ID работы: 7308719

Сломленные души

Гет
R
В процессе
35
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 14 Отзывы 13 В сборник Скачать

Chapter 10.

Настройки текста

Поступки людей иногда непредсказуемы. Стивен Кинг

      Прозвенел звонок. Все засуетились и стали собираться. Гермиона стояла и смотрела вслед уходящему студенту, чувствуя только запах, словно околдованная амортенцией. Она не слышала шум вокруг, не обращала внимание на снующих однокурсников, будто находилась в вакууме своих догадок. В голове мелькали картинки — события той ночи, все те кусочки, которые не складывались в единое целое. Этого не может быть! С чего вдруг? Зачем? Она явно что-то упустила, потому что правильный ответ не может быть ТАКИМ! Она должна это выяснить, иначе свихнётся от одной только мысли, что это был не сон. Нужно… — Гермиона, ты идёшь? — Гарри обернулся у входа и позвал девушку. Она оглянулась по сторонам — все уже шли. — Да-да, конечно, — стряхивая с себя глупые мысли, она собрала все пергаменты и догнала друзей в коридоре. — Две лекции у Флитвика — это выше моих сил! — уныло простонал Рон. — Как думаете, если я сяду на последней парте, у меня есть шанс вздремнуть? — Да у тебя на любой парте есть все шансы выспаться! — съёрничал Гарри. — Мне просто надоело краснеть перед МакГонагл, что Флитвик на меня жалуется. — виновато буркнул Рон. — Так может не стоит спать на парах? Как тебе такое, Рональд Уизли? — Гермиона улыбнулась одним уголком губ. — О, точно! — саркастично воскликнул Рон, пропуская девушек в кабинет Истории магии. — И как это я сам не додумался?       Ребята искренне заулыбались артистичности Рона. — А вообще, это всё квиддич. Стар я стал для этого. — понуро ответил Уизли, схватившись за спину, изображая старика, и все дружно засмеялись.       Заряд позитива перед занудными лекциями по Истории магии не помешает. Тем временем в кабинет вскочил профессор, и воцарилась тишина. Ближайшие пару часов Рон будет спать на плече у друга, Джинни писать лекцию, подперев голову ладошкой, а Гермиона… Гермиона тоже будет конспектировать, но только мысли её сосредоточены на совсем другом.

***

      Гермиона поднималась по лестнице, направляясь в башню старост. В её руках была стопка пергаментов. Профессор Флитвик предоставил огромное количество дополнительных материалов для проекта по Истории магии, которых нет в библиотеке. Студентка спешила в свою спальню, чтобы приступить к выполнению домашних заданий. Нужно успеть как можно больше.       По коридорам и лестницам сновали студенты. В какой-то момент Гермионе показалось, что их намного больше, чем есть на самом деле. Эта толпа ей казалась непроглядной тьмой и мраком. Лица. Их так много. Все разные. Каждое скрывает что-то. Хорошее или плохое.       Прозвенел звонок. В какой-то момент от шума и суеты она потеряла равновесие и уронила все пергаменты на лестнице. Девушка принялась их лихорадочно собирать, но студенты, торопящиеся на свои занятия, не давали ей такой возможности. — Простите… Дайте… Да что же это… Вы не могли убрать ногу… Ох… — попыталась было Гермиона, но потом глубоко вздохнув бросила это дело и уселась на ступеньку посреди разбросанных пергаментов.       В эту секунду ей показалось, словно время остановилось. Даже не так. Для неё оно остановилось — девушка сидела неподвижно и наблюдала, в то время как все остальные спешили, бежали, суетились… и они выглядели такими ничтожными со своими примитивными целями. Она зажмурилась. «А какая твоя цель?»       Гермиона открыла глаза. Коридоры и лестницы уже опустели. Ну почти. Напротив стоял Малфой, облокотившись бедром о поручень и сложив руки на груди, и смотрел на сидящую гриффиндорку.       Она смутилась на мгновение, что он застал её в таком положении — сидящую с закрытыми глазами посреди разбросанных пергаментов на лестнице в пустом коридоре. И уже ожидала колкостей. — Что, Грейнджер, тяжела ноша — знания? Или может твоя маггловская натура не осилила магические науки? — усмехаясь, протянул Малфой.       Она уже была готова вскочить и ответить на его издёвку, но потом разом уняла свой пыл и сердцем чувствовала, что сделает правильно, если покажет безразличие. А потом вдруг: — Это был ты, да? — она подняла глаза и посмотрела прямо на него. — Тогда, в ночь дежурства на мой день рождения.       Он опешил. Малфой знал, что его лицо не выдаст ни единой эмоции. Но Гермиона смотрела в глаза, и он чувствовал, что в них она читает его. Малфой моргнул, но глаз не отвёл, а она смотрела, даже не моргая, чертовка. — Ты о чём, Грейнджер? Неужели, так хорошо погуляла, что не помнишь, где и с кем ты была? Ну ничего себе пай-девочка! — Малфой попытался взять ситуацию в свои руки. Её глаза загадочно блестели и выражали неподдельный интерес к происходящему. — Можешь не пытаться выкрутиться, я знаю наверняка, это был ты. — не отрывая взгляда сказала Гермиона. — Вопрос в другом, — разворачиваясь и подбирая пергаменты, начала девушка, — зачем ты это сделал? — она вела себя несвойственно раскрепощённо, и такая вольность напрягала Малфоя. Почему она его не боится?       При этих словах сердце Малфоя ушло в пятки. О чём она говорит? О том, что он её принёс в спальню или о том, как он согрешил в собственных глазах. И лучше бы первое. Девушка сложила в стопку пару пергаментов и вновь подняла на него глаза. — Ты слишком долго молчишь, что лишний раз доказывает мою правоту. Может хоть что-то скажешь? — она снова взялась собирать бумагу. Холодно, без эмоций. Ты ли это, Грейнджер? Малфой понимал, что в этой битве он проиграл, но почему-то не чувствовал себя оскорблённым. Почему-то быть побеждённым этой умной ведьмой было приятно, что в который раз подтверждало, что он не ошибался насчёт неё. Малфой опустился на корточки, подобрал несколько пергаментов, посмотрел, что на них, и протянул Гермионе. — Я не моральный урод, каким бы монстром я не выглядел в твоих глазах. — он говорил понизив голос. Девушка взяла из его рук листки, не отрывая глаз от слизеринца — их лица были на одном уровне за счёт того, что Малфой сидел на ступеньку ниже. Он чувствовал, что это заходит слишком далеко, что он сказал лишнее. Нужно взять себя в руки. Сложно было оторвать взгляд от этих золотисто-карих глаз, но всё же он поднялся и тряхнул волосами, что спадали на его лоб. — И даже способен на хорошие поступки. — тихо, даже как-то печально сказал парень. — Но не часто, — его голос наиграно оживился, — так что считай, что тебе повезло. Ну и, в конце концов, я дежурный староста и это была моя обязанность. — он направился вверх по лестнице. — А ты впредь, если вздумаешь гулять по ночному Хогвартсу, бери с собой шрамированного. Ну, знаешь, Хогвартс хоть и школа, но не обычная… — последние слова он говорил уже проходя за спиной у девушки, оставляя её наедине со всем произошедшим между ними.       Она думала, что как только восстановит ход событий той ночи, всё станет на свои места, но стало ещё запутанней. Теперь Гермиону волновала чистота мотивов её спасителя. Умом она понимала, что, в конце концов, должна быть просто благодарна, что Малфой её спас неизвестно от каких последствий. А с другой — зачем он это сделал. Это же совсем не по-малфоевски — быть благородным рыцарем, который бескорыстно спасает (хотелось сказать принцессу, но Гермиона воздержалась от такого высокомерия со своей стороны) девушку. Это очевидно, что не в интересах Малфоя, чтобы во время дежурства пострадала одна из старост, ведь с него спросят. Но помогать грязнокровке? Да ладно! Об одном она не рискнула его спросить — заботливый поцелуй в лоб. Это было так странно и … приятно одновременно. Но абсолютно неправильно! Ей бы стоило обозлиться на него, закатить истерику, что он посмел к ней притронуться, но почему-то Гермионе хотелось совсем не этого. Она вспомнила ту ночь до последних мелочей. И кроме этого, её всё больше беспокоили эти странные одинаковые сны.

***

      Проснуться в выходной рано утром — что может быть худшим наказанием? Тренировка по квиддичу в дождливое утро — вот что. Октябрьские дожди не щадили никого, а уж тем более жителей туманного альбиона. Натягивая спортивную форму, Драко ворчал себе под нос какие-то проклятья и клялся, что после тренировки завалится спать на сутки и убьёт каждого, кто его потревожит.       Он шёл по пустой школе, в которой царила оглушающая тишина — утро ведь. Блаженство. Малфой страдал от головной боли так часто, что уже даже перестал замечать её, но, когда находишься в полной тишине, невольно начинаешь ценить эту роскошь. Драко приближался к своей команде, которая стояла на поле в полном составе и ждала только своего капитана. Он подошёл к ним и безразлично начал объяснять над чем они сегодня поработают. Затем послал Блейза за мячами и не теряя ни минуты они приступили к тренировке.       Облетая поле, Малфой чувствовал, что совсем утратил энтузиазм к этой игре. Повзрослел? Что ж, возможно. Или просто в жизни появились такие обстоятельства, по сравнению с которыми прелести квиддича просто меркнут? А вот это уже более вероятно. Он наблюдал за тренировкой своей команды и понимал, что с такими успехами победа им не светит. Хоть ему и была абсолютно безразлична сама игра, проиграть Поттеру он хотел меньше всего. Он метнулся к вратарю. — Гойл! Дракл тебя дери, какого черта ты делаешь? — Малфой был вне себя от злости. — За всю тренировку ни одного пойманного квоффла, шутишь? Это не игра!       Гойл покраснел от стыда, но ему нечего было ответить. — И это касается всех! На кого вы похожи, гордые слизеринцы? Вы еле передвигаетесь по полю! На что вы рассчитываете? — он замолчал, чтобы перевести дыхание, и продолжил уже спокойнее, — Слизерин не видел кубка последние несколько лет. ЕСЛИ ВЫ, ЛЕНИВЫЕ ЗАДНИЦЫ, ТАК И ДАЛЬШЕ БУДЕТЕ ИГРАТЬ, Я ВАС НА РЕМНИ ПУЩУ! — он гневно прорычал, выделяя каждое слово и заглядывая в глаза игроков, но вскоре пожалел о сказанном, потому что к ним приближались мадам Трюк и Поттер.       Слизеринцы чувствовали себя пристыженными и выглядели виновато, но не спорили, потому что Драко был прав, и каждый член команды это знал. — В воздух! — скомандовал Драко.       Гости уже были совсем близко. Малфой издалека поприветствовал мадам Трюк, но проигнорировал Гарри. Что ж, хоть что-то остаётся неизменным. — Мистер Малфой, доброе утро! Как проходит тренировка? — она многозначительно посмотрела на капитана. — Как видите, работаем, — он не глядя махнул рукой вверх, где кружила его команда, — а вы ко мне с чем пожаловали? — Мистер Малфой, соблюдайте субординацию! Вопросы здесь задаю я. — возмутилась мадам Трюк наглому вопросу студента. — Я пришла вас уведомить, что тренировка окончится на час ранее, чем мы с вами условились, потому что, в связи с дождём, поле нужно подготовить к игре, а команде Гриффиндора тоже нужно выделить время для тренировки. И вот теперь, мистер Малфой, у вас есть ко мне какие-то вопросы? — Нет, мадам Трюк, мы освободим поле. Это всё? — не сдержался Малфой. — Пока, да. — властным голосом отрезала профессор. — Можете идти.       Драко взмыл в воздух. Как же не вовремя у них забирают тренировочное время. Хвала Мерлину, после взбучки слизеринцы стали играть лучше, что не могло не радовать Малфоя. Пару раз он даже похвалил загонщиков и вратаря. Не всё потеряно!

***

      Все выходные Гермиона провела за выполнением домашней работы. И проекта. Двух. Сначала ей казалось это хорошей идеей — так она отвлечется от всякой чепухи и сосредоточится на учебе. На деле же оказалось, что Гермиона переоценила свои возможности, но теперь принципиально, чтобы доказать себе, что она способна справится с этим, девушка не станет просить отсрочку у преподавателей. В это воскресенье она даже не позавтракала, поэтому, когда часы пробили полдень, решила, что сэндвич и тыквенный сок лишними не будут.       Гермиона спустилась в Большой зал и присоединилась к своим друзьям, которые только вернулись с тренировки. — Как успехи? — воодушевлённо поинтересовалась Гермиона, опускаясь на скамейку возле ребят. — Всё отлично! — начала Джинни. — Рон сегодня выучил классный финт. Теперь не просто будет ловить квоффлы, но ещё свой собственный стиль выработает. Да, Рональд? — Рон, ты что, в Пушки Падл метишь? — Гермиона не удержалась и задела друга за его слабое место. — Очень смешно, Гермиона! Я вообще удивлён, что ты помнишь название моей любимой команды! — съязвил Уизли в ответ. — Да как же я могу забыть то, о чём ты безумолку болтаешь! — Гермиона повернулась к Гарри, — Какие ваши шансы? Не то чтобы я сомневаюсь, просто интересно. — Знаешь, судя по тому, что я сегодня видел, хорошие шансы. — сказал Гарри и мельком окинул взглядом стол Слизерина. Гермиона заметила: — Что ты имеешь в виду? — Слушай, а как у вас с Малфоем вообще? — проигнорировав её вопрос, Гарри посмотрел на Гермиону. Она оторопела: — Не люблю повторяться, но вопрос тот же — что ты имеешь в виду? — Ну, знаешь, он сегодня просто как с цепи сорвался — орал на команду, дерзил мадам Трюк. Вот я и спрашиваю, как у вас… — он осторожно глянул на подругу поверх очков. Та молчала.       Джинни во все глаза уставилась на Гермиону: — Ну? — Да нормально всё! — в сердцах воскликнула Гермиона. — Как обычно. Да я его почти не вижу. Мы даже дежурим отдельно. На меня он точно не орёт, можете не переживать. — быстро осознав, что от неё хотят услышать, сказала Гермиона.       Гарри и Рон выдохнули. — Да? Ну смотри. Ты ведь не станешь молчать, если вдруг что… — Джинни запнулась. — «Если вдруг что», — процитировала Гермиона, — то я могу и сама с ним разобраться. Но если вам так хочется быть в курсе событий, то я скажу вам, когда начнётся Третья магическая война. — староста одарила своих друзей широкой улыбкой.       Парни угукнули и уткнулись в тарелки, Джинни крепко сжала ладонь подруги и положила голову на плечо. С друзьями Гермиона чувствовала себя как дома, хоть и не имела такового.

***

      Проводить вечера в библиотеке стало привычкой Гермионы Грейнджер ещё в первые годы в школе. Иногда она расценивала это как отдых, иногда как оправдание тому, что у неё не было друзей на первом курсе, сейчас это её убежище. Только здесь она могла скрыться за томами старых фолиантов от назойливых вопросов в голове, затеряться на пожелтевших страницах старых книг от тревожных догадок.       Обложившись неисчисляемым количеством книг, Гермиона работала над проектом по Истории магии. Профессор Флитвик не торопил её с подготовкой, но откладывать гриффиндорка не любила. Друзья пригласили её провести вечер в гриффиндорской гостиной и Гермионе безумно хотелось присоединиться к ним, но решила, что обязательно, как только закончит с проектом, выделит день и проведёт его с ребятами. Так и стимул появился. Увлёкшись мыслями о таком хорошем поощрении для себя, девушка совсем отвлеклась от того, от чего пряталась на страницах учебников. И совсем не замечала ничего вокруг.       Для старшекурсников библиотека была открыта немного дольше, чем для других студентов. Из-за большего количества предметов им требовалось больше времени на подготовку и свободный доступ к литературе. В этот поздний вечер Гермиона была не единственной посетительницей в библиотеке. Мадам Пинс с кем-то заговорила, а потом указала к какому стеллажу нужно пройти.       Малфой прошёл вглубь библиотеки, остановился возле нужной ему полки и вынул первую попавшуюся книгу, которая, как ему казалось, по названию вполне подходила. Он не знал, что ищет и что ему нужно, но оттягивать дальше некуда и надо что-то делать, искать варианты выхода из ситуации. Просмотрев содержание книги, он понял, что здесь он ничего толкового не найдет, и собирался поставить книгу на место. Драко поднял глаза и в образовавшемся проёме между книг он увидел Гермиону. Она сидела за столом, окружённая стопками книг и усердно писала. В этот момент слизеринец подумал, вот кто действительно умеет находить нужную информацию в этом огромном море книг, она уж точно нашла бы ответы на его вопросы. Он ещё раз взглянул на гриффиндорку, поставил книгу на полку, преграждая себе возможность видеть девушку, и вышел из библиотеки, решив, что заниматься делом в присутствии Грейнджер просто невозможно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.