ID работы: 7220615

Сто дней в Детройте

Слэш
R
Завершён
338
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
327 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
338 Нравится 112 Отзывы 57 В сборник Скачать

Печать

Настройки текста
Это было море, целое море из людей, лиц, курток, пальто и шляп. Людское море волнуется, мечется, выходит из берегов. Тут и там слышатся плач, стоны, выкрики. — А если не пустят? — Гэвину пришлось изо всех сил напрягать связки, чтобы перекричать стоящий гвалт. — Пустят, пустят! — уверенно ответил Ричард, делая поводок ещё короче. Фредди, родезийский риджбек трёх лет от роду, сам жался к ногам хозяина. Люди уже отдавили ему все лапы, так что он старался занимать как можно меньше места, хотя, с его габаритами это было довольно проблематично. Однако, несмотря на все неудобства, он покорно терпел. Понимал тем особым собачьим чутьём, что это — не самое худшее, что могло случиться. — А если нет? — Рид всегда был паникёром, а уж в таком хаосе совсем растерялся. Вокруг была суматоха, толчея, опять же, общее настроение массы влияло на состояние. Как хорошо, что рядом был Ричард, спокойный и рассудительный. — Прекрати. Все документы у нас на руках, Фредди не могут не пустить. Пришлось основательно попотеть, чтобы собрать все необходимые подписи, помыкаться по разным инстанциям, но, в конце концов, документы, необходимые для транзита собаки были получены. Правда, всё было не так гладко. Животных вывезли отдельно, совершенно другим поездом, который был уже на полпути к пункту назначения, а Фредди просто не успел на него, потому что в глаз ему что-то попало, пришлось мотаться в поисках работающей ветклиники, а потом доставать инородный предмет из глаза несчастного пса. Вот и получилось так, что теперь Фред должен был ехать со своими хозяевами. По мере того, как приближались к таможне, страсти всё накалялись. Поезд, который должен был отбыть с минуты на минуту, уже дал первый гудок. Ещё два — и застучат колёса, увозя живые души от страшной угрозы в безопасное место. Толпа заволновалась, шум усилился. На секунду Гэвин был оттеснён каким-то широкоплечим мужчиной, потерял Ричарда из виду, но, только его сердце сделало кульбит, как они снова оказались рядом друг с другом. В стеклянной будке сидел худой и ужасно бледный мужчина, который ежеминутно щурил глаза и морщил нос. — Документы, — высоким голосом потребовал он. Ричард протянул ему сразу на троих. Мужчина долго изучал бумаги, пристально глядя то на них, то на Ричарда и Гэвина. Как будто нарочно тянул время! — Ричард Декарт, Гэвин Рид, — он сделал паузу. — А кто такой Фред?  — Он, — Ричард склонил голову, а мужчина, высунувшись из будки наполовину, посмотрел вниз. Фредди не выказал никаких эмоций, только нервно зевнул, обнажая крепкие белые зубы.  — С собаками нельзя, — вынес вердикт мужчина и протянул Ричарду бумаги.  — Но у него есть все необходимые документы, печати поставлены, — спокойно ответил Декарт. — Он должен был ехать с предыдущем поездом, но возникли непредвиденные обстоятельства и…  — Мне плевать. Раз поезд ушёл, — мужчина противно хихикнул, — значит, всё. Девайте свою шавку, куда хотите, я вас не пущу. Над перроном раздался второй гудок. Сзади послышались возмущённый выкрики, люди забеспокоились, толпа хлынула вперёд, но тут же отступила, едва услышав предупредительный выстрел в воздух.  — Вы не имеете права! — вскинулся Ричард. — Все прививки сданы, он неопасен! Вы должны ненастье пропустить. Мужчина упрямо стоял на своём:  — Вас — да, собаку — нет. Пока Ричард бодался с мужчиной, Гэвин присел на корточки и обнял Фредди за крепкую шею.  — Я всё равно тебя не брошу! — горячо зашептал он на ухо собаке. — Если тебя не возьмут, то и я не поеду! Минуты, казалось, тянулись бесконечно. Гэвин ничего не слышал кроме шума толпы и от этого становилось так страшно! Ноги начали затекать от неудобной позы, кровь стучала в ушах набатом. Рид не знал, сколько это продолжалось, но внезапно кто-то потянул его за ворот куртки. Это был Ричард.  — Вставай, Гэв, хватит. Гэвин так и не понял, что хватит, но покорно поднялся. Фредди преданно посмотрел на него снизу вверх, шевельнул хвостом.  — Идёмте, — спокойно сказал Ричард и пошёл вперёд, максимально укоротив поводок. Мужчина верещал и надрывался, но свой пост не посмел покинуть. Как только Ричард и Гэвин нашли свои места и сели, а Фредди, как мог, уместился в их ногах, поезд дал третий гудок, постоял ещё несколько секунд, а потом тронулся с места. И, вопреки угрозам мужчины на таможне, Фред за всё время поездки никого не укусил.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.