ID работы: 7220615

Сто дней в Детройте

Слэш
R
Завершён
338
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
327 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
338 Нравится 112 Отзывы 57 В сборник Скачать

Ботинки

Настройки текста
Дальний путь зовет меня, но уйти я не могу, Возвращаюсь снова я, твой облик в сердце берегу. - Король и шут, "Забытые ботинки" — Ты куда так вырядился? — Гэвин с сомнением окинул Ричарда взглядом. — Сразу видно, городской. В таких кедах только по асфальту шагать. У тебя подошва порвётся через сутки. И ты простынешь, потому что ноги намокнут. Ладно, пошли. Подберём тебе нормальную обувь. — Обувные магазины здесь вряд ли есть… — пробормотал Ричард и несмело пошёл за своим знакомым, надеясь, что он все-таки останется жив после этого похода с этим… Гэвином. Декарт не знал, верно ли поступает, доверяя ему, но что поделать. Отступать он не хотел. Гэвин развернулся и побрёл в сумрачную чащу леса. До чего же забавные городские жители. Для них даже поход в парк это нечто опасное. Комары там, клещи, прохладно. А этот парень ничего, глупый, конечно, но это поправимо, новичок же. Гэвин усмехнулся. Иногда он и сам хотел узнать, каково это, быть таким изнеженным. Для него детство закончилось рано, вольная жизнь оказалась суровой, но Гэвин привык. Он не мог представить, как бы жил в городе, где нужно вечно скрываться и не дай бог слопаешь какую-нибудь отраву. — Эй, пошевеливайся! — он повернул голову, чтобы удостовериться, идёт ли за ним Ричард. — Да иду, — Ричард поравнялся с Гэвином, поглядывая на того с толикой опаски. — Только куда? — Ко мне, — отозвался Гэвин, удовлетворённо хмыкая. Парень был робким, но доверчивым, с таким можно было работать. — Ты, конечно, каланча, но подобрать для тебя нормальную обувь можно попробовать. Мой брат тоже был высоким. Гэвин поморщился при одном воспоминании о брате. Даже не верилось, что они были родственниками. Уж Гэвин не страдал такой изнеженностью, а брат шмыгнул в город, едва только родители отвернулись. Впрочем, они и не держали никого в лесу, справедливо считая, что здесь есть место только для сильных. — У меня не такой большой размер обуви, каким он может казаться, — поделился Ричард, теперь же сосредотачивая взгляд и все свое внимание на дороге, которую он пытался запомнить. На всякий случай. Мало ли, что может случиться, лучше перестраховаться. — Ты лучше расскажи, откуда взял смелость, чтобы уйти в лес? — напрямую спросил Гэвин. — Уже и не помню, так как с каждым шагом все больше теряю ее. Теперь это не кажется такой хорошей идеей, — честно ответил Декарт, но шага не замедлял, упрямо идя рядом с Гэвином. — Ну-ну, — ободряюще бросил тот. — Не надо себя так настраивать. Я уверен, в тебе больше смелости, чем ты можешь представить. — С чего ты взял? — Ричард шумно выдохнул, покосившись на Гэвина, который во всю пытался задвигать пламенные и мотивирующие недо-речи, которые Декарту никак не помогали. Но попытки были хорошими, конечно. — Ты выглядишь, как воробей, но он может выклевать глаз, — рассеянно проговорил Гэвин. Сейчас ему было сложно сыпать метафорами, все его мысли были заняты Ричардом. Он был похож на полугодовалого волчонка. Вроде, вытянулся, но всё ещё был неуклюжим и нуждающимся в опеке. Гэвин улыбнулся. На мгновение он ощутил с Ричардом странную близость, как будто они были знакомы раньше, но он тут же отбросил эту мысль. Гэвин всю жизнь провёл в лесу и в город не шастал, даже будучи мальцом, из любопытства. Лесные тропы всегда были ему милее, плюс, в крови ещё остался страх перед людьми, как наследие от далёких предков. — Я научу тебя всему, — авторитетно сказал Гэвин и остановился, кивнув себе под ноги. — Видишь след? Это олениха, причём беременная. Он глубокий, значит, она весит много, но это не самец, потому что след маленький. Но охотиться лучше на четырёх ногах, тогда можно ориентироваться на запах. — Вижу, — Ричард опустил голову, рассматривая следы, которые были такими, будто животное прошло здесь совсем недавно. Может, этот шорох, услышанный сейчас Декартом, был не шумом из-за ветра, а ее шагом. В глазах слегка помутнело из-за голода. Гэвин прошёл вдоль тропы, потом свернул, оказался на крутом спуске, ведущем в овраг. — Почти пришли, — оповестил он Ричарда. — Только ров преодолеть осталось. Сможешь? Можем дойти до поваленного дерева, но пересечь будет гораздо быстрее. — О-о-о, дьявол, — Ричард успел сделать шаг назад в последний момент, когда перед ним образовался овраг, который тот заметил совсем поздно. Черт, надо ведь предупреждать. — Не знаю. Смогу, наверное. — Хорошо. Только осторожно, если сломаешь что-нибудь, лечить тебя придётся долго. — О, ну спасибо, — Ричард опасливо взглянул на овраг и перевёл взгляд на Гэвина, слегка улыбаясь в ответ. Гэвин весело фыркнул, наблюдая за реакцией Ричарда. — Шучу. Здесь не так уж и страшно. А потом я тебя накормлю. — Смешно. Чем накормишь? — уточнил Декарт, не зная, как они переберутся через это препятствие. — Мясом, конечно, — немного удивлённо сказал Гэвин. — Здесь еда особенно не отличается разнообразием, но для тебя могу поймать фазана. Только оленину тебе всё равно придётся есть, не сейчас, так потом. — Мы будем его готовить? — уточнил Ричард на всякий случай, хоть и понимал, что вряд ли. Все же, он сам сделал этот выбор, так что жаловаться теперь не собирался. Просто надо привыкнуть. — Да, — терпеливо кивнул Гэвин. — Не думай, что мы так отстали от цивилизации. Здесь неуловимо витает ее дух. Гэвин многозначительно поглядел вокруг, а потом мотнул головой. — О, — Ричард слегка удивленно посмотрел на Гэвина, понимая, что он, видно, даже от всяких людских легенд отстал, раз думал, что они будут грызть сырое мясо. — Может, лучше до поваленного дерева дойдём? Так надёжнее. В ответ на осторожность Ричарда Гэвин только рассмеялся. Вот трусишка! — Чего это ты, на попятную собрался? Считай, это твоя первая проверка на прочность. Не бойся, ноги выдержат. Я тебя подстрахую, если что. — Не собрался, просто не уверен в своих силах. И мы будем прыгать, как я понимаю? Как ты меня подстрахуешь? — Вовсе нет, но ты можешь попробовать, если захочешь. Мы спустимся вниз, а потом поднимемся наверх. Если у тебя не хватит сил, поташу за шкирку, всё просто. На вид ты совсем не тяжелый. — Да, так будет лучше, только я не совсем понимаю, как мы поднимемся, — Декарт скептически взглянул на почти прямой спуск, в теории осознавая, как они это все будут делать, но также понимая, что он сам может крупно облажаться. — Каком кверху, — Гэвин громко фыркнул и первым скатился на дно оврага. Чего было стоять и напрасно сомневаться? Надо было делать. Внизу было сыро, пахло совсем по-другому. Смертью, обречённостью. Говорили, что старики раньше приходили в овраги, чтобы почувствовать, какого будет лежать в сырой земле. Для многих это путешествие было последним. Гэвин не понимал их. Лично он предпочёл бы погибнуть в битве. Или забраться поглубже в лес, но никак не в эту канаву. Край оврага отсюда, снизу, казался почти недосягаемым, но Гэвин знал, что это обман зрения. — Поверь мне, — крикнул он Ричарду, — лучше взбираться под уклон, чем собирать свои кости после падения. Ричард на инстинкте чуть было не ухватил Гэвина за локоть, чтобы спасти от падения, но вовремя одернул себя, понимая, что тот знает, что делает. Декарт подошел к самому краю и слегка выглянул, чтобы найти Гэвина взглядом. Живой. Значит, Ричард тоже сможет. — Что я делаю?.. — тихо пробубнил Декарт себе под нос, собираясь с духом и все же скатываясь следом, морщась от запаха здесь. — Это кладбище? — уточнил Ричард, поднимая руку, чтобы ткнуться носом в сгиб локтя. — Нет, — Гэвин повёл плечами, разминаясь перед тем, как карабкаться. — Дух места. В буквальном смысле. Когда-то в ров приходили, чтобы умереть. Иногда специально, иногда случайно. Один из моих братьев погиб так. Поднял олениху, совсем молодую. Была глубокая ночь, темнота. Когда он понял, что к чему, было слишком поздно, сорвался вниз. — Мне жаль, — Декарт взглянул на Гэвина, надеясь, что тот не пошлет его куда подальше и не начнется шарманка на тему того, что Ричард ничего не понимает в этом и ничерта ему не жаль. Люди такое любили. Гэвин вздохнул. Его род, как и многие другие, с каждым годом становился всё малочисленнее. Тем грустнее было знать, что один из его сиблингов ушёл в город. — Но ты не думай об этом. И не выходи на охоту ночью. — Понял. Запомню, — Ричард оглянулся и поднял голову, все еще не убирая руки от носа. Он взглянул на еще более крутой спуск, который для них служил подъемом. Просто отлично. — Так бывает, — Гэвин вздохнул. — Здесь, в лесу, жизнь довольно опасная штука. Я дожил до таких лет только благодаря тому, что следовал правилам. — Так, ладно. И как нам… взбираться? Я не совсем представляю это. О, Гэвин знал, как. Кровь закипела, сердце тяжело застучало в груди. У Гэвина всегда так было перед тем, как он собирался выпустить зверя. Инстинкт мутил разум, хотелось поскорее избавиться от человеческой шкуры и быть свободным. Только Гэвин был не очень уверен насчёт Ричарда. Может, он испугается, и вообще, должно быть, не умеет перекидываться. Ладно, в крайнем случае, Гэвин действительно потащит его за шкирку. — Отойди подальше назад, — Гэвин и сам сделал несколько шагов в указанном направлении, упираясь спиной в противоположную стену оврага. — Потом разбегись и когда будешь бежать, наклоняйся вперёд, чтобы тебя не утянуло вниз. Ричард послушно отходил назад вместе с Гэвином, пока спина не коснулась холодной сырой земли в стене оврага. Он шумно выдохнул и все же убрал руку от лица, пока не сводя взгляда с Гэвина. — Ты первый? — будто попросил Декарт, понимая, что ему хотя бы нужно увидеть, как знаток делает это. Повторить будет легче, чем просто слепо бежать вперед. Гэвин шумно выдохнул. Ладно, ничего страшного. Он только немного поможет себе, вот и всё. Ричард ничего не заметит, а если и заметит, что ж, он знал, на что шёл. Рано или поздно если бы не увидел, так испытал сам. — Не волнуйся, я тебя подстрахую, когда окажусь наверху. — Хорошо, — Ричард невольно напрягся, когда в нос ударил какой-то иной запах, исходящий от фигуры рядом, но от Гэвина внимательного взгляда все же не отвел, застыв на месте, когда его глаза уловили смену конечностей. Отлично. Он точно ударился головой. Может, это все глюк, и он не смог спуститься сюда, а лежит на земле и постепенно умирает? Да, вероятнее всего, так и есть. Это все просто бред его мозга. Гэвин не смог сдержать азартной улыбки. На секунду он застыл, скапливая всё напряжение в ногах, а потом пустился с места в карьер. Спустя несколько секунд слух и обоняние возросли во много раз. Он слышал дыхание самого леса. Четыре лапы взрыли сырую землю, повалили на дно оврага комья глины. Спустя мгновение Гэвин оказался наверху, и в нос ударил запах жизни. Гэвин довольно хмыкнул и повернулся, смело глядя на Ричарда. — Ладно, — тихо произнес Декарт, неуверенно топчась на месте и пытаясь собраться с духом. Хоть в своем воображении он может побыть крутым? Сосредоточенно смотря на стену, Ричард перешагнул с ноги на ногу еще раз, оттолкнулся от стены за спиной и постарался разбежаться как можно быстрее, растеряв весь свой запал, когда ноги не подвели его. Декарт не ожидал подобного от себя, а потому и затормозить не успел, снося Гэвина и останавливаясь только когда его тормозом послужило дерево рядом. Лежа на приятно пахнущей траве, Ричард болезненно простонал и постарался сосредоточить плывущий взгляд на небе, лишь после нескольких секунд после этого понимая, что первым его тормозом послужило не дерево. — Гэвин? Ты как? Извини, я не хотел. Не думал, что… так выйдет. — Ты прямо пуля, — рассмеялся Гэвин. Он стряхнул волчий облик и снова стал человеком. Опять полубеспомощным, какая жалость. Гэвин поднялся, отряхнулся и протянул Ричарду руку. — Это большой успех. Признаться, я уже готов был вытягивать тебя, но ты отлично справился. Даже лучше, чем отлично. Ричард слегка улыбнулся в ответ на похвалу Гэвина, принимая протянутую руку, чтобы подняться на ноги. Голова кружилась, но в остальном все было в порядке. Тот окинул Ричарда подозрительным взглядом. Возможно, он ещё не контролировал свою силу… Боялся идти сюда, но, очевидно, лес призвал его. Как странно. И даже пугающе. Гэвин помнил легенду, и прибытие детей леса точно не предвещало ничего хорошего. С другой стороны, Ричард был один, это не было нашествием. Ладно, не стоит думать об этом сейчас. Надо просто понаблюдать, что будет дальше. — Сам-то ты цел? Выглядишь каким-то бледным. Наверное, потому что долго не ел. — Не знаю, — честно ответил Декарт, слегка морщась и сосредотачивая взгляд на Гэвине. — А идти ещё долго? — Совсем нет, — сказал Гэвин, снова начиная путь. Он не соврал. Уже через пару миль деревья поредели и между ними показался дом. Он был довольно странным, приземистым и больше походил на холм, хотя солнечный свет и попадал в окна. Над строением возвышался могучий дуб и казалось, будто дом является его частью. — Милости прошу, — радушно сказал Гэвин, пропуская Ричарда вперёд. — Осторожнее с головой, потолки тут не очень высокие, ты и сам видишь. Дом вообще был довольно маленький и не слишком обжитой. Одна большая комната играла роль и кухни, и гостиной, дверей внутри дома не было. По бокам располагались две комнаты, которые вообще не выглядели жилыми, хотя мебель там имелась, крепкая, сколоченная из древесины, как и всё здесь, кроме каменной печи. — Отлично, — кивнул Ричард, следуя за Гэвином, который уже не первую минуту выполнял роль его экскурсовода. Дом и правда оказался не так далеко. Примерно таким Декарт его и представлял, на самом деле: не слишком обжитый, но привыкнуть можно. Он был слегка более запущен, чем дачи у некоторых людей. — Спасибо, — Ричард первым прошел в дом, слегка пригнувшись, чтобы не собрать головой дверной косяк. Осмотревшись, он решил присесть на диван, чтобы не сгибаться, так как потолки тоже оказались не такими уж высокими. — У тебя тут… миленько. Ты живешь один? — Да, — Гэвин вздохнул, рассеянно пожевал губами. — Строго говоря, это не совсем мой дом. Раньше он принадлежал моему роду, но теперь нас с каждым годом всё меньше и меньше. В принципе, это перевалочный пункт. Здесь можно отлежаться или перенести суровую зиму. Когда-то сюда приходили, чтобы родить и воспитать малышей, но в последний раз это было почти три года назад. — И… сколько вас осталось? — уточнил Декарт, наблюдая за своим знакомым, который вмиг изменился, видно, вспомнив былые времена. Не только людей мучают воспоминания. Гэвин порылся в печи, чтобы разворошить угли. Придётся топить, это долго. — Мы можем развести костёр, это будет удобнее. Воспоминания нагнали на Гэвина тоску, он прикрыл глаза, вспоминая запах новорождённых. — Не беспокойся, летом сюда редко заходят. Это я просто слишком привязан к этому месту, плюс, надо ухаживать за домом. — Мы можем проводить здесь ночи? В смысле, ночевать, — Ричард понимал, что первый его вопрос звучал совсем странно, поэтому тут же исправился, надеясь, что Гэвин не будет цепляться к словам и смеяться над формулировкой. У Ричарда просто ужасно гудела голова после встречи с деревом. Гэвин хлопнул себя по лбу. Он забыл о самом важном! — Мы же пришли тебе за ботинками. Посиди, я мигом. Согласно промычав, Декарт откинулся на спинку этого весьма старого дивана, надеясь, что на этом месте не рожал кто-нибудь. Хотя, было как-то все равно. Гэвин порылся в старом шкафу. В основном, там лежала одежда для новорождённых и малышей, но в нижнем ящике были найдены ботинки брата. Гэвин даже не помнил, почему он оставил их. Видимо, не захотел тащить за собой воспоминания в новую жизнь. — Мало осталось, — ответил Гэвин, протягивая Ричарду ботинки. Он посчитал, что и без того рассказал ему лишнего, а ведь они даже толком не знали друг друга. — Лучше меряй. Надеюсь, они будут тебе впору. Ричард вновь выпрямился и взял протянутые ему ботинки, послушно снимая свои и примеряя их. Выглядело… странно, конечно. Но нужно привыкать. Хотя, нужно ли? Декарт все еще не до конца был уверен в этой всей затее, он просто боялся навредить кому-то в городе. Там же, если бы его заметили, то могли бы закрыть для исследований. Ему такого счастья не нужно. — Вроде, хорошо. Спасибо. — Отлично, — Гэвин улыбнулся. — Так, я пошёл готовить. И, да, возвращаясь к теме ночей, конечно, мы можем тут спать. Ну, ты. Вряд ли тебе по вкусу проводить ночь на траве, ты же ещё не привык. Я обычно сплю на улице, так что мешать не буду. Гэвин подмигнул Ричарду, подавил в себе странное желание потрепать его по волосам и вышел во двор, чтобы соорудить кострище.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.