очень одиноким.       Затем из ниоткуда на меня свалились чары Увеселения. По привычке я увернулся, ударившись спиной о стену. Осмотрев комнату, я обнаружил, что виновная сторона моргает от удивления, держа палочку в руке. У неё хватило порядочности покраснеть и снова повернуться к своему партнёру. — И чего, по-вашему, вы хотели добиться, мисс Блэк? — голос Салазара был мягким, но строгим. Девушка подпрыгнула и повернулась к профессору. — Похоже, ему не помешала бы хорошая порция Увеселительных чар, сэр, — ответила она, глядя в мою сторону. — Неужели? — он тоже посмотрел на меня. — Да, сэр. Он выглядит несчастным. — Я не несчастен, и мне не нравится, когда люди говорят так, будто меня здесь нет, — я нахмурился. — Вы правы, он несчастен, — Салазар кивнул, вытащил палочку и направил в меня свои Увеселительные чары. Я снова увернулся, глядя на мужчину. — Не думаю, что это справедливо, — я демонстративно сложил руки на груди. — Да. Несправедливо.       Я снова увернулся от заклинания, которое он наложил, и был озадачен ухмылкой на его лице. — Да вам же это нравится! — пожаловался я. — Слишком поздно, — Блэк снова применила эти чары, и у меня не было времени избежать их. А теперь я даже не могу сердиться из-за этого. Я рассмеялся и позволил исчезнуть своему разочарованию. Я могу поворчать и попозже. — Ну вот, — торжествующе улыбнулась Блэк. — Так гораздо лучше. — Теперь, когда ты сделала, что хотела, пожалуйста, воздержись от попыток наложить на меня заклинание в будущем, — я вздохнул, глядя на молодую девушку. — Если я хочу быть несчастным, позволь мне быть несчастным. — Это была замечательная демонстрация чар. Высшая отметка, мисс Блэк, — Салазар одарил её похвалой, чему я был потрясён, а также раздражён гордостью, которую услышал в его словах. — Остальные, — он посмотрел на других ребят, находившихся в классе, — могут продолжать практиковаться, — студенты быстро начали возвращаться к своей работе, и мне наконец разрешили сесть на своё место. — Интересно, она как-то связана с Сириусом? — пробормотал я, думая, что, скорее всего, да, ведь Блэк — это действительно древний и благородный Род. — Интересно что? — переспросил Слизерин, встав рядом со мной. — О… Она просто напоминает мне моего крёстного, — я ухмыльнулся, глядя на него. — Никогда бы не подумал, что вы будете… таким весёлым профессором. У вас такой образ, что кажется, что вы, скорее всего, запугиваете своих учеников, — я усмехнулся его приятному отношению с учениками, втайне желая, чтобы он был таким почаще. — Я считаю, что позволение студенту получать удовольствие повышает его уровень обучаемости… по крайней мере, на таких уроках, как этот. — Да, ну, может быть, уроки по Веселящим чарам тому пример, — уступил я. — Мои ученики видят границы, которые я устанавливаю. Хотя у мисс Блэк и есть привычка дурачиться и подшучивать над сверстниками, она очень умна и быстро учится новому. — Умная заноза в заднице, — и я усмехнулся.

***

      После урока по Чарам Салазар оставил меня на попечение Ровены, которая читала лекции о рудиментарных функциях пронумерованных рун в магической теории.       Разумеется, я собирался задремать, когда Ровена пригласила меня к доске. — Сегодня у нас в классе присутствует новенький. Он здесь, чтобы наблюдать, хотя я думаю, что он идеально подойдёт для демонстрации истинного искусства рунической магии. — Демонстрации? — с подозрением спросил я. Чем я могу помочь в демонстрации? — Это Гарри, который, как вы все знаете, остановился в нашем замке. Я понимаю, что введение Слизерина не было особенно показательным или полезным, поэтому я отведу некоторое время в конце занятия для вопросов, — затем она повернулась ко мне и протянула руку. Я подал ей свою, пытаясь успокоить колотящееся сердце. Я просто надеялся, что то, что она задумала, не причинит мне боли и не вгонит меня в краску. — Используя руны, можно усилить определённый эффект заклинания или ритуала, однако использование рун на теле может повысить производительность скорости или точности, если всё будет сделано правильно. Если я добавлю руну силы, — она провела палочкой по моей руке, и я почувствовал, как покалывание магии просочилось под мою кожу, и тёмное пятно появилось там, где она провела палочкой, — то сила в его руке увеличится, и он будет в два раза сильнее. Пожалуйста, подними эту маленькую книжную полку рукой, — я сделал это и был удивлён тем, как легко было это сделать. Я схватился где-то за верх и поднял её быстрее, чем намеревался, и мне пришлось быстро восстанавливать равновесие, иначе все книги Ровены упали бы на пол. — Руна не является постоянной. Только для временного использования, как я только что продемонстрировала. Настоящую руну делают набором рунических ножей, и это очень опасное искусство, если вы не перекопируете руны точно так же, как они написаны в оригиналах. Неправильная руна может создать осложнения, которые могут оставить вас биться в агонии на всю оставшуюся жизнь. Не многие люди берут на себя сложный процесс выполнения рунической магии на себе, так как это болезненно и требует точности, поэтому этот класс останется теоретическим. Если когда-нибудь у вас появится желание научиться истинной рунической магии, я начну обучение этому на шестом курсе. У вас есть три года, чтобы решить, хотите ли вы овладеть этим, — я и не подозревал, что руническая магия так полезна. Чёрт, я мог бы стать сверхчеловеком, если бы мог использовать это на себе. Но она сказала, что тут замешаны ножи. И это звучало неприятно. — Теперь я помещу руны для обострения чувств на кончики его пальцев. Важно, чтобы руны были перекопированы задом наперёд, — и она наколдовала маленькую деревянную иглу, и я чуть не отдёрнул руку в страхе. — При создании маленьких рун иногда полезно использовать иглу вместо палочки, однако это должна быть игла, созданная из вашей собственной палочки, или она должна быть из того же дерева, чтобы направлять магию в небольших количествах. Ведь, если вы не умеете контролировать свою магию, игла сломается, — игла, к моему облегчению, не была острой и только слегка проследила крошечные руны на кончиках моих пальцев. — Важно начать с мизинца, накладывая руну чувств наоборот. Безымянный палец должен иметь перевернутую руну вкуса, средний палец — обратная руна запаха, указательный — обратная руна зрения, а большой палец — обратная руна слуха, — я слушал, как она царапала иголкой последнюю руну на моём большом пальце, и то же самое покалывание прошлось по моим пальцам. — Теперь положи мизинец на подбородок вот так, — она переместила мою руку в нужное положение. — Затем безымянный палец должен быть зажат между зубами, и нужно прикоснуться языком к руне. Потом поместить средний палец на кончик носа, указательный — над глазом, а большой палец — себе на ухо, — я так и сделал и не шевелился, чувствуя себя довольно нелепо. Затем она проследила «X» на тыльной стороне моей кисти, и я почувствовал… всё. Внезапно мир стал более интенсивно воздействовать на меня, и я оказался в его центре. Я слышал свой собственный нерегулярный сердечный ритм, а потом Ровены и других учеников, их дыхание, их движения. Я мог видеть нити их одежд и чувствовать вкус соли на их коже, просто вдыхая воздух. Я чувствовал запах пота, пыли и воды. Я чихнул и моргнул, впервые за несколько дней увидев всё в фокусе. Мне вдруг захотелось увидеть Салазара. Посмотреть на него, увидеть, как он будет выглядеть в нормальном фокусе, увидеть черты его лица, на этот раз не щурясь. — А теперь скажи нам, что ты чувствуешь, — сказала Ровена. — Я слышу, как бьётся ваше сердце, — ответил я с улыбкой. Я продолжил объяснять, что могу видеть всё, чувствовать и ощущать, и когда я закончил, спросил: — Как долго будет длиться действие этих рун? — Где-то до конца дня, — Ровена улыбнулась в ответ. — Итак, урок окончен, и если у вас есть какие-то вопросы, которые вы хотели бы задать Гарри, сейчас самое время, однако он, вероятно, был бы признателен, если бы вы оставались относительно спокойными. — Сколько тебе лет? — выпалил кто-то. Я наклонил голову в сторону ученика, выкрикнувшего это, задаваясь вопросом, почему это было нормально для них — спрашивать мой возраст, но не для меня — спросить про возраст Хельги. Я мысленно пожал плечами. — Семнадцать, — ответил я. — Ты родственник Слизерина? — спросил другой. — Нет. — Почему ты здесь? Ты собираешься изучать магию? — Я здесь, потому что меня сюда привели. И, полагаю, всегда найдётся, чему поучиться, хотя я уже закончил своё магическое обучение.       Я ещё не закончил школу, но кто будет со мной спорить? Я написал выпускные экзамены и, наверное, сдал их. — Ты… — начал задавать вопрос какой-то мальчик, но его перебил ударивший под рёбра локоть другого мальчика, сидевшего рядом с ним. — Не спрашивай об этом! — прошипел тот мальчик, покраснев от смущения. Но первый шёл напролом, игнорируя предупреждение одноклассника. Я ощутил нехорошее предчувствие. — Ты и Слизерин… — мальчик попытался задать вопрос, но его друг силой закрыл ему рот. — Прости его, он идиот. Не обращай на него внимания! — торопливо проговорил его друг. Я вздрогнул от его громкого тона. — Почему ты так странно одеваешься? Ты из другой страны? — я посмотрел на свою одежду. Сейчас на мне была та одежда, в которой я впервые оказался в Комнате Слизерина. Я предпочитал именно её, так как она была знакома мне и удобна. Честно говоря, я чувствовал себя странно, нося одежду этого времени. — Ну… — А что написано на твоей одежде? Что это за язык?       Я распахнул мантию пошире, чтобы студенты могли получше рассмотреть, что под ней. — Ну, здесь написано «Холихедские Гарпии». Это... английский язык. Моей подруге нравится эта команда, вот она и подарила её мне, — я запахнул мантию и усмехнулся, думая о Джинни и этой футболке в качестве её подарка. Ну, одолжении, если быть точней, но она никогда не просила её вернуть. Джинни сказала, что эта футболка на мне смотрится лучше, хотя я и говорил ей, что она немного мала.       А потом началась вся эта кутерьма… Ну, вы поняли…       Мне было задано ещё несколько вопросов, и я начал думать, что они никогда не прекратятся. К счастью, меня спасла от студенческой инквизиции Ровена, которая вышла вперёд с поднятой рукой. — Хорошо, достаточно вопросов. С него хватит, — и Ровена отпустила их с урока, а я вздохнул с облегчением. Как только ученики вышли из класса, она повернулась ко мне и улыбнулась. — Я хотела бы сказать, что ты хорошо справляешься с моими учениками, несмотря на их отсутствие приличия при поиске знаний. Они имеют тенденцию забывать свои манеры, особенно когда так взволнованы. — О, ничего особенного, — я провёл рукой по волосам, сам того не желая. Мне было немного стыдно за все эти испытания. — Большое спасибо за помощь в демонстрации. — Не стоит, — неуверенно улыбнулся я. — Эм… Есть ли способ сделать руну зрения постоянной? — У тебя плохое зрение? — я кивнул, и она продолжила: — Ох, я, конечно же, могу сделать её постоянной, но предупреждаю тебя, это будет больно. — О-о… — я невольно вздрогнул. — Я понимаю. Вы что-то говорили о ножах… — Мне нужно будет вырезать руну на твоих веках, чтобы сделать её постоянной, — прямо сказала она мне. — И тебе придётся держать глаза закрытыми, пока шрамы не сойдут. И ты ни в коем случае не должен будешь прикасаться к глазам, пока они полностью не исцелятся. — Ну… — Если ты хочешь, чтобы ритуал провела я, то, думаю, я смогу выкроить время на этих выходных.       Я спрятал руки за спиной, чтобы она не увидела, как они дрожат. — Я хотел бы видеть лучше, даже если это требует немного боли. — Это не будет невыносимо больно. А Хельга или Слизерин могут сварить для тебя зелье, которое смягчит боль. Это не будет мешать магии рун. Ну, а теперь, мне кажется, у тебя Трансфигурация с Годриком, если ты всё ещё хочешь присутствовать на его уроке. Я уверена, что он хотел бы использовать тебя для демонстрации.       Я с подозрением взглянул на неё. — Не думаю, что мне понравится быть подушкой для булавок… — я нахмурился. — Нет-нет, ведь сейчас у него четвертый курс, и они, вероятнее всего, учатся трансфигурации неодушевлённых предметов. — Тогда что нужно Гриффиндору, чтобы я продемонстрировал? — Понятия не имею, — ответила она. Но я думаю, она знала. И я также думаю, что она просто не захотела мне говорить.

***

      Когда я обнаружил, что проходит Гриффиндор со своим четвёртым курсом, мне отчаянно захотелось уйти. Если бы я знал, что они трансфигурируют одежду, я бы отказался сюда идти.       Однако было слишком поздно, и я оказался в ловушке. Этот человек угрожал мне, угрожал мне «преображением» перед всем классом. И я действительно ничего не мог сделать, чтобы остановить его. Не было лёгких путей отхода, и дверь была заперта, так что, если бы я и побежал, то стал бы очень лёгкой мишенью. Нет, мне придётся отмучиться в этом классе. — Я могу трансфигурировать кое-что и похуже, — Гриффиндор самодовольно ухмыльнулся. Его ученики хихикали и открыто смеялись над моей нелепой одеждой. Прямо сейчас я был одет в магловский наряд, соответствующий этому времени. Ничего особенного, просто обычная ткань наподобие платья, которая свободно свисала до пола, и ещё моя голова была как бы обёрнута каким-то шарфом. Проблема была в том, что я не был женщиной, а это, очевидно, был наряд, сделанный для противоположного пола. Он казался тяжёлым, тесным и… продуваемым… — Ну, из того, что я видел, это то, что носят магловские женщины. Теперь повернись, чтобы класс смог тебя рассмотреть, — рассмеялся надо мной Годрик, как и Салазар, ухмыляясь как идиот. — Вам лучше запомнить этот момент, Годрик, потому что, когда я верну свою магию, я обязательно поделюсь с Вами тонкостями французского корсета! — я зарычал, стаскивая шарф с головы. Моё лицо впитало в себя несколько оттенков красного, но Гриффиндора, похоже, меньше всего волновала моя мужская гордость.       «Какая, к чёрту, гордость?» — подумал я. Какое право он имел использовать меня так и издеваться надо мной? Как я должен учить студентов, если они меня не уважают? С другой стороны… возможно, у меня и не будет шанса их чему-либо научить. Может быть, Основатели откажутся от моей идеи, или я найду способ вернуться в своё время. Не то, чтобы я действительно хотел вернуться… — Теперь его маскировка почти завершена, — Гриффиндор обратился к классу. — Осталась последняя деталь, и он будет выглядеть, как и все маглы, что ходят по улицам, — он постучал палочкой по моей макушке, и я вдруг обнаружил, что у меня появились очень длинные тёмные волосы. Он превратил меня в девушку. Я глубоко вздохнул, позволив вскипеть своему гневу, тогда Гриффиндор, наконец, сжалился надо мной и сменил платье на мужскую магловскую одежду, в коей мне было так же неловко. Верх был в порядке, но, Боже мой, о чём он думал? Леггинсы? Почему бы тогда просто без штанов не пойти? — Это заклинание одинаково как для женской, так и для мужской одежды, и до тех пор, пока у вас в голове есть чёткое представление о том, как она должна выглядеть, и пока вы концентрируетесь на этапах изменения, ваша одежда должна получиться вполне презентабельной. Вы также должны осознавать, что любой заклинатель имеет свой особый стиль при трансфигурировании одежды или внешности. Например, мои трансфигурации всегда содержат в себе мой любимый цвет. Мне нравится красный, поэтому у платья красная вышивка по краям, и именно поэтому его леггинсы имеют красный цвет, — Мерлин, ну, неужели ему действительно нужно было сакцентировать на этом внимание? Я застенчиво дёрнул тунику. То, как он трансфигурировал, сильно отличалось от того, к чему я привык. Обычно нужно было дополнительное движение палочки, чтобы сделать сложные изменения более детально проработанными. Но я полагаю, что магловский стиль одежды был довольно прост, поэтому дополнительное движение вряд ли было необходимо. — Ох, м-м-м, вот, — его палочка снова стукнула меня по голове, и я почувствовал, что волосы снова стали прежними. — Для магической одёжки заклинание то же самое, но поскольку наша одежда обычно немного сложнее, дополнительный взмах поможет с небольшой уловкой. Что-то вроде этого, — пх, вот оно что. Я знал, что я был прав. За последние тысячу лет многое изменилось в волшебной культуре, но изменения были не очень заметны. На самом деле, культура волшебства является, вероятно, самой стагнирующей культурой, которую я когда-либо знал и видел. Помимо индукции нескольких магловских идей, таких как туалет и ночной автобус, волшебный мир остался чертовски верен себе, традиционным. Я едва обратил внимание на палочку Годрика, который махал рукой, уже отказавшись от всякой надежды на сохранение своего достоинства, поэтому для меня стало маленьким сюрпризом внезапно оказаться в очень элегантной одежде. Она была чёрного цвета, а сама ткань шелковистой на ощупь. На манжетах были красные узорчатые виноградные лозы, которые вились по краям, и я подумал, что они очень красивые. — Женские наряды обычно имеют длинные рукава с тремя застёжками спереди. Мужские же, — и мой наряд сменился на более тяжёлый. — имеют только одну. Пожалуйста, помните об этом во время трансфигурации.       Новая одежда была тёмно-красного цвета и держалась на золотой застёжке спереди. Рукава спадали чуть ниже запястий.       — Хех, он выглядел лучше в женской одежде, — прошептал один из студентов Гриффиндора своему соседу. Девушка позади него покраснела от этого комментария.       Поскольку руны всё ещё действовали, я слышал каждое слово. — Думаю, они готовы попрактиковаться друг на друге, — с горечью сказал я, просто безумно желая вернуть свою магию. Я бы нацепил на них магловские платья выпускниц начала двадцатого века и посмотрел, как им бы это понравилось. Высокие каблучки и всё такое.       Я ненавидел, когда меня использовали, а особенно таким образом. — Эй-эй, не унывай, парень. Ты мне очень помог, — Гриффиндор взъерошил мне волосы, потом взмахнул палочкой, и моя одежда пришла в норму. — Ну, а теперь я хочу, чтобы вы все проявили творческий подход и придумали какой-нибудь безумный наряд и какую-нибудь формальную одежду. Посмотрим, кто из Вас сможет трансфигурировать самые смешные одёжки!       Я не мог не улыбнуться выходкам этого человека. Ему очень нравилось веселиться, и его ученики расцветали от его энтузиазма. До конца урока я наблюдал, как ученики Годрика преображали одежду подобно той, которой я никогда раньше не видел. Я задыхался от изумления при виде красоты одних, очевидных и комичных неудач других и причудливых созданий нелепых, бросающих вызов физике нарядов.       Я за все эти дни ещё не чувствовал себя таким счастливым.       За все последние месяцы, если говорить по правде.
2079 Нравится 129 Отзывы 1027 В сборник
Отзывы (3)